Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
561    despicable (adjective)
پاجی۔ کمینہ۔ سفلہ۔ ادنیٰ
562    paraphrast (Noun)
دوسری عبارت میں مفصل بیان کرنے والا یا مفصل ترجمہ کرنے والا
563    misdeem (verb active)
بے جا تجویز کرنا۔ (غلط رائے قائم کرنا)
564    gate (Noun)
دوار۔ پھاٹک۔ در۔ دروازہ۔ راہ۔ راستہ
565    crooked (adjective)
ٹیڑھا۔ ٹیڑھا بانکا۔ ٹیڑھا بیڑھا۔ ٹیڑھ بانکا۔ کج۔ خم دار۔ خمیدہ ۔ بنگا۔ بل دار۔ انگش بنگش
    Crooked by nature is never made straight by education. (Prov.)
جنمی ٹیڑھ سکھائے پڑھائے سے سیدھی نہیں ہوسکتی
(تربیت نا اھل راچوں گرد گاں بر گنبد است)
    (To teach a boor is as hopeless a task as to fix a ball on a dome)
    a crooked answer
ٹیڑھا جواب
566    fealty (Noun)
سچوتی۔ وفا۔ وفاداری۔ دین داری۔ ایمان داری۔ ادھینتائی۔ فرماں برداری۔ اطاعت
567    fracture (Noun)
    1. rupture
بھنگ۔ بھنجن۔ شکن۔ ٹوٹ۔ شگاف۔ دوز۔ دراڑ۔ تریڑ
    2. (Surg.)
شکستگیٴ استخواں۔ ہڈی ٹوٹن۔ ہڈی ٹوٹنا
    3. (Min.)
بڈھا۔ کٹاؤ
    compound fracture
گھاؤ کے ساتھ ہڈی ٹوٹنا
    simple fracture
ہڈی ٹوٹنا
568    neolithic (adjective)
عہد متاخر حجری کا۔ نو حجری
569    botch (Noun)
    1. swelling
پھوڑا ۔ پُھنسی ۔ مُہاسا
    Botches and blains must all his flesh emboss. (Milton)
۱۔ اس کے بدن پہ پھوڑے پُھنسی نکلیں گے۔
۲۔ پھوٹ پھوٹ کے نکلے گا
    2. patch
تھیگنی
    3. clumsy performance
کچا یا ناقص کام
    Leave no rubs or botches in the work. (Shakespeare)
کام میں کوئی چینٹ یا رگڑ مت چھوڑو۔
570    sour (adjective)
    1. acid
کھٹا۔ چوک۔ حامض۔ ترش۔ امبت۔
    All sour things, as vinegar, provoke appetite.
تمام کھٹی چیزیں مثلاً سرکے سے بھوک بڑھا جاتی ہے۔
    2. musty
پھٹا ہوا۔ چلا ہوا۔ سڑا۔ ابسا ہوا۔
    3. crabbed
تنک مزاج۔ زودرنج۔ ترش رو۔ تلخ۔
    4. disagreeable
ناخوش۔ چڑچڑا۔ چڑاند۔ ناراض۔ سست۔اداس۔


Comments
Some words in traditional building
Greetings to you all!
I am struggling with a couple of words that may or may not be urdu or of urdu origin, and was hoping for some help. The context is traditional building, and the words are 'banan' (not in the meaning 'sweater') and 'makeaq', 'makiq' or something like that.
Grateful for all assistance.
Banan hmm..
Banan seems to be on the arabic weight 'fulan' (like Rizwan, Ramzan, Quran, Furqan etc) -- if that is the case, then the root "b-n-a" which it would fall under, means construction. Bana'a/Yebni "To Construct or Build". Urdu words such as "mabni" (base) and baani (originator) come from this word. Not sure what Makiq means, I've never seen either word in urdu literature before however, and they don't look like Hindi words either.
Are you sure someone's not trying to pull your leg?
salaam,
the nearest word i can think of affiliated with 'building' to BANAN is BANERA. i can safely say that i have never heard of 'banan' or 'makiq' as far as the Urdu language is concerned & niether have i heard a Hindi speaker use these rather bizarre sounding words in all my 27 years and i do know a few Hindi speakers.
Best of luck though!!!
Sorry for not being able to be much of a help!
No, my leg is not being pulled
Salaam
No, I am certain I am not being fooled. The words in question are not in Urdu/Hindu, but in another language, which borrows extensively from Urdu. There are several other possible source languages, though, and the words could also be indigenous to the language, though there are reasons to suspect otherwise.
Thanks for trying, though, it helps me narrow down the possibilities.
P.S. With your help, I've been able to look elsewhere. It seems 'banan' is derived from a persian word for building or mason,بنا, and makiq has cognates in the neighbouring languages, meaning 'wooden post'. Again, much obliged.
meaning and origin of name IRZAN
Aslamoalekum,
While browsing through archived comments on this website i came across the name "IRZAN". I like this name. Can anyone giude me what is the meaning of this name and whether it is an Islamic name or not?
Thanks.
I shall be obliged.
khaaksar or khaaksara?
Assalamo Alaikum.
Sb told me that there was no such female of "khaaksar" as "khaaksara". Is that correct? So far, I always used to say "khaaksara" with regard to myself.
wassalam
"Khaksar"
salam dear, mere nazar se bhi ajtak khaksar ka muannas nahi guzra
hud khush rahen takay dosre ham se mailkar khushi ka ahsas karsaken
This site is the mean to
This site is the best mean to promote urdu language .I am happy to be the member of this site
asking for meaning
Any body will tell me feminine of word شابالا
History
چند ماہ قبل میں نے یک خوب وبسیت دریافت کی تهی در موضوعِ تاریخِ لسانِ اردو. میں نے فکر کیا کے شاید میرے مسلمان و پاکستانی برادران اسے قدردانی کرتے:
www.theurdulanguage.com
Wonderful website on Urdu history, present, and future that I thought viewers may find useful.
www.theurdulanguage.com
Pages