Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
541    nauseously (adverb)
کراہیت سے۔ گھناؤنے پن سے۔ مکروہ طریقے سے
542    hoity-toity (Noun)
کلمہٴ تحقیر و تعجب۔ طوفان بدتمیزی۔ اودھم۔ شرارت۔ شوخ۔ شریر۔ چنچل۔ مغرور۔ متکبر۔ خودبین۔ تند خو۔ بد مزاج۔ چڑچڑا۔ جھلا
543    capturer
گرفتار کنندہ ۔ فاتح ۔ سر کرنے والا
544    reticule (Noun)
جالی کی چھوٹی تھیلی۔ ہمیانی۔
545    jib (verb active)
    (as a horse)
پیچھے ہٹنا۔ اڑنا
546    precious (adjective)
    1. costly
بیش قیمت۔ بیش بہا۔ قیمتی۔ گراں۔ امول۔ امولک
    2. highly esteemed
عزیز۔ پیارا۔ عزیزالوجود
    3. worthless
خوب۔ اچھا۔ بھلا مانس۔ (حقارت سے) نکما۔ ناکارہ
    precious metals
سونا۔ چاندی
    precious stones
جواہرات۔ قیمی پتھر
547    executioner (Noun)
بدھک۔ جلاد۔ قاتل
548    hone (Noun)
سان لگانےکی پتھری۔ سلی۔ سان
549    palter (verb neutor)
حیلہ یا مکر کرنا۔ ٹال مٹول کرنا۔ گول گول بات کہنا۔ سخن سازی کرنا۔ حجت کرنا۔ جھگڑنا۔ تکرار کرنا
550    broom (Noun)
    1. shrub
جھاؤ ۔ سینک Broom, boys, broom, it grows on yonder hill, It bears a little yellow flower just like the lemon pill. (Song) سینک، لڑکو! اُگتی ہیں پربت کے اوپر سامنے پیلے چھوٹے پھول جس کے رنگترے کے رنگ ہیں (F.C.)
    2. besom
جھاڑو ۔ بُہاری ۔ سوہنی ۔ جاروب ۔ رڑکا
    A new broom sweeps clean. (Prov.)
نیا نوکر شیر مارتا ہے
    (A new servant will slay a tiger.)
I am sent with broom before, To sweep the dust behind the door. (Shakespeare, 'Mid. N.D.' V. 2) میں پہلے سے آیا ہوں لے کر یہ جھاڑو کہ اس ڈیوڑھی کا میں کوڑا بہاروں F.C.
 

Pages

Comments

What is the translation/Proverb/Idio used for "یک نہ شد دو شد" in English?

i will like if someone can help me to transalate some letters i receive i will really apreciate

Konse alfaaz hain.. shayed mai help kar sakoon
smartfarooq

خوش فہمئ(khush fehmi)

The word you are looking for (Khush fahme) is being translated in english "Conceited"
H I Khan Manchester UK thanks and cheers

we can call it over confidence

Khush Fehmi is a pleasant mistaken belief.

For example if Miss A is actually fat, but she believes that she is not, then we say that:

Miss A ko ye "Khush Fehmi" hai ki vo patli hain.
meaning

Miss A 'happily believes' that she is slim.

Fantasy, Illusion, Dilusion

خوش فہمئ

Urdu means "Lashkar" it is why because it is the combination of many languages, mostly; Arabic and Persian. It is difficult for all those don't need to learn it; but very easy for those who needs it and love to learn it.

Pages