Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
841    rhythmist (Noun)
موزوں طبع۔تناسب پسند۔
842    resident (Noun)
    1.
رہنے والا۔ مقیم۔ساکن۔ باشندہ۔ رئیس۔ باسی۔
    2. a minister
وکیل شاہی جو ریاست غیر میں رہے۔ ریزیڈنٹ۔
    residen t cultivator
خود کاشت۔ چھپربند۔ نج جوتا۔
    stationary resident
بھومیا۔ تھانی۔
843    heed (verb active)
دھیان کرنا۔ خیال کرنا۔ التفات کرنا۔ متوجہ ہونا۔ لحاظ کرنا۔ غور کرنا
844    actinograph (Noun)
کرن ناپ
845    reprobate (adjective)
خراب خستہ۔ فاجر۔ خراباتی۔مردود۔ گیا گزرا۔ اوباش۔ بدمعاش۔ ستیاناسی۔
846    obliging (adjective)
خلیق۔ بامروت۔ اپکاری۔ صاحب سلوک۔ آشنا پرست۔ دوست پرور۔ سشٹا چار
847    curry (verb active)
    1. dress (leather etc.)
کمانا۔ صاف کرنا۔ تیار کرنا۔ دباغت کرنا
    2. rub a horse
کھریرا کرنا۔ کھرکھری کرنا۔ ملنا۔ ملائی کرنا۔ مالش کرنا
    A short horse is soon curried. (Prov.)
چھوٹا گھوڑا جلدی ملا جاتا ہے
(چھوٹا کام جلدی ہوتا ہے)
    3. drub
لتاڑنا۔ جھاڑنا۔ مارنا۔ پیٹنا۔ کوٹنا۔ تھوکنا
    By setting brother against brother
    To claw and curry one another.
    (Butler 'Hudibras')
برادر بھڑا بھائی سے دو بدو
لڑاتے ہیں آپس میں ایک ایک کو F.C.
    4. make a curry
کاری بنانا
    to curry favour
خوشامد کرنا۔ چاپلوسی کرنا۔ چکنی چپڑی باتیں کرنا
    (slang)
خایہبرادری کرنا۔ خصیے سہلانا
848    bum-bailiff (Noun)
نایاب ناظر
849    content (adjective)
راضی ۔ خوش ۔ سنتوکھی ۔ سنتُشٹ ۔ سنتوشی ۔ صابر ۔ غنی ۔ سیر چشم ۔ من بھرا ۔ خورسند
    Having food and raiment, let us be there with content.
جب روٹی کپڑا مل گیا تو اس پر سنتوکھ کرنا چاہیے
    to be content with little
تھوڑے پہ راضی و شاکر ہونا ۔ قناعت کرنا
850    onus (Noun)
بوجھ۔ بار۔ بھار۔ بوجھا۔ فرض۔ ذمہ داری
    onus probandi
بار ثبوت


Comments
Thanks Sheroz
Thanks sheroz for your comments. Please can i have more views and opinions regarding these names, it will be appreciated. :)
please help
can someone tell me how do you say in urdu "I want you to be THE ONE for me!"spelling,not with those strange letters :).thanx a lot
exquisite
The One
میرا دل ہے کے تم منحصراً میری هو.
This means I wish that exclusively you be mine.
Or you could substitute, تم و فقط تم which means you and only you.
Saying "The One" in Urdu doesn't have the same connotation of 'the girl' as it does in English. You could say
میرا دل ہے کے تم وه دختر هو میرے خاطر. which means:
I wish for you to be that girl for me.
Competitive greatness
Hi, Does anyone know the urdu of "Competitive greatness" ?
Thx
competitive greatness
Yes, you can say عظمت رفابتی or بزرگی مسابقہ ای or mix and match.
HI all
I am new, name is Ijaz,. Hope will be welcome.
Great website. Will look in some leisure time.
HI, IJAZ
you are most welcome to this site
regards,
areeeb
ANJASHA
hi Anjasha,
sorry, I tried my level best but, couldnt get the meaning of your name,
i will search in library.
this is MALE name, The Prophet had a camel driver called Anjasha, and he had a melodious voice.
regards,
areeeb
Satisfaction
Diya, regarding the sentence you made, appropriate words that you could use are: رضامندی or خوشنودی , خرسندی all of these work with the message you are trying to convey(satisfaction). The words that Areeb gave مطمئن or اختیار (confident and choice/control) work with the sentence but may not be what you are trying to get across (from the english you provided).
Thx MasterFahad
Thx for your help, regarding the interpretation of satisfaction. In your message you have given other examples of words which i can also use. As urdu is not my first language can you please interpret the examples into Roman Urdu, as then i will be able to understand it.
Thanks,
DIYA x
Pages