Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    unutterable (adjective)
نہ کہنے کے لائق۔ نا گفتنی۔ بے بیان۔ ناقابل بیان
542    translocation (Noun)
نقل مکان
543    employment (Noun)
    1. occupation
کام۔ دھندا۔ پیشہ۔ کاروبار شغل۔ ادم
    2. office
علاقہ۔ منصب۔ آسامی۔ عہدہ
    3. service
سیوا۔ چاکری۔ نوکری۔ خدمت۔ ملازمت
    in search of employment
متلاشیٴ روزگار۔ روزگار کی تلاش میں
    out of employment
خالی۔ ٹھالی۔ بے کار۔ بے روزگار
544    inconsequent, inconsequential (adjective)
    1. not following from the premises
نامعقول۔ اٹکر لیس۔ بلا دلیل
    2. inconsistent
بے سروپا۔ ناقص۔ خلاف
    3. not of importance
غیر ضروری۔ ادنیٰ۔ چھوٹا
545    puzzle (Noun)
    1.
معما۔ عقدہ۔ مشکل۔ پہیلی۔ گورکھ دھندا۔
    2.
حیرانی۔ پریشانی۔ الجھیڑا۔
546    beguiler (Noun)
دغا باز ۔ فریبی ۔ بہلانے والا
547    consummation (Noun)
    1. completion
پورا پن ۔ اَنت ۔ سماپت ۔ اتمام ۔ تکمیل ۔ عاقبت ۔ آخرت ۔ انجام ۔ اختتام
    2. end of life
ناس ۔ انت ۔ آخرت
    Ghost unlaid forbear thee!
Nothing unlaid forbear thee! Quiet consummation have! And renowned by thy grave! (Shakespeare, 'Cymbeline', iv. 2, Song.) نہ آوے کوئی بھوت تیرے قریب برائی نہ ہو کوئی تجھ کو نصیب بس اب آخری یاں تو آرام کر زمانے میں قبر ہو تری نام ور
    consummation of a marriage
مکلاوا ۔ گونا ۔ سہاگ رات ۔ شب وصل ۔ تخت رات ۔ شب زفاف
548    savingly (adverb)
    1.
جز رسی سے۔ بہ کفایت
    2.
نجات یا مکتی کے طور پر
549    tremulously (adverb)
تھرتھراہٹ سے۔ لرزش سے
550    cross-cut (Noun)
آڑ کا راستہ۔ نزدیک کا راستہ
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages