Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    flashy (adjective)
    1. transitorily bright
ذرا سی دیر چمکنے والا۔ چمکیلا
    a little flashy and transient pleasure
ایک لمحے کی ناپائیدار خوشی
    2. gaudy
بھڑکیلا۔ زرق برق۔ جھمجھمانا۔ جھم جھم کا
    fleshy dress
جھمجھماتے کپڑے
    3. without taste or spirit
سیٹھا۔ پھیکا پھیکا۔ بے سواد۔ بے ذائقہ۔ بے مزہ۔ بے لذت
    flashy songs
بے مزہ گیت
1202    pahmphlet (Noun)
کم حجم کی کتاب۔ رسالہ۔ مختصر غیر مجلد رسالہ۔ پمفلٹ
1203    treaty (Noun)
    1. negotiation
قول و قرار۔ عہد و پیمان۔ معاملہ۔ قرار مدار۔ گفت و شنید
    2
صلحنامہ۔ عہد نامہ۔ معاہدہ
    treaty of alliance
اتحاد نامہ۔ عہد نامہ
    treaty of peace
صلح نامہ
    commercial treaty
عہد نامہٴ تجارت
    conclude a treaty
عہد کرنا۔ عہد نامہ لکھنا
1204    evangelist (Noun)
    1. a writer
حضرت عیسیٰ کی تواریخ لکھنے والا
    2. a preacher
انجیل کو شائع اور مشتہر کرنے والا۔ دین عیسوی کی منادی کرنے والا یا واعظ
1205    pillager (Noun)
لٹیرا۔ لوٹنے والا۔ پنڈاری۔ دھاڑی
1206    explain,/see elucidate (verb active)
بتلانا۔ حل کرنا۔ سمجھانا
1207    taxi (Noun)
کرائے کی موٹر۔ ٹیکسی
1208    badger (Noun)
بَجّو
1209    academy (Noun)
    1. School of Plato
افلاطون کا مدرسہ
    2. society of men
گیان سبھا ۔ انجمن علمی
    3. university
شالا منڈل ۔ راج شالا ۔ مدرستہ المدارس ۔ بیت العلوم ۔ دارالفنون ۔ فرہنگستان ۔ دانش گاہ ۔ آموزش گاہ ۔ مدرسہ
1210    forgetful (adjective)
    1. apt to forget
بھلکڑ۔ بھولنے والا
    2. careless
غافل۔ بے پروا۔ اسوچ۔ بے خبر۔ اچیت
    forgetful of one's promise
وعدہ فراموش۔ وعدہ خلاف


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages