Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
841    deaden (verb active)
    1. impair
گھٹانا۔ کم کرنا۔ دھیما کرنا۔ کمزور کرنا۔ سن کرنا
    to deaden the force of a ball
گیند کی چال گھٹانا
    2. make dull
مندا کرنا۔ سست کرنا۔ کند کرنا۔ مارنا۔ بے آب و تاب کرنا
842    weighage (Noun)
تولنے کا محصول۔ تلائی
843    host
    1. an army
لشکر۔ فوج۔ دل۔ کٹک۔ سینا
    2. any great number
ہجوم۔ بھیڑ۔ انبوہ۔ گروہ۔ غول
844    darken (verb active)
اندھیر ہونا یا ہو جانا۔ اندھیری چھانا۔ سجھائی نہ دینا۔ دھندلانا۔ تاریک ہونا
845    divorce (Noun)
    1. (Law)
طلاق۔ تیاگ
    2. sentence
فتویٰ۔ بیوستھا
846    expert (Noun)
چست و چالاک۔ تجربہ کار۔ تیز۔ پھرتیلا۔ ماہر
847    discuss (verb active)
بحث کرنا۔ تقریر کرنا۔ مباحثہ کرنا۔ کلام کرنا۔ گفتگو کرنا
848    predicate (verb active)
خبر دینا۔ اثبات کرنا۔ بکھاننا۔ اقرار کرنا۔ کسی چیز کی نسبت کہنا۔ بہ وثوق کہنا
849    glume (Noun)
کوتھ۔ چھلکا۔ اناج کا چھلکا
850    garrison (Noun)
قلعے کی فوج۔ کوٹ بندی
 

Pages

Comments

Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)

can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot

exquisite

میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.

Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.

Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx

Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.

I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.

you are most welcome to this site
regards,
areeeb

hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb

Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).

Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x

Pages