Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    colour, color (Noun)
    1. hue
رنگ ۔ برن ۔ لون ۔ فام
    2. the blood showing through the skin
رنگ
    His colour came and went.
ایک رنگ آتا تھا، ایک رنگ جاتا تھا
    3. appearance
روپ ۔ صورت ۔ شکل ۔ شباہت ۔ بھیس ۔ بانا ۔ دھج ۔ رنگ ڈھنگ
    4. dark complexion
کالا رنگ ۔ سیاہ فام
    This gave a different colour to his proceedings.
اس سے معاملے کی اور ہی صورت ہوگئی
    5. kind
بھانت ۔ قسم ۔ رقم ۔ طرح ۔صورت
    6. pretence
مگر ۔ بہانہ ۔ حیلہ ۔ مس
    
That he should die is worthy policy, But yet we want a colour for his death. (Shakespeare) وہ مرجاوے،‌ہے یہ تو تدبیرنیک کوئی موت کو ہو بہانہ ولیک F.C.
    7. (pl.) a flag
جھنڈا ۔ نشان ۔ باؤٹا ۔ پھریرا ۔ دھجا ۔ لوا
    bright colour
چمکیلا رنگ ۔ چُہچُہاتا رنگ ۔ شوخ رنگ ۔ تیز رنگ
    change colour
رنگ اُڑ جانا ۔ زرد پڑ جانا ۔ رنگ فق ہو جانا
    colour guard
جھنڈے کا پہرا یا محافظ
    deep colour
گہرا رنگ
    dull colour
ماند رنگ ۔ مدھم رنگ
    false colour
سبز باغ ۔ دھوکا
    fast colour
پکا رنگ
    give a colour to a transaction
معاملے کا ڈھنگ جمانا یا نقشہ باندھنا ۔ کسی معاملے کی صورت بنانا ۔ رنگ یا ڈھنگ جمانا
    light colour
ہلکا رنگ
    There was not the least colour for excuse.
گفتگو کا مقام نہ تھا ۔ مطلق جائے عذر نہ تھی
    to lose one's colour
پیلا، دَھولا یا زرد پڑنا
842    murderess (Noun)
ہتیاری۔ قاتلہ
843    irreparability (Noun)
لا علاجی۔ عدم ترمیم پذیری
844    emigrant (adjective)
اٹھاؤ۔ سفری۔ تارک الوطن۔ دیس چھوڑنے والا۔ دیس تیاگی
845    effluence (Noun)
    1. a flowing out
بہاؤ۔ نکاس۔ خروج۔ برآمد۔ روانی
    2. that which flows from anybody
بھاپ۔ بخارات۔ بو۔ مہک۔ گند
846    lettuce (Noun)
کاہو۔ سلات۔ سلاد۔
847    trigamy (Noun)
تین شوہر یا زوجہ کرنے کی حالت
848    unexpected (adjective)
غیر مترقب۔ ناگہاں۔ یکایک
849    analogic (adjective)
تمثیلی ۔ مثالی ۔ قیاسی
850    improve (verb)
    1. grow better
بہتر ہونا۔ سدھرنا۔ بننا۔ ترقی کرنا۔ سنورنا
    2. increase
بڑھنا۔ چڑھنا
    improve upon
اصلاح کرنا۔ ترمیم کرنا۔ ایزاد کرنا۔ ترقی کرنا
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages