Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    bower (Noun)
    1. retreat
خلوت ۔ گوشہ ۔ گپھا
    2. cottage
کٹی ۔ منڈھی ۔ منڈھیا ۔ بنگلا
    3. arbour
منڈھا ۔ ٹٹی ۔ بنگلا
1202    usher (Noun)
    1.
عرض بیگی۔ حاجب۔ دوار پال۔ میر عرض
    2.
نائب مدرس۔ خلیفہ
1203    oceanology (Noun)
بحریات
1204    embargo (Noun)
کشتی کھولنے یا چلانے کی ممانعت۔ گھاٹ بندی
1205    outscorn (verb active)
حقارت کرنا۔ تحقیر کرنا۔ تہتک کرنا
1206    renal (adjective)
کلوی۔ گردوں سے متعلق۔
1207    prefacer (Noun)
دیباچہ نگار۔ مقدمہ نویس
1208    classic, classical (adjective)
    1. of the first class
اول قسم کا ۔ مستند ۔ معتمد ۔ اعلیٰ درجے کا ۔ کلاسیکی
    2. (Greek and Roman)
یونانی ۔ رومی
    3. refined
شائستہ ۔ فصیح
    a classical author
مستند مصنف ۔ استاد
1209    copperas (Noun)
تُوتیا ۔ ہیرا کسیس ۔ زنگار
1210    execute (verb active)
    1. complete
نبیڑنا۔ پورا کرنا۔ نباہنا۔ ختم کرنا۔ تکمیل کرنا۔ تمام کرنا
    2. (legal instrument)
تمام کرنا۔ تکمیل کرنا
    3. give effect to
بنانا۔ کرنا۔ بجا لانا۔ عمل کرنا۔ ادا کرنا۔ تعمیل کرنا۔ نافذ کرنا۔ جاری کرنا
    4. carry into effect the law
پھانسی دینا۔ سولی دینا۔ ہلاک کرنا۔ قتل کرنا
    5. (Music)
بجانا
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages