Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    doubt (Noun)
    1. fluctuation
ڈگمگاہٹ۔ تذبذب۔ ڈانوا ڈول
    2. uncertainty of mind
شنکا۔ شک۔ چنتا۔ ابہام
    3. suspicion
شبہ۔ بھرم۔ گمان۔ احتمال۔ اشتباہ
    4. suspense
وسواس۔ شک۔ دبدھا
    hesitation
تامل۔ پس و پیش۔ شش و پنج۔ ہچکچاہٹ۔ جھجک
    no doubt, beyond doubt
بلا شک۔ بے شک و شبہ
    room for doubt
جائے شک۔ مقام شک
    solution of doubt
شنسے نبرت۔ شک کا حل کرنا
842    whistle (verb neutor)
سیٹی دینا۔ صفیر کرنا۔ الغوزہ یا پپیا بجانا
    2.
سنسنانا۔ سسکارنا
    whistle at
منہ چڑانا۔ تحقیر کرنا
843    surgy (adjective)
مواج۔ موجزن۔
844    surprise (Noun)
    1.
حملہ ناگہانی۔
    2. see amazement
حیرانی۔ گھبراہٹ۔
845    footed (adjective)
    1. provided with a foot
پاؤں والا۔ پائیدار
    2. (Comp.) established
قائم۔ پائیدار۔ مضبوط۔ مقرر۔ بحال
    four-footed
چوپایہ
846    beware (Noun)
سوادھان ہونا ۔ خبردار ہونا ۔ آگاہ ہونا ۔ ہوشیار ہونا ۔ چوکس رہنا
    Beware of the dog!
کتے سے خبردار رہو
    Beware of him who regards not his reputation. (Prov.)
جو اپنی عزت سے نہ ڈرے اس سے ڈریے (مثل)
    Beware of all, but most beware of man. (Pope)
چوکس رہیے سب سے، پر سب سے چوکس نر سے
847    glim (Noun)
روشنی۔ چراغ۔ شمع۔ دیا
    douse the glim
چراغ بجھا دو
848    rifely (adverb)
بکثرت۔ بزور۔
849    directly (adverb)
    1. in a direct manner
سیدھا۔ ٹھیک۔ سیدھے خط میں۔ سیدھ میں۔ ناک کی سیدھ میں۔ بخط مستقیم
    2. without interposition
صراحتہً۔ بلا واسطے۔ بغیر لاگ لپیٹ کے۔ صاف صاف۔ براہ راست۔ بلا وسیلے، ذریعے یا معرفت
    3. as soon as
ابھی۔ اسی دم۔ فی الحال۔ بلا توقف۔ ترت۔ جلد۔ فوراً۔ شتابی سے۔ جھٹ پٹ۔ فی الفور
    He made me write the letter directly.
اس نے فوراً مجھ سے چٹھی لکھوائی
850    quick-sighted (adjective)
تیز نگاہ۔ تیز نظر۔ تیز‌چشم۔ تیز فہم۔ ہوشیار۔ باخبر۔
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages