Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    dispensator (Noun)
تقسیم کرنے والا۔انصاف کرنے والا۔ معاف کرنے ولا
1202    original (Noun)
    1. source
ابتدا۔ اصل۔ آغاز۔ آرمبھ
    2. first copy
مسودہ۔ پہلی کاپی
    3. one who has new and striking ideas
ات پن کرنے والا۔ ایجاد کنندہ۔ جدت پسند۔ خلاق
1203    stenographer (Noun)
مختصر نویس۔
1204    scald-head (Noun)
سر کی گنج۔ چائیں۔ بالخورہ۔ (بچوں کا گنج)
1205    star (Noun)
    1.
تارا۔ اختر۔ کوکب۔ نجم۔ اڑگن۔ ستارہ۔
    Stars are not seen by sunshine. (Prov.)
دھوپ میں تارے نہیں دکھائی دیتے۔
    2.
ستارہ کا تمغا۔
    3.
نشان۔ نسخہ۔ سواد۔
    4.
نمود کا آدمی۔ دیداروآدمی۔ طرہ۔ سرتاج۔ کلغی۔
    5. (Astrol.)
گرہ۔ نچھتر۔
    day star
ستارہٴ صبح۔ آفتاب۔
    film star
فلمی ستارہ۔ نامورایکٹریا ایکٹرس۔
    morning star
صبح کا تار۔ زہرہ۔
    polar star
قطبی تارا۔
    seven stars
دُب اکبر۔
    shooting star
شہاب ثاقب
1206    comfortless (adjective)
دُکھی ۔ بنا تسلی
1207    blab (Noun)
پیٹ کا ہلکا ۔ چھچھورا
    Who will open himself to a blab.
پیٹ کے ھلکے سے کون بھید کہے
1208    villus (Noun)
بالوں کا سا گچھا
1209    pahmphlet (Noun)
کم حجم کی کتاب۔ رسالہ۔ مختصر غیر مجلد رسالہ۔ پمفلٹ
1210    disastrous (adjective)
منحوس۔ کم بخت۔ آفت رسیدہ۔ بد اختر۔ شامت زدہ۔ آفت خیز۔ پر حوادث۔ مضر۔ بد
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages