Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    health-education (Noun)
تعلیم صحت
882    experience (Noun)
    1. actual trial
پریکشا۔ پرکھ۔ جانچ۔ آزمائش۔ امتحان۔ تجربہ
    Experience is the mother of science. (Prov.)
عمل علم کی کنجی ہے
    Experience without learning is better than learning without experience. (Prov.)
عمل بے علم بہتر علم بے عمل سے (مثل)
    2. practical wisdom
کاردانی۔ آزمودہ کاری۔ کارپردازی۔ تجربہ کاری۔ واقف کاری
    dear-bought experience
کھو کے سیکھنا۔ ٹھیس لگے بدھ بڑھے
    to learn by experience
تجربے سے سیکھنا۔ پرکھنا۔ پریکشا کرنا۔ دیکھنا۔ جانچنا۔ آزمانا۔ امتحان کرنا۔ معلوم کرنا۔ تجربہ کرنا۔ آزمائش کرنا
883    hoar (Noun)
دیرینگی۔ کہن سالگی۔ پرانا پن
884    transact (verb active)
کام چلانا۔ کاروبار کرنا۔ ادا کرنا۔ بجا لانا۔ سربراہی کرنا۔ جاری کرنا۔ معاملہ کرنا۔ چلانا۔ لین دین کرنا
885    numeric (Noun)
عدد صحیح۔ کسر واجب یا ناواجب۔ نسبت متبائن
886    nuzzle (verb neutor)
    1.
سونگھنا۔ ناک لگانا
    2.
سر جھکانا۔ منہ ڈھکنا
887    preparation (Noun)
    1. previous arrangement
تیاری۔ سرانجام۔ بندوبست۔ سامان۔ آراستگی۔ تدارک۔ انتظام
    2. preparedness
کمربندی۔ مستعدی۔ آمادگی
    3. (Med.)
مرکب دوا۔ معجون۔ نسخہ
    4. (Anat.)
جانور کا وہ عضو جو نمونتہ رکھا ہوا ہو
888    eldest (adjective)
سب سے بڑا۔ جیٹھا۔ سب سے زیادہ عمر کا۔ بزرگ ترین
889    curb (verb active)
    1. (a horse)
روکنا۔ تاننا۔ کھینچنا۔ سنبھالنا
    2. restrain
روکنا۔ اٹکانا۔ مزاحمت کرنا۔ دبانا
    to curb one's passions
اپنی اندری یا ہوس کو دبانا یا بس میں کرنا
890    sole (adjective)
تنہا۔ یگانہ۔ نرالا۔ اکیلا۔ واحد۔ مجرد۔ جنوارا۔ (غیر شادی شدہ۔ ناکتخدا)
    sole agent
ایجنٹ یا بلا شرکت غیرے۔ سول ایجنٹ


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages