Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    inaptly (adverb)
ناقابلیت سے
882    dumb (adjective)
    1. destitute of the power of speech
گونگا۔ صم
    2. silent
چپکا۔ خاموش۔ ان بولا۔ گم سم۔ چپ چاپ
    dumb-bells
مگدر۔ ڈمبل
    dumb-riddle
گونگی پہیلی
    dumb-show
گونگا ناچ۔ اشاروں میں بات چیت کرنا۔ بے گفتگو تماشا
    dumb-waiter
چرخی۔ چھینکا جس کے ذریعہ سے کھانا وغیرہ ایک درجے سے دوسرے درجے میں پہنچ سکتا ہے
    to strike dumb
خاموش کرنا۔ متحیر کرنا
883    reservoir (Noun)
خزانہ۔ ذخیرہ۔ بھنڈار۔ تالاب۔ حوض۔ پوکھر۔ مخزن۔ ذخیرہٴ آب۔
884    penitentiary (Noun)
    1.
کفارہ کے قواعد بیان کرنے والا۔ پراشچت ریتی برنن کرنے والا
    2. a panitent
توبہ کرنے والا۔ تائب
    3. a place for penance
توبہ کرنے کی جگہ۔ جوگ استھان۔ توبہ خانہ
    4. an officer in some cathedrals
گرجا کا ایک افسر
    5. house of correction
تعزیر خانہ۔ بندی خانہ۔ پنڈت خانہ۔ جیل خانہ
885    ropy (adjective)
لس دار۔ چپ چپا۔ لس لسا۔
886    gravy (Noun)
آب گوشت۔ آبجوش۔ یخنی۔ پسیو
887    supersede (verb active)
    1. replace.
اوپر رکھنا۔ ہٹانا۔ کسی کی جگہ رکھنا۔
    2.
باطل، برطرف، کنارے، منسوخ یا رد کرنا۔ اٹھا دینا۔
888    soothe (verb active)
    1. flatter
خوشامد کرنا۔ چاپلوسی کرنا۔ منانا۔ چمکارنا۔ پچکارنہ۔
    2. soften.
ملائم کرنا۔ تخفیف کرنا۔ دھیما کرنا۔ ٹھنڈا کرنا۔ تسکین دینا۔ (تسلی دینا)
    3. please
خوش کرنا۔ شاد کرنا۔ محفوظ‌کرنا۔ پرکانا۔
889    memorial (adjective)
    1. a monument
یادگار۔ یادداشت۔ نشانی
    2.
عرضی۔ عرض داشت۔ واجب العرض
    3.
روداد۔ وقائع ۔ سوانح
    memorialist
ن۔
890    insnare (verb active)
جال میںپھنسانا۔ بجھانا۔ پھانسنا
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages