Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    ex
    a Latin prefix
باہر۔ الگ۔ جدا۔ نیارا
1202    sty (verb active)
سؤر باڑے میں بند کرنا۔
1203    vaporize (verb active)
بھاپ بنانا۔
1204    loggerhead (Noun)
    1. a blockhead
کندہٴ ناتراش۔ گاؤدی۔ کودن۔ الو۔ احمق۔ بیوقوف
    2. a turtle
ایک قسم کا کچھوا
    to fall to loggerheads
گھوسم گھاسا کرنا۔ ہاتھا پائی کرنا
1205    spiritual (adjective)
    1. not material
روحانی۔ نورانی۔ غیر جسمانی۔ نفسانی۔
    2. mental
دلی۔ باطنی۔ اندرونی۔
    3. pertaining to the moral feelings
پاک۔ صاف۔ متنزہ۔ (مقدس)
    4. ecclesistical
دینی۔ مذہبی۔ دھرم کا۔ (الہامی)
1206    mat (Noun)
بوریا۔ چٹائی۔ سیتل پاٹی۔ زیرانداز
1207    might (Noun)
زور۔ مقدور ۔ قوت۔ طاقت۔ شکتی۔ مجال۔ بل۔ (زور طبیعت۔ قابلیت۔ قدرت۔ عظمت)
    Might overcomes right.
جس کی تیغ، اس کی دیگ
    Might is right. (Prov.)
زبردست کا جوتا سر پر
    with might and main
قوت بازو، زور یا طاقت سے
1208    laid (Participle)
رکھا۔ دھرا
    laid paper
لکیردار یا رول دار کاغذ
1209    appellate (adjective)
مرافعہ
    appellate court
عدالت مرافعہ
    appellate judges
حکام اپیل
1210    inside (Preposition)
اندر۔ میں
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages