Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    inconsolable (adjective)
لا علاج۔ لادوا۔ جو تسکین پذیر نہ ہو۔ غمگین
882    revolting (adjective)
مکروہ۔ نفرت انگیز۔ گھناؤنا۔
883    gabble (verb)
    1. jabber
بک بک کرنا۔ بکنا۔ جلدی جلدی بولنا۔ بڑبڑانا۔ بکواس کرنا
    2. utter an inarticulate sound with rapidity
بڑبڑانا۔ غیں پیں کرنا
884    pincase (Noun)
سوئی کی ڈبیا۔ سوئی دان
885    combat (Noun)
لڑائی ۔ جنگ ۔ جدھ ۔ معرکہ
    
The combat deepens, on ye, brave, Who rush to glory or to grave. (Campbell) بہادر بڑھو ! جنگ اب بڑھ چلی ہوئی فتح اب یا شھادت ملی F.C.
    the combat between life and death
موت زندگی کی لڑائی ۔ حالت نزع
    single combat
ایک سے ایک کی لڑائی ۔ دُوبدو لڑائی ۔ پکڑ ۔ کشتی
886    miss (verb neutor)
    1. fail to hit
خالی جانا یا پڑنا۔ تجاوز کرنا۔ بہک جانا۔ خطا کرنا
    2. not to succeed
کامیاب نہ ہونا۔ مراد کو نہ پہنچنا۔ محروم رہنا۔ فیل ہونا
    3. fail to find
نہ پانا۔ نہ ملنا۔ حاصل نہ ہونا
    4. mistake
غلطی کرنا۔ چُوکنا۔ بہکنا۔ کھوٹ کرنا۔
887    aglow (Noun)
چمکیلا ۔ دمکتا ہوا ۔ درخشاں ۔ تابندہ
888    set (Passive Participle)
    1.
جڑا ہوا۔ جما ہوا۔
    2.
رسمی۔ باقاعدہ۔ حسب ضابطہ
    3.
قائم۔ مستقل
    4.
معین۔ مقرر
    set-bettle
جنگ قائم کرنا۔ صف جنگ۔
    set phrases
مقرری فقرے۔ بنفھی باتیں۔
    set time
مقررہ وقت۔
    a set hand
پختہ خط
889    emanate (verb)
    1. issue forth
چھٹکنا۔ بہنا۔ نکلنا
    2. arise
پیدا ہونا۔ صادر ہونا
    Fragrance emanates from flowers.
پھولوں سے خوش بو نکلتی ہے
890    loadstone (Noun)
سنگ مقناطیس۔ (مرکز کشش)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages