Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    apothecary (Noun)
عطار ۔ دوا فروش ۔ دوا ساز
    apothecary's shop
عطار کی دوکان ۔ دواخانہ
882    cuish (Noun)
آہنی زانو پوش۔ زاک آہنی
883    discoverer (Noun)
پردہ اٹھانے والا۔ یابندہ۔ پرکاشی۔ بھید کھولنے والا۔ دریافت کنندہ۔ معلوم کرنے والا۔ پتا لگانے والا
884    impugnable (adjective)
قابل تردید۔ قابل گرفت
885    impennous (adjective)
بے بال و پر۔ نربل
886    mead (Noun)
شربت
887    dainties (Noun)
کھیر کھانڈ کے بھوجن۔ حلوا پوری۔ لذیذ چیزیں۔ تر مال۔ موہن بھوگ۔ تسمئی۔ خاص پتی۔ نفیس کھانے۔ نعمت۔ نعمتیں۔ چک چک لوندے
888    undefiled (adjective)
پاک۔ اچھوتا۔ بے داغ
889    favour (verb active)
    1. countenance
ساتھ دینا۔ دست گیری کرنا۔ پشتی کرنا۔ پرورش کرنا۔ تقویت دینا۔ رعایت کرنا۔ مدد کرنا
    2. afford advantages
موقع دینا۔ موافق کرنا
890    wrick (verb neutor)
جھٹکا آنا۔ موچ آنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages