Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
881    purveyor (Noun)
    1. a caterer
رسد رساں۔ رسد کا داروغہ۔ بھنڈاری۔ چودھری۔ خان ساماں۔ میر ساماں۔ افسر رسد۔
    2. a pimp
بھڑوا۔ کٹنا۔ قرم۔ میاں جی۔
882    unbound (adjective)
غیر مجلد
883    avow, avouch (verb active)
بیان کرنا ۔ کہنا ۔ اظہار کرنا
884    preservatory (adjective)
محافظت کی قوت یا اختیار رکھنے والا۔ حمائتی
885    personable (adjective)
    1. graceful
خوبصورت۔ شکیل۔ خوش اندام۔ سڈول۔ طرح دار۔ وجیہ
    2. (Law)
عدالت میں نالش کرنے کے قابل
886    obscuration (Noun)
تاریکی۔ اندھیرا۔ ظلمت۔ پوشیدگی۔ چھپاؤ
887    filtration (Noun)
کپڑ چھان۔ چھنائی۔ عمل تقطیر
888    buoy (verb active)
تیرانا ۔ بہانا
    buoy up
جی، من یا ہمت بڑھانا
    Rising merit will buoy up at last. (Prov.)
بڑھتا گن تِرے پر تِرے
889    sedative (adjective)
مسکن۔ سکون آور۔ سکون بخش۔ مخدر
890    knightly (adjective)
بہادرانہ
 

Pages

Comments

thnx any way,
nice to met u dear areeb

HI,CAN anyone translate me the meaning of this urdu word in english.(TODAE)..ITS JUST LIKE A HEAVY AND BIG STONES...

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

asalamoalakum.areeb can utell me the meaning of ""nazar lag jana"" i shall be very thankful to u

AOA Mary, in urdu if some says "MUJHE US KI NAZAR LAG GAEE" he means to say, "HIS EYES CAST ON ME"
rest what MASTER FAHAD says is correct, in addition, I'ld say, thouhg it is true that it means an evil eyes, jealous eyes or witch eye, but sometime, when anyone look on his/her beloved (could be any one, a friend, a son a doughter or anyone) and says, OH DEAR YOU ARE LOOKING SO GORGEOUS / BEUTIFUL, GOD BLESS YOU, IF MY EYS CAST ON YOU"
this also an example of "NAZAR LAG JANA"
hope you understand,
with regards,
Areeeb

assalam oalakum.thank u so much ..for teling.. u r really efficient..thnx once again..may u bloom like flowers and may Allah shower his countless bounties on u.ALLAH HAFIZ

Assalam o Alaikum, WELCOME AND THANKS for comments,
regards,
areeeb

It is an Islamic concept, the words نظر or عین refer to the evil eye. The phrase is: to be afflicted by the evil eye. The final Prophet of God advised us to recite the last two surahs in the Quran in asking from Allah protection against it.

Hi Mary,
TODAE or TUDA in urdu, = A MOUND, A HEAP
regards,
areeeb

Here is the translation to Urdu for what you said, You may have meant Today for that first word?
آ(امروز) یکساں ہے مثلِ کبیر و سنگین سنگ

Pages