Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
881    insecure (adjective)
غیر محفوظ۔ بے آڑ۔ بے امن۔ خطرے میں پڑا ہوا۔ کچا۔ غیر مستحکم
882    cuddle (verb)
کنارے یا کونے میں رہنا۔ چپٹ یا پڑے رہنا
    She cuddles low beneath the brake
    Nor would she stay, nor dares she fly. (Prior)
تلے ایک جھاڑی کے وہ جا چھپی
نہ چاہتی تھی رہنا، نہ جا وہ سکی F.C.
883    disability (Noun)
    1. want of power
بے اختیاری۔ اندھکاری
    2. incapacity
نالائقی۔ ناقابلیت
    3. want of means
بے مقدوری۔ عدم استطاعت۔ بے سروسامانی
    4. helplessness
مجبوری۔ بے بسی۔ لاچاری۔ ناچاری۔ عاجزی
    5. weakness
ناتوانی۔ ضعف۔ کمزوری۔ ماڑا پن۔ ناطاقتی۔ دربلتائی
884    entirety (Noun)
کلیت۔ سمپورنتا
885    heritable (adjective)
موروث ہونے کے قابل۔ قابل ارث۔ مستحق وراثت
886    coldly (adverb)
سرد مہری،بے اعتنائی، کم توجہی، بے پروائی، غفلت یا رکھائی سے
    
So never offered once to stir,
But coldly said, 'Your servant, sir?'
(Swift)
بلے نہ جُھلے ایک دم بھی کبھی
رکھائی سے کہتا ہے حاضر ہوں جی! F.C.
The funeral bak'd meats,
Did coldly furnish forth the marriage tables.
(Shakespeare, 'Hamlet' i. 2)
وہ میت کے کھانے جو واں تھے پکے
لگے باسی شادی کی سب میز پہ F.C.
887    scourge (Noun)
    1. a lash
کوڑا۔ تازیانہ۔ چابک
    2. punishsment
سزا۔ آفت۔ بلا۔ (وبا)
    3.
ظالم۔ جابر
    the white scourge
تپ دق
888    dare-devil (Noun)
بے دھڑک۔ بے محابا۔ نڈر۔ شیطان
889    indefensibility (Noun)
بے پناہی۔ بے عذری
890    vociferous (adjective)
غوغائی۔ شوری۔ کلہ دراز


Comments
thnx any way
thnx any way,
nice to met u dear areeb
ASSALAM O ALKUM
HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
thnx
asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u
NAZAR LAG JANA
AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb
thank u so much............
assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ
WELCOME & THANKS
Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb
نظر یا عین
It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.
TODAE / TUDA
Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb
translation?
Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ
Pages