Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    unperceived (adjective)
نامعلوم۔ ان دیکھا۔ غیر محسوس
882    earth (verb active)
گاڑنا۔ دابنا۔ زیر زمین کرنا۔ زمین کے سپرد کرنا۔ دفن کرنا۔ زمین دوز کرنا
    The miser earths his treasure.
کنجوس اپنا مال زمین میں گاڑ دیتا ہے
    earth-apple, n.
کھیرا۔ آلو
    earth up
مٹی یا خاک ڈالنا۔ زمین میں گاڑنا
883    superbly (adverb)
جاہ جلال سے۔ بہ عظمت۔ بہ شکوہ۔ بہ حشمت۔ کروفرسے۔ شان و شوکت سے۔
884    adaptation (Noun)
میل ۔ سنجوگ ۔ مطابقت ۔ مناسبت
885    ruin (verb active)
تباہ، برباد، مسمار، پائمال، ناس یا خراب کرنا۔ بگاڑنا۔ شکستہ حال کرنا۔ اجاڑنا۔ ویران کرنا۔
    the business was ruined
معاملہ بگڑ گیا۔
886    release (Noun)
    see deliverance
    2. relief
آرام ۔ چھٹی۔ چھٹکارا۔
    3. acquittance
نجات۔ بریت۔
    4. (Law)
واگزاشت۔ فارغ خطی۔ رہائی۔ آزادی۔ خلاصی۔ ہبہ۔
    5.
کھٹکا۔
    release from attachment
واگزاشت قرقی۔
    release from obligation
صفائی کی چھٹی۔ صفائی نامہ۔ ادھارن پتر۔
    release in full
بھروتی۔ بھرپائی۔
    release of land
واگزاشت۔
    released for life
معافی حین حیات۔
    released in perpetuity
معافی دائمی یا استمراری
    deed of relase
فارغ خطی۔ چھوٹ چھٹی۔
887    pepper (Noun)
مرچ۔ کالی مرچ۔ گول مرچ
    black pepper
کالی مرچ۔ فلفل سیاہ
    long pepper
فلفل دراز۔ پیپل
    red pepper
لال مرچ
    white pepper
دکھنی مرچ
888    printing (Noun)
چھاپا۔ چھپائی۔ چھاپنے کا فن۔ پرنٹنگ۔ طباعت۔
    printing-ink
چھاپے کی سیاہی۔
    printing office or house
چھاپے خانہ۔ مطبع۔
    printing press or machine
چھاپنے کی کل۔ پرنٹنگ پریس۔
    letter-press printing
سیسے کے حروف سے چھاپنا
889    peeress (Noun)
امیر کی زوجہ۔ خانم۔ بیگم
890    hardness (Noun)
سختی۔ دشواری۔ بیدردی۔ سنگ دلی۔ درشتی۔ کرختگی۔ کٹھورتائی


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages