Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    ship-building (Noun)
جہازسازی۔
422    heaviness (Noun)
    1.
بوجھ۔ بھار۔ وزن۔ گرانباری۔ ثقل۔ بوجھل پن۔ دشواری
    2. dejection
اداسی۔ غمگینی۔ سستی۔ خمار۔ آلس
    3. oppression
سختی۔ شدت
423    window-frame (Noun)
چوکھٹ
424    desert (verb active)
    1.
تجنا۔ تیاگنا۔ ترک کرنا۔ چھوڑنا
    2. (Mil.)
بغیر اجازت کے چھوڑنا۔ نوکری پر سے بھاگنا۔ چھوڑ بھاگنا
425    prospect (Noun)
    1. view
منظر۔ دید۔ نظارہ۔ تماشا۔ سیر۔
    2. a landscape
بہار۔ مدنظر۔ فضا۔ سماں۔ کیفیت۔
    3. face
روبکار۔ نقشہ۔
    4. anticipation
پیش اندیشی۔ پیش نظری۔
    5. expectation
امید۔ بھروسا۔ آس۔ توقع۔
426    disrespectfully (adverb)
گستاخانہ۔ بے لحاظی سے۔ بے ادبانہ
427    chirurgeon (Noun)
جرّاح
428    singer (Noun)
گویا۔ قوال۔ کلاونت۔ مطرب۔ مغنی۔ میراثی۔ ٹپےباز۔ (ڈوم۔ گائک)
429    daunt (verb active)
دھمکانا۔ ڈرانا۔ دہشت دلانا۔ بے دل کرنا۔ جی چھڑانا
430    rat (verb neutor)
    1. (Eng. Pol.)
اپنے فائدے کی نظر سے اپنے ساتھیوں کو فراموش کرنا۔ (طوطا چشمی کرنا۔ دغا دینا۔ ساتھ چھوڑ دینا)
    2. (Print.)
کم اُجرت پر کام کرنا
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages