Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1201    arrogance, arrogancy (Noun)
گربھ ۔ تکبر ۔ کبر ۔ غرَہ ۔ دماغ ۔ ابھیمان ۔ گستاخی ۔ معذوری
    Arrogance is the obstruction of wisdom. (Prov.)
گربھ سمجھ کا بیر ہے
1202    flush (verb active)
    1. to redden suddenly
لال یا سرخ کر دینا
    2. to excite the spirits of
پھلانا۔ باغ باغ کرنا۔ خوش کرنا
    3. cause to start, as a hunter, a bird
شکار جگانا یا چونکانا
    4. wash or cleanse with water
دھونا۔ دھو ڈالنا۔ پانی سے صاف یا پاک کرنا۔ بہا کر صاف کرنا
    to flush up joints (Mas.)
دانتے برابر کرنا
1203    blindside (Noun)
کمزور بازو ۔ آنکھ بچے کا
    to get on the blindside of one
کمزور بازو کی طرف آنا
1204    negligently (adverb)
بےخبری سے۔ غفلتاً۔ غفلت سے
1205    infirm (adjective)
    1. weak
دربل۔ ضعیف۔ ناتواں۔ کمزور۔ منحنی۔ بودا۔ علیل
    2. weak of mind
غیر مستقل۔ بے قیام۔ بے استقلال۔ ضعیف الارادہ۔ نا پائیدار
    not solid or stable
کمزور۔ کچا۔ بودا
1206    chops (Noun)
    mouth
منہ ہونٹ
    (Contemp.)
تھوتھنی ۔ بھسرا
    to lick one's chops
ہونٹ چاٹنا
1207    spindle (verb neutor)
پتلی شکل میں بڑھنا۔ ڈنٹھل نکالنا۔
1208    inefficiently (adverb)
نالائقی سے۔ بدسلیقگی سے۔ بداسلوبی سے۔ غیر مؤثر طور پر
1209    hostility (Noun)
    1. unfriendliness
دشمنی۔ بیر۔ لاگ۔ خصومت۔ عداوت۔ مخالفت
    2. an act of an open enemy
لڑائی۔ جھگڑا۔ فساد
1210    revolutionist (Noun)
انقلاب دوست۔ حامیٴ انقلاب۔


Comments
Sar MayaDaree Nazam
Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.
capitalism
hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى
امجدامجد
shabnam
you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......
Regarding the Sabnum
HI Dear.
Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.
Your difinition is correct.
Meaning of Raheel
I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)
RAHEEL
Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.
Kabir.Khan
Meaning of raheel is (Safar k
Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)
Help! Help! Help!
Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:
A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:
a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau
D. desert:
a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert
E. cave:
a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave
F. Names of several mountain peaks:
a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum
I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).
Thanking you in advance,
Artur Karp,
Warsaw,
Poland
urdu wording
PLateau_ satah-e-murtafa
DESERT=raygistaan
cave=gaar
Urdu geographical terms:
If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?
"Sandy Desert" (in Baluchistan)?
"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?
I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?
Regards,
Artur K.
Pages