Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
951    damage (verb active)
ہان، نقصان، خسارہ، ٹوٹا، گھاٹا، زیان یا ضرر پہنچانا۔ حرج ڈالنا۔ بگاڑنا۔ توڑنا پھوڑنا۔ صدمہ یا مضرت پہنچانا
952    postillion (Noun)
کوتل سوار۔ پشتیئر
953    forfeit (Noun)
    1.
ضبطی۔ قرقی۔ جرمانا
    deposit redeemable by a fine
کفارہ۔ احمقانہ۔ مصادرہ۔ پراشچت۔ تاوان۔ ڈنڈ۔ گناہ گاری
    forefeit for murder
گھات ڈنڈ۔ قصاص۔ خوں بہا
954    transatlantic (adjective)
اوقیانوس سے پرے کا۔ ماورائے اوقیانوس کا۔ امریکی
955    snorting (Noun)
خراٹا۔ گھراٹا۔
956    amuse (verb active)
    1. divert
بہلانا ۔ خوش کرنا ۔ تفریح دینا ۔ کھلانا ۔ خیال بٹانا ۔ دل لگانا
    2. delude
دم دینا ۔ جھانسا دینا ۔ دم یا باتوں میں رکھنا
    He amused his followers with idle promises. (Johnson)
اس نے اپنے ساتھیوں کو وعدے وعید میں رکھا
    to amuse oneself
دل بہلانا ۔ جی خوش کرنا
957    dog (Noun)
    1. (Zool.)
کتا۔ سوآن۔ کوکر۔ سگ۔ کلب
    Every dog has his day. (Prov.)
بارہ برس میں کوڑی کے بھی دن پھرتے ہیں
    Barking dog has his day. (Prov.)
    Barking dogs seldom bite. (Prov.)
جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں
    A dog is a lion in his own lane. (Prov.)
اپنی گلی میں کتا بھی شیر
    2. wretch
مردود۔ ذلیل۔ کتا۔ خوار
    What men have I? Dogs! Cowards! (Shakespeare)
میرے پاس کیسے آدمی ہیں؟ صرف مردود بزدل!
    3. (Ast.)
دب۔ ریچھ۔ رشی
    4. an andiron
لوہے کا آنکڑا یا پنجہ
    5. (Mech.)
بوجھ اٹھانے کی کل۔ کانٹا۔ آنکڑا
    dogcart
ٹم ٹم
    dog-collar
پٹا
    dog-cheap
کوڑیوں کے مول۔ سستا۔ مٹی کے مول
    dog days
جولائی اور اگست کے گرمی کے دن
    dog faced
کوکر موہا۔ سگ چہرہ
    dog-fancier
کتوں کی خرید و فروخت کرنے والا۔ کتوں کا بیپاری
    dog-fight
کتوں کی لڑائی
    dog-flea, dog-fly, dog-louse
کلنی۔ چچڑی۔ بگ
    dog-headed
سگ سر۔ کوکر سرا
    dog-house, dog-kennel
کتوں کے رہنے کی جگہ۔ تازی خانہ۔ کوکر استھان
    dog-keeper
ڈوریا۔ سگ بان
    dog-mad
باؤلا۔ ہڑکاہا
    dog-sleep
سوآن ندرا۔ کتے کی نیند۔ جھوٹی نیند
    dog-show
کتوں کی نمائش
958    flavour (verb active)
ذائقہ دار بنانا۔ لذت دار کرنا۔ ذائقہ یا لذت پیدا کرنا۔ خوشبو دینا
959    monition (Noun)
    1. instruction
نصیحت۔ تعلیم۔ پند۔ سکشا۔ (تنبیہ۔ انتباہ)
    2. information
آگاہی۔ خبر۔ اطلاع۔ چیتاؤنی۔ (اطلاع نامہ۔ طلب نامہ)
960    gazing-stock (Noun)
جس کو بہ نظر حقارت دیکھیں۔ انگشت نما۔ نشانہ۔ نظر گاہ
 

Pages

Comments

Can any one advice me? It’s really highly appreciated. You can use me email address i.e. moin_308@yahoo.com

Thank you,
Ansari

What is the meaning of the urdu word "sahahiyyah"? I need english word for this. reply at misbah_aryan@hotmail.com

can u plz tell me the full meaning of Fariha ?and i have heared tht it is not good name for me is this true plz help me out of this...
and 1 thing more wht is the correct spelling of Fariha according to u n plz let me know some dua's which will help me in ma future?
Thankyou...

Helo, Farihah, I have looked at two Farsi/Urdu Dictionaries for the meaning of your name; neither provides a direct answer. However the Urduseek website, under Muslim Names, provides the answer: the word means Happy. The root of this word is Farah ( Arabic) or Farhat ( Farsi) meaning happy. I don't understand why this should not be a good name; but I presume that some people may in fun may mean Fariba ( root farib) meaning deceitful. But then this is not your name.
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

salam !!!!

i need to know meening of these nams please explain me.
1. sarfaraz alam
2. mohammed shahnawaz
3. farah naz
4. mohammed rahil
5. tazeen
6. asad
7. shumbul
8. ayaan
9. wasi
Please provide me theese names meening ASAP, i will be very thank full to u.

salaam....
aalam bhai k sar par faraz ho gaye jalwa afroz ho gaye.
faqeeron ko baadshah bana dene wala.
JISKI ADAON SE DIL BAAGH BAAGH HONE LAGAY.
WO MOHAMMAD JO REHLAT FARMA JAYE.
JO GHODAY PAR ZEEN BAANDHI JATI HAY USKI RASSI
JANGALI SHER NUMA BHEDIYA.
AYSI GHAAS JO GHIZA KO PURI KARAY
AANKH WALA
KHASI KO WASI KAHTAY HAIN.

I'm still looking for any origin and meaning of the name Ayaan. Can you help?? I would really appreciate it.
Email me at drgohar786@hotmail.com

hi! what does this mean in english?
Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai
i really need to know. and if u know the answer please help me.
thank u
thats it
khuda hafiz

Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:

"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"

English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."

Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.

Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:

"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"

English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."

Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.

Pages