Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    lamp (Noun)
چراغ ۔ دیپک۔ دیا۔ قندیل۔ چراغ دان۔ لیمپ۔ سراج۔ مشعل۔ مصباح۔ فانوس
1202    unfurnished (adjective)
بےسازو سامان۔ بے اسباب۔ فرنیچر کے بغیر
1203    practise (verb active)
    1. do or perform frequently
عمل میں لانا۔ محاورہ کرنا۔ ربط کرنا
    Practise what you preach. (Prov.)
جو نصیحت کرو اس پر عمل بھی کرو
    2. exercise, as a profession
سیکھنا۔ مشق کرنا
    3. commit
مرتکب ہونا
    4. accustom
عادت ڈالنا۔ خو ڈالنا۔ عادی کرنا
1204    springe (Noun)
دام پھندا۔ سڑک پھانسی۔ پھانسی۔پائیدام (لاسا)
1205    electrify (verb active)
    1. cause electricity to pass through
قوت کہربائی پہنچانا
    2. to give a sudden shock
لرزا دینا۔ تھرتھرادینا
1206    drag (Noun)
    1. a net
جال
    2. carriage
چھکڑا۔ گاڑی
    3. a heavy harrow
ہل میڑا۔ کانٹا۔ جگھڑ
    4. something thrown out
جو چیز پھینکی جائے۔ بوجھ
1207    deducible (adjective)
پھل نکالنے جوگ۔ نتیجہ نکالنے کے قابل
    All properties of a triangle are deducible from the complex idea of three lines including a space. (Locke)
ایک مثلث کے تمام خواص تین خطوط کے ایک سطح کو گھیرنے کے مرکب خیال سےپیدا ہوسکتے ہیں
1208    exact (verb active)
لینا۔ مانگنا۔ طلب کرنا۔ تقاضا کرنا۔ اخذ کرنا۔ جبراً یا حکماً وصول کرنا
1209    counter-charm (Noun)
ٹونے یا جادو کا توڑ یا اُتار ۔ اُتارا ۔ اُلٹی پون ۔ اُلٹا منتر
1210    viscosity, viscousness, viscidity (Noun)
    1.
لعاب داری۔ لسلساہٹ۔ چپچپاہٹ
    2.
چیپ۔ لعاب۔ لیس
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages