Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    viperine (adjective)
افعی کا۔ افعی جیسا
422    classicism (Noun)
یونانی اور لاطینی طرز تحریر کی تقلید ۔ قدیم ادب کی تقلید ۔ یونانی اور لاطینی ادبیات میں مہارت، فضل و کمال ۔ یونانی اور لاطینی تعلیم کی حمایت ۔ لاطینی محاورہ
423    redisburse (verb active)
پھر ادا کرنا۔ پھر واپس کرنا۔ دینا
424    starboard (Noun)
جہاز کا داہنارخ۔
425    apportion (verb active)
بانٹنا
426    saturnian (adjective)
کیوانی۔ منسوب بہ زحل۔ خوش۔ ست جگی۔ (سینچری۔ زحلی)
427    rummage (Noun)
ڈھونڈ۔ تلاش۔ کھوج۔ ٹوہ ٹاہ۔
428    shade (verb active)
    1.
اندھیرا کرنا۔ سایہ ڈالنا۔ پرچھائیں ڈالنا۔ چھانا۔
    2. protect
پناہ دینا۔ بچانا۔ حفاظت کرنا۔
    3. darken
تاریک کرنا۔ اندھیرا کرنا۔
    4. of light or colour
تصویر میں سایہ بناینا۔ چاں بھرنا۔ تیتر بدلی کرنا۔ (تصویر میں روشن اور تاریک رخ دکھانا)
429    writer (Noun)
    1. a clerk
منشی۔ نویسندہ۔ محرر۔ لکھیا۔ لیکھک۔ کاتب۔ راقم۔ مصنف۔ مؤلف۔ انشا پرداز
    2. an author
مصنف۔ مؤلف۔ گرنتھ رچتا۔ انشا پرداز
430    loading (Noun)
قسط ادائی میں اضافہ۔ لدائی۔ بارکاری
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages