Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
991    mad-cap (Noun)
تند مزاج۔ شوریدہ سر۔ وحشی طبع۔ پرطیش۔ گرودھی۔ (وحشی)
992    lord (verb neutor)
حکومت کرنا۔ حکم چلانا۔ خاوندی کرنا۔
993    ratchet (Noun)
پہیہ روک۔ گبرہ۔ کتا
994    beam (verb)
چمکنا ۔ جھلکنا ۔ جگمگانا
995    countersign (Noun)
    1. signature
نائب یا گماشتے کے دستخط بمقابلہٴ دستخط مُنیب وغیرہ
    2. (Mil.)
بجھاوا ۔ ایک خفیہ علامت یا لفظ پہرے والے کو بتایا جاتا ہے کہ جو شخص اس علامت کو بولے اسے فوج میں آنے دو
996    stop (Noun)
    1. the act
وقفہ۔ ٹھیراؤ۔ توقف۔ موقوفی۔
    2. obstacle
روک۔ سدراہ۔ مزاحمت۔ اٹکاؤ۔
    3. (Music)
ٹھا۔ کھونٹی۔ کلید۔ پردہ۔
    4.
وسرام کا چنھ۔ وقفے کا نشان۔ ٹھیراؤ۔ رہاؤ۔
997    cheer (verb active)
    1. gladden
دل یا جی بہلانا ۔ جی خوش کرنا ۔ پرسن کرنا
    2. encourage
دل بڑھانا ۔ ہمت بندھانا
    to cheer hounds in a chase
کتے کو شکار کے پیچھے لشکارنا
    3. comfort
دلاسا دینا ۔ ڈھارس دینا ۔ تسلی دینا ۔ تشفی دینا ۔ تسکین دینا ۔ خاطر جمع کرنا ۔ دل جمعی کرنا ۔ تازہ کرنا ۔ ترو تازہ کرنا
    The proud he tamed, the penitent he cheered. (Dryden)
ابھیمانی کا مان ڈھایا ۔تپشیوں کا مان بڑھایا
    4. applaud
واہ واہ کرنا ۔ شاباشی دینا ۔ کمر ٹھونکنا ۔ آفرین کرنا
    to cheer up, be of good cheer
جی نہ ہارنا ۔ ہمت باندھنا ۔ بشاش ہونا ۔ مگن ہونا
998    clap (verb active)
    1. strike with a quick motion
کھٹکھٹانا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹکرانا
    2. striking the palms together
خوشی کی تالیاں بجانا ۔ آفرین کہنا
    3. thrust in
دے مارنا ۔ پٹپٹانا ۔ تھپکنا ۔ ٹھوکنا ۔ ڈالنا
    They clapped him into prison.
انہوں نے اسے جیل خانے میں ڈال دیا
    clap on
لگانا ۔ جمانا ۔ صحیح کرنا ۔ ٹکانا
    He clapped spurs to his horse.
اس نے گھوڑے کو ایڑ لگائی
    clap the wings
بازو یا کندے جھاڑنا ۔ بازو ہلانا ۔ پھڑپھڑانا
    Then like a bird it sits and sings
    And wets and claps its silver wings. (Marvel)
تب پرندے کی طرح بیٹھ کے گانے وہ لگا دھولے بازو کو ہلا، چونچ سے باہنے وہ لگا F.C.
999    floor-cloth (Noun)
جاجم۔ جازم
1000    foreskin (Noun)
سپارےکے اوپر کا غلاف۔ گھونگٹ۔ ٹوپی
 

Pages

Comments

Hi everyone!

I found this site very usefull, but a little scattered and unorganized. If the moderator can workout some strategy to sort out issues and create some usefull forums where people can translate english words whether of daily usage or technical into urdu. This way we can poplarize urdu language and add some more words which do not come from any other languages except some of our own, like farsi, arabic, hindi, and our regional languages.

Any way I was looking for the meaning of a word in english to urdu. I could not find a better urdu word for website. This kind of conversion can really boost our morale.

Laraib.Zafar

assalaam-u-alaikum
hi im a 17 yr old, curious as to know wat my name means, my dad got it from an indian or urdu movie, someone told me it was urdu, so if anyone does know can you PLEASE pass it on to shaiyanarafiq@hotmail.com, it would be very much appreciated

Can any body tell translation of "sony py Suhaga " In english?

Thanks

Awais

it means "any act/thing which enhances the effect of the other act/thing"

Well
Respected! i know this but i want to know its exact & pet word/translation in English.
Thanks

AWAIS

I would like to know the meaning of one of Ustad Nusrat's songs entitled "Tana Dery Na". Thank you!

Hi to Every one,
can any one let me know the english of ( AMANAT ) Thanks

HI .....
There are several words in English for word (AMANAT in Urdu) such as (Guardship, Something Given in Trust or Security) but it all depends how and when you are using this word. It all depends on the situation.

Atif Naser

MUHAMMED MEHMOOD
Something Given In Trust, Deposit, Security
you can also find meaning by submitting following link
http://urduseek.com/dictionary?index=1&efilter=%D8%A7%D9%85%D8%A7%D9%86%D8%AA&find=Find&R1=Urdu&sCriteria=2

Salam to all dear reders and thanks to the provider of this
opportunity to us.
I Asad in United kingdom Would like to know the meaning of Zahid Asad. I would appreciate if anybody can E-mail me From Pakistan and let me know of the meaning.kachkolarabi@yahoo.co.uk
thank you
Asad Best Regards

Pages