Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1201    puppy (verb neutor)
بچے دینا۔ بیانا۔
1202    delegate (verb active)
    1. depute
ایلچی بنا کے بھیجنا۔ سفارت پر بھیجنا۔ سفیر کرنا۔ وکیل کرنا
    2. commit
سونپنا۔ سپرد کرنا۔ حوالہ کرنا۔ تفویض کرنا۔ امانت میں دینا۔ دینا
1203    calefaction (Noun)
گرمی ۔ حرارت ۔ جوش ۔ تپش
1204    absolve (verb active)
بری کرنا ۔ رہا کرنا ۔ چھوڑنا
    absolve from responsibility
بری الذمہ کرنا ۔ رہا کرنا ۔ چھٹکارا دینا
1205    nail (verb active)
میخ یا کیل ٹھوکنا یا جڑنا۔ پکڑنا۔ توجہ کرنا
1206    hot-brained, hot-headed, hot-spur (adjective)
تیز مزاج۔ گرم مزاج۔ اگن سبھاؤ۔ غصیل۔ مغلوب الغضب۔ جھلتا۔ جلد باز
1207    wine-stone (Noun)
شراب کی گاد۔ تلچھٹ۔ درد
1208    assemblage, assembly (Noun)
    1. group
مجمع ۔ مجموعہ ۔ اجتماع ۔ ہجوم ۔ انبوہ ۔ جمگھٹا ۔ منڈلی
    2. association
مجلس ۔ جلسہ ۔ سبھا ۔ بزم ۔ انجمن ۔ اکھاڑا ۔ پنچایت
    imperial assemblage
دربارِ قیصری
    a public or general assembly
مجلس عام
1209    relate (verb active)
    1. narrate
کہنا۔ نقل کرنا۔ بیان کرنا۔ بکھاننا۔ (روایت کرنا)
    2.
نسبت یا علاقہ رکھنا
1210    workmanship (Noun)
    1.
کاریگری۔ صنعت۔ استادی۔ حکمت۔ بناوٹ۔ صناعی
    2.
صنعت کی چیز
 

Pages

Comments

Asslamo Alaikum Aysha
Capitalism in urdu we translate it as SarMayaDaree Nazaaam.
Hope this will help.

hi ayesha
اسلام علیکم
capitalism in urdu "sarmayadari"سرمایه دارى

امجدامجد

you both r wrong... shab... mean night...and nam.. mean mosture..or nami......

HI Dear.

Sabnum Means the water which precipitates during the night and in urdu sabnum has another name Oos.

Your difinition is correct.

I wanna know the meaning of my name. I didn't find it in this website please if any body knows then help me.(My name is RAHEEL)

Raheel in a Persian dictionary is described as Arabic, Hebrew Feminine, meaning Rachel- one of the female characters in the Old Testment [ Injeel].
Another meaning of Raheel relates to its root Rahlat- Journey or Safar, Hence one of the biggest journey we make in our lives is to move from this world to the hereafter - Rahlat. Another meaning, though related to this one, is Raheelah- a term related to Caravan- travelling together for safety; and Raheel is one who is travelling together- Ham Safar.
Kamraan-i- Safar [ Happy and Successful Safar]
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

Meaning of raheel is (Safar ker ne wala )or (kooch ker ne wala)

Could anyone please send me formal Urdu equivalents of:

A. wildlife sanctuary
B. wetland
C. plateau:

a. Iran Plateau
b. Baluchistan Plateau
c. Potwar Plateau

D. desert:

a. Sandy Desert
b. Kachhi Desert
c. Thar Desert

E. cave:

a. Pir Ghaib Cave
b. Rakhiot Cave

F. Names of several mountain peaks:

a. Baintha Brakk
b. Dramkan
c. Gasherbrum

I can read Urdu script. I need the Urdu versions of the above geographical terms/toponyms for a planned publication on South Asian geographical terms (State Scientific Publishers, Warsaw, Poland).

Thanking you in advance,

Artur Karp,

Warsaw,

Poland

PLateau_ satah-e-murtafa

DESERT=raygistaan

cave=gaar

If you have a School Atlas at hand could you please check for me what's the Urdu equivalent of "Iran Plateau"?

"Sandy Desert" (in Baluchistan)?

"Gasherbrum Peak" (in Karakorum Mountains)?

I have already found "wetland" (aabgaah). But - how to translate "wildlife sanctuary"? Would it possibly be: janglii hayaat panaah gaah? Could you please check in some English-Urdu dictionary?

Regards,

Artur K.

Pages