Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    reign (Noun)
    1. royal authority
راج۔ سلطنت۔ حکومت۔ عمل۔ عمل داری۔ تسلط۔ غلبہ۔ بادشاہی۔ (فرمانروائی)
    2. (the time)
عہد سلطنت۔ جلوس۔
    3. dominion
ملک۔ راج۔ قلمرو
882    mitigative (adjective)
نرم کرنے والا، مسکن۔ تخفیف کرنے والا۔ گھٹانے والا
883    parishioner (Noun)
اہل محلہ۔ کسی کلیسائی علاقے کا رہنے والا
884    gratuity (Noun)
بخشش۔ انعامی خدمت۔ زر انعامی۔ اجر۔ صلہ۔ سلامی۔ بیل۔ رقم جو ملازمین کو اختتام ملازمت پر یک مشت ملے
885    commune (verb)
بات چیت کرنا ۔ گفتگو کرنا ۔ آپس میں بولنا ۔ بتیانا ۔ کہنا سننا ۔ ہم کلام ہونا ۔ بولنا چالنا ۔ بتلانا
    I will commune with you of such things
That want no ears but yours. (Shakespeare) مجھے تم سے کہنی ہے کچھ ایسی بات جو کہنی نہیں ہے کسی اور سات F.C.
886    fust (Noun)
پھپھوندی۔ بساند
887    procuration (Noun)
    1. the act
تحصیل۔ حصول۔
    2. the management of another's affairs
مختاری۔ گماشتہ گری۔ سربراہی۔
    3.
مختار نامہ۔ وکالت۔ وکالت نامہ۔ نیابت نامہ۔
    4.
برسوڑی بھیٹ۔ سالانہ نذرانہ۔
888    scepticise (verb active)
وہم کرنا۔ شک کرنا۔ شبہ کرنا
889    fair (Noun)
میلا۔ نمائش۔ پینٹھ۔گدڑی
    Men speak of the fair as things went with them there. (Prov.)
جیسی بیتے اپنے اوپر، ویسا کہویں میلے کو
    fancy fair
مینا بازار
890    slack, skacken (verb active)
    1. cause to be slower
مندا، سست یا دھمیا کرنا۔
    2. relax
ڈھیلا کرنا۔
    3. abate
ہلکا۔ مندا یا حفیف کرنا۔ گھٹانا۔
    4.
باز‌رکھنا۔ روکنا۔ دبانا۔
    5. quench`
بجھانا۔ پانی ڈالنا۔
    6. neglect
بھلنا۔ غفلت کرنا۔ دیر لگانا۔ سستی کرنا۔
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages