Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
421    fire-clay (Noun)
پکی مٹی
422    scold (verb)
جھگڑنا۔ گالیدینا۔ جھاڑنا۔ جھڑکنا۔ لتاڑنا۔ گھڑکنا۔ برا بھلا کہنا
423    sleepless (adjective)
    1.
بے خواب۔ بیدار۔ بے نیند۔
    2.
بے آرام۔ بے کل۔
424    voltage (Noun)
وولٹ کی تعداد۔ برقی حرکت کی قوت کی مقدار۔ جو وولٹ میں ظاہر کی جائے
425    mutinous (adjective)
مفسد۔ غدار۔ بغاوت انگیز۔ (باغی۔ باغیانہ)
426    disenthrall (verb active)
غلامی سے خارج کرنا۔ آزاد کرنا۔ بری کرنا۔ نجات دینا۔ خلاصی دینا۔ چھڑانا۔ چھٹکارا دینا
    In straits and in distress
    Thou didst me disenthrall. (Milton)
وقت سختی کے اور مصیبت کے
تو نے مجھ کو رہائی بخشی ہے F.C.
427    intermeddle (verb active)
بیجا مداخلت کرنا۔ دخل در معقولات کرنا۔ ناحق دست اندازی کرنا۔ مخل ہونا۔ پاؤں اڑانا
428    plume-alum (Noun)
ایک قسم کی ریشے دار معدنی شے
429    atlas (Noun)
نقشوں کی کتاب ۔ اٹلس
430    talc (Noun)
بھوڈل۔ طلق۔ چلچل


Comments
What is the appropriate world for (urdu fanoos)
fanoos
fanoos
the nearest word for fanoos in english is chandelier
PRONOUNSIATION
WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER
meaning of Swiss Chard
What is the urdu of Swiss chard
swiss Chard!
Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say "Chard"
Is aryan is muslim name
As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed
Aaryan
Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".
Thank you minhas11! These
Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif
Request correct Urdu Meaning of two words
Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"
reply to hanifpk92
hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار
and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت
sorry if im wrong.
cheers!!!
Pages