Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    solemnly (adverb)
سنجیدگی سے۔ بہ متانت۔ بہ رعب۔ حسب ضابطہ۔ بہ عظمت۔ (حلفیہ)
882    column (Noun)
    1. pillar
کھم ۔ تھم ۔ کھمبا ۔ ستون ۔ گول ستون ۔ پیلپایہ
    2. upright cylinderical body
لاٹھ ۔ مینار
    the vertebral spinal column
ریڑھ
    3. (of soldiers)
پرا ۔ پانت ۔ پنکتی ۔ صف ۔ قطار
    4. (of a newspaper)
کوٹھا ۔ خانہ ۔ کالم
    filling up a column
خانہ پُری ۔ کوٹھا بھرن
883    referable, referrible (adjective)
رجوع کرنے کے لائق۔ داخل کرنے کے قابل۔ حوالہ دینے کے لائق۔ منسوب کرنے کے قابل۔ (انتساب پذیر)
884    flaw (Noun)
    1. a gap or fissure
دراڑ۔ بال۔ تریڑ۔شگاف۔ درز
    (in a jewel)
جنیؤ۔ جرم
    2. (Naut.)
ہوا کا تھپڑ یا جھوکا
    Snow and hail and stormy gust and flaw. (Milton)
برف، اولا و آندھی اور جھکڑ
    3. a defect
دوکھ۔ دوش۔ کلنک۔ بٹا۔ ہان۔ دھبا۔ کالس۔ عیب۔ نقص۔ قصور
885    earnest (Noun)
    1. seriousness, reality
سنجیدگی۔ راستی۔ صداقت۔ تحمل۔ حقیقت
    Take heed that this jest do not one day turn to earnest. (Sidney)
دیکھو کسی دن ہنسی میں کھنسی نہ ہو جائے
    2. (Law)
سائی۔ رکائی۔ کھچڑی۔ بیعانہ
    to be in earnest
سچ کہنا۔ سچ مچ کہنا
886    mineralogist (Noun)
معدنیات جاننے والا۔ دھاتو وادی۔ (عالم معدنیات۔ ماہر معدنیات۔ معدنیات داں)
887    sieve (Noun)
چھلنی۔ چلنی۔ غربال۔
    To pour water into a sieve. (Prov.)
چھلنی۔ میںپانی ڈالنا۔ بے فائدہ کام کرنا۔
888    superannuate (adjective)
پرانا۔ کہن سال۔ سال خوردہ۔ دیرینہ۔ عمر رسیدہ۔ ضعیف۔ بڈھا۔ پیرانہ سال۔ فرسودہ۔ بیکار۔
889    stay (verb active)
    1.
روکنا۔ اٹکانا۔ ٹھیرانا۔
    2.
سنبھالنا۔ تھامنا۔ سہارا دینا۔
    stay sale
نیلام موقوف یا ملتوی کرنا۔
890    solidungulous (adjective)
بغیر چرے ہوئے تسمے کا۔ (ٹھوس کھر والا)
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages