Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    undutifulness (Noun)
نافرمانی۔ سرکشی
882    disparity (Noun)
اختلاف ۔فرق۔تفاوت۔ نا موافقت ۔نا ہمواری ۔انتر بیھد۔بل
    Yet such disparity
    As is 'twixt air and angels' purity
    'Twixt woman's love and man'swill ever be.
    (Donne)
ہوا اور فرشتے میں جو فرق ہے وہی عشق میں مرد و عورت کے ہے
883    pant (verb neutor)
    1. gasp
ہانپنا۔ سانس پھولنا
    2. desire
جی سے چاہنا۔ تڑپنا۔ جان دینا۔ مرنا۔ دھڑکنا۔ اچھلنا۔ پھڑکنا
884    weaken (verb active)
    1. make weak
کمزور کرنا۔ طاقت کم کرنا۔ زور گھٹانا۔ اہل کرنا۔ ناتواں کرنا
    2. reduce in strength
ہلکا کرنا۔ تیزی کم کرنا
885    hope (verb)
آسا کرنا۔ امید رکھنا۔ توقع کرنا۔ چشم داشت کرنا۔ بھروسا گننا۔ امید کرنا۔ امید باندھنا یا لگانا۔ آس کرنا یا لگانا
886    phosphorate (verb active)
فاسفر ملانا
887    hereinafter
دستاویز وغیرہ میں ذیل میں۔ نیچے۔ آگے چل کر
888    domination (Noun)
    1. dominion
حکومت۔ ریاست۔ راج۔ عملداری۔ پادشاہی۔ سلطنت۔ فرماں روائی۔ سرداری۔ غلبہ۔ اقتدار۔ تسلط
    2. a ruling party
حاکم۔ راج سبھا
889    immanent (adjective)
اندرونی۔ باطنی۔ طبعی۔ اصلی۔ ذاتی۔ حقیقی۔ فطری
890    narrow (adjective)
    1. close
تنگ۔ چست۔ سکڑا۔ اوچھا
    a narrow pass
سکڑی گلی
    2. small
چھوٹا۔ تھوڑا۔ گھاٹ۔ قلیل۔ کم
    3. avaricious
تنگ دل۔ کرپن۔ کنجوس۔ تھڑ دلا۔ تنگ حوصلہ
    4.
کم ظرف۔ حریص
    5. strict
باریک۔ دقیق۔ سخت۔ پکا۔ جز رس۔ مہین
    be in narrow circumstances
تنگ دست ہونا۔ تہی دست ہونا۔ مفلس ہونا۔ خالی ہاتھ ہونا۔ تنگ ہونا۔ تنگ حال ہونا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages