Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    dusky (adjective)
    1. obscure
دھندلا سا
    2. partially black
کالا سا۔ دھندلا۔ سیاہی مائل
    3. sad
اداس۔ افسردہ۔ غمگین۔ دلگیر
    4. intellectually clouded
مند۔ کند۔ بطی۔ ملین
882    loafer (Noun)
نیبو نچوڑ۔ روٹ کھاوا۔ طفیلی۔ آوارہ گرد۔ بدمعاش۔ (لفنگا۔ لوفر)
883    forest-tree (Noun)
جنگلی درخت
884    tavern (Noun)
بھنگڑ خانہ۔ کلال خانہ۔ شراب خانہ۔ مے خانہ۔ مے کدہ۔ خرابات۔ بھٹی۔ پاسی خانہ
885    apologetic (adjective)
عذر خواہ
886    covet (verb)
لوبھ کرنا۔ لالچ کرنا۔ للچانا۔ چاہنا۔ خواہش کرنا۔ ہوس کرنا۔ حرص کرنا۔ طمع کرنا
    covet no more than you want
حاجت سے زیادہ مت چاہو
    If it be a sin to covet honour
    I am the most offending man alive.
    (Shakespeare, 'Henry V' iv. 3)
اگر حرص عزت کی ہیگی گناہ
تو ہوں میں بڑا ہی گنہگار آہ F.C.
    I am yet
    Unknown to woman, never was forsworn
    Scarcely have coveted what was my own
    At no time broke my faith
    (Shakespeare, 'Macbeth' iv. 3)
نہیں شکل عورت کی دیکھی ابھی
قسم کوئی میں نے نہ توڑی کبھی
نہ لالچ کیا مال کا اپنے بھی
کری بے ایمانی نہ اب تک کوئی F.C.
887    repatriate (verb)
وطن میں واپس لانا یاآنا۔
888    import (verb active)
    1. opposed to export
ملک میں لانا۔ باہر سے لانا۔ دوسرے ملک سے لانا۔ اندر لانا۔ درآمد کرنا
    2. imply
معنی یا مراد رکھنا۔ دلالت کرنا۔ ظاہر کرنا
    3. have a bearing on
تاثیر رکھنا علاقہ رکھنا
889    remove (Noun)
    1. a removal
نقل مکان۔ تبدیل مقام۔ کوچ۔ روانگی۔ ترک سکونت۔
    2. the state of being removed
تبدیلی۔ تغیر۔
    3. interval
بعد۔ فاصلہ۔ دوری۔ بچھا۔ تفاوت۔ پلا۔
    4. a step in any scale of gradations
درجہ۔ پایہ۔ مرتبہ۔ سیڑھی۔ پیڑھی۔ کرسی۔ پشت۔ ترقی۔
    5. (Fro.)
کھل بندی۔
890    shrivelled (adjective)
جھری دار۔ سکڑا ہوا۔ مرجھایا ہوا۔ (پرمژدہ)


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages