Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    listen, list (verb active)
    1. give ear
کان لگانا۔ سننا۔ دھیان دینا
    2. he inclined
متوجہ ہونا۔ مائل ہونا۔ راغب ہونا۔ چاہنا۔ خواہش کرنا
    3. yield to advice
ماننا۔ سننا۔ قبول کرنا۔ التفات کرنا
472    hellish, helly (adjective)
دوزخی۔ جہنمی
473    intumesce (verb)
سوجنا۔ پھولنا۔ بڑھنا۔ پھیلنا
474    decarbonize (verb active)
کوئلا نکالنا
    to decarbonize the blood
رگ کے نیلے خون کا لال خون بنانا یعنی اس کا کوئلا نکالنا
475    strike (verb neutor)
    1. hit
لگنا۔ ٹکرانا۔
    2.
بجنا۔ آواز نکالنا۔
    3.
جھپٹنا۔ دوڑنا۔
    4.
پھرنا۔ حکم عدولی کرنا۔ کام چھوڑنا۔ ہڑتال کرنا۔
    strike at
وار کرنا۔ حملہ کرنا۔ ہاتھ چلانا۔
    strike back
جوابی وار کرنا۔
    strike for
روانہ ہونا۔ چلنا۔
    strike in, 1.
داخل ہونا۔
    2.
غائب ہونا۔
    strike in with
طرف دار ہونا۔ متفق ہونا۔
    strike home
جڑنا۔ جمانا۔ ضرب کاری کرنا۔
476    market-maid (Noun)
بازار کی بیچنے یا خریدنے والی عورت
477    side car (Noun)
موٹر سائیکل میں بغلی نشست۔ سائڈ کار۔ بغلی گاڑی
478    orphanage, orphanhood, orphanism (Noun)
یتیمی
479    flippantness (Noun)
طرار پن۔ لسانیت
480    comer (Noun)
    1.
آنے والا ۔ آون ہار ۔ وارد ۔ وارد و صادر
    2. comers and goers
آنے جانے والے ۔ آئے گئے ۔ آئندے روندے
    all comers
ہر کوئی ۔ ہر شخص ۔ ہر وارد و صادر
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages