Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    fall (Noun)
    1. descent
ڈھال۔ اتار۔ جھکاؤ۔ نشیب
    2. the act of dropping or tumbling
پچھاڑ۔ پٹکنی۔ لڑھکنی۔ لوٹنی
    He happened to have a fall and died.
اس نے ایک پچھاڑ کھائی اور مر گیا
    3. destruction
ناس۔ اجاڑ۔ تباہی۔ غارتی۔ بربادی۔ موت۔ قضا۔ انہدام
    4. degradation
اتا۔ تنزل۔ خفت۔ معزولی۔ برطرفی۔ زوال
    Hasty climbers have sudden falls. (Prov.)
جلدی چڑھے گا سو جلدی گرے گا
    5. diminution
گھٹتی۔ کمی۔ اتار۔ تخفیف
    fall of day
دن کا ڈھلنا
    6. a cataract
جھرنا۔ آبشار۔ چادر
    7. the distance which any thing falls
نیچان۔ نشیب۔ پستی۔ اتار
    8. autumn
پت جھڑ۔ خزاں
    9. that which falls
جھڑی۔ جھڑ۔ ترشح۔ تقاطر۔ بارش
    fall of rain
مینہ کی جھڑی
    10. the first apostasy
نکالا جانا۔ مردود ہونا
    to break the fall of any thing
جھوک بچانا۔ صدمے سے بچنا
1202    brawler (Noun)
غوغائی ۔ غل غپاڑیا
1203    rotter (Noun)
نکما۔ ناکارہ۔ نالائق۔ نامعقول آدمی۔
1204    mattock (Noun)
کدال۔ پھاوڑا۔ پھرسا
1205    catamite (Noun)
    Cor. of Ganymedes
بیلا ۔ لونڈا ۔ گانڈو ۔ بویسیا ۔ علتی ۔ اوندھا
1206    vulgar (Noun)
عام لوگ۔ گنوار آدمی۔ عوام الناس
1207    sometimes (adverb)
کبھی کبھی۔ بعض اوقات۔ گاہ گاہ۔ جب تک۔ گاہے۔
    sometimes or other
گاہے ماہے۔ کبھی نہ کبھی۔ کسی نہ کسی وقت۔
1208    gun (Noun)
    1. any fire-arm
بندوق
    2. (Mil.)
توپ۔ تپک
1209    skeletal (adjective)
پنجرسا۔ ڈھانچ کا۔
1210    palish (adjective)
پیلا سا۔ زردی مائل
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages