Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    representatively (adverb)
وکالتاً۔ مختارتاً۔ بطور قائم مقام۔ نمائندگی کے طور پر۔
842    pharmacologist (Noun)
دواساز۔ دوافروش۔ عطار۔ ماہر دواسازی
843    grained (adjective)
دانے دار۔ روکھا۔ در درا۔ کھردرا۔ روئےدار
844    pathology (Noun)
علم تشخیص امراض۔ طب نظری۔ علم الامراض۔ مرضیات
845    sullen (adjective)
    1. dismal
تنگ و تیرہ۔ اچاٹ۔
    2. malignant
غم خیز۔ رنج آور۔ منحوس۔ سیاہ۔
    3. sour
ترش رو۔ ناخوش۔ زودرنج۔
    4. obstinate
ضدی۔ سرکش۔ خودرایا۔ ہٹی۔
    5. heavy
سست۔ ملول۔ مکدر۔ بھاری۔ اداس۔
846    velutinous (adjective)
مخملی۔ مخمل کا سا
847    ethnologic, ethnological (adjective)
انسانی مختلف نسلوں کے علم کے متعلق
848    heptarchy (Noun)
ایک وقت میں سات بادشاہوں کی حکومت۔ حکومت ہفت سری
849    effiorescence (Noun)
    1. (Bot.)
شگفتگی۔ کلیاں آنے یا پھولنے کا وقت۔ پھولوں کی رت
    2. (Med.)
جلد سرخ ہونا۔ جلد پر چٹیں پڑنا
850    satisfactoriness (Noun)
حصول اطمینان۔ (تسلی۔ تسکین۔ دلجمعی)
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages