Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    thorn back (Noun)
ایک قسم کی مچھلی
422    reside (verb neutor)
    1. remain for a long time
ٹکنا۔ بسنا۔ رہنا۔ سکونت کرنا۔ بودباش کرنا۔ استھان جائے سکوت۔
    2. inhere
رہنا۔ ہونا۔
423    alternate (adjective)
    1. reciprocal
پرسپر ۔ باہم ۔ آپس میں
    2. (Bot.)
ہرتے پھرتے (پتے)
    3. (Geom.)
متبادلہ ۔ ادل بدل ۔ الٹ پلٹ
    alternate angles
زاویہ متبادلہ ۔ الٹ پلٹ یا ادل بدل کون
424    weeding (Noun)
نلائی۔ نکانی۔ نکونی
425    belated (Participle)
رات ہوگئی ۔ شب گرفتہ ۔ دیر میں پہنچنے والا ۔ تاخیر سے ۔ بعد از وقت
426    plasm (Noun)
سانچا۔ قالب۔ مادہٴ حیات۔ حیاتیہ۔ خلیے کا زندہ مادہ
427    inauspicious (adjective)
اشبھ۔ بدشگون۔ نامبارک۔ نحس۔ منحوس۔ بدفال
428    blazon (verb)
سنگار کرنا ۔ بناؤ ٹھناؤ کرنا ۔ چمکانا ۔ آراستہ کرنا ۔ آراستہ پیراستہ کرنا ۔ تصویر بنانا
429    area (Noun)
    1. definite space
میدان ۔ عرصہ ۔ سطح
    2. court
چوک ۔ آنگن ۔ صحن ۔ احاطہ
    3. (Geom.)
لمبان چوڑان ۔ بستار ۔ رقبہ ۔ عرض و طول ۔ مساحت
    4. (Med.)
بال خورہ
430    base-metals (adjective)
گھٹیا دھات
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages