Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    blessed (adjective)
    1. happy
بھاگی ۔ خوش و خرم ۔ شاد ۔ باغ باغ
    2. holy
مقبول ۔ مبارک ۔ مجیب الدعوات
    blessed disposition
نیک نیت ۔ نیک کردار ۔ خوش مزاج ۔ خجستہ خصال ۔ مبارک خصلت
882    up (adverb)
    1. above
اوپر۔ بالا
    2.
جانب بلندی۔ اوج پر۔ بحالت سرکشی۔ چڑھاؤ پر۔ طغیانی پر۔ نکلا ہوا۔ اٹھا ہوا۔ طلوع شدہ
    3.
تک۔ تلک۔ قریب۔ پاس
    4.
بالکل۔ تمام۔ یک لخت۔ ایک دم
    up to
تک۔ تلک
    up to snuff
مکار
    up and down
اوپر نیچے۔ اوپر تلے۔ ادھر ادھر۔ یہاں وہاں۔ آگے پیچھے
    up to date
تاریخ جاریہ تک۔ ہنوزی
    it is all up with him
وہ کھویا گیا۔ ہو چکے
    the time is up
وقت ہو چکا
883    wattle (verb active)
ٹہنیوں سے باندھنا۔ ٹہنیوں کو گونتھنا۔ بننا
884    latitudinarian (Noun)
وہ شخص جو رسوم مقررہ کا پابند نہ ہو۔ آزاد ۔ لامذہب
885    masturbate (verb active)
جلق لگانا۔ ہتھ رس کرنا۔ مشت زنی کرنا
886    inconvenient (adjective)
    1. unfit
ناموافق۔ نامناسب۔ بے جا
    2. incommodious
تکلیف دہ۔ پراذیت۔ بے آسایش۔ اوگھٹ
887    push (verb neutor)
    1. make a thrust
دھکا دینا۔ دھکیلنا۔ ٹکر مارنا۔
    2. make an effort
کوشش کرنا۔ سعی کرنا۔ زور مارنا۔
    3. make an attack
حملہ کرنا۔ حملہ آور ہونا۔ چڑھائی کرنا۔ یورش کرنا۔ حملہ کرنا۔
    4. burst out
پھوٹنا۔ نکلنا۔ کھلنا۔
    push on
جلدی کرنا۔ پھرتی کرنا۔ دھکیلنا۔ آگے بڑھانا۔
    push out
باہر کرنا۔ نکال دینا۔ نکال باہر کرنا۔
888    reformer (Noun)
    1.
اصلاح دینے والا۔ ادیب۔ مہذب۔ مصلح
    2. (Eccl. Hist.)
مصلح مذہب۔ مجتہد دین۔ (مجدد)
889    reposit (verb active)
دھرنا۔ رکھنا۔ رکھ چھوڑنا۔
890    osculatory (adjective)
چومنے والا۔ انطباقی
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages