Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    penguin (Noun)
    1. a bird
ایک قسم کی بڑی چڑیا
    2. a fruit
ایک قسم کا پھل
562    office (Noun)
    1. post
آسامی۔ پدوی۔ نوکری۔ علاقہ۔ منصب۔ عہدہ۔ جگہ
    2. function
کام۔ کار۔ خدمت۔ سیوا۔ کرم۔ دھرم۔ ادھکار۔ اختیار
    3. place of business
دفتر۔ کچہری۔ کارخانہ
    4. department
محکمہ۔ سرشتہ۔ صیغہ۔ شعبہ
    5. act of worhip
نماز۔ پوجا
    6. (pl.)
شاگرد پیشے کے مکانات
    office charges
دفتر خرچ
    a good office
سلوک۔ نیک کام۔ بھلائی
    an evil office
بدسلوکی۔ بدنامی۔ برائی
    dismissal from office
موقوفی۔ معزولی۔ برطرفی
    huouse of office
جائے ضرور۔ پائخانہ۔ ٹٹی
    lucrative office
یافت کی نوکری۔ آمدنی کی آسامی
    one in office
ملازم۔ نوکر۔ عہدہ دار
    public office
عام کچہری۔ سرکاری کچہری۔ سرکاری آسامی
    resignation of office
ادھکار تیاگ۔ استعفا
563    stuffing (Noun)
    1. the act
بھرتی۔ بھراؤ۔ بطانہ۔ حشو۔ تہ پیچ۔
    2.
مسالا۔
564    aberrant (Noun)
بھٹکا ہوا ۔ گمراہ ۔ کج رو ۔ خلاف معمول ۔ ناقص الخلقت ۔ عجیب الخلقت
565    deduction (Noun)
    1. the act
تفریق۔ منہائی۔ گھٹانا
    2. abatement
گھٹی۔ کمی۔ کٹوتی۔ منہائی۔ وضع
    a deduction from the yearly rent
سالانہ لگان میں سے منہائی
    3. inference
پھل۔ نتیجہ۔ حاصل۔ ماحصل
566    peck (verb active)
    1. strike with the beak
چونچ یا ٹھونگ مارنا۔ ٹھونگنا
    2. dig
کھودنا۔ کندہ کرنا۔ کدال مارنا
    3. pick up with the beak
چگنا۔ چونچ سے اٹھانا۔ ٹھونگنا
567    wont, wonted (adjective)
خوگر۔ عادی۔ معمولی۔ معتادی۔ بندھا ہوا
568    machinator (Noun)
سازش کرنے والا۔ فطرتی۔ عیار۔ چال باز۔ گھاتی۔ چھل باز۔ (فتنہ جو۔ سازشی)
569    non-commissioned (adjective)
بے اختیاری۔ بے کمیشن
    non-commissioned officer
حکام بے اختیار
570    water-gate (Noun)
بند کا دروازہ


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages