Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
751    absent-minded (adjective)
کھویا ہوا ۔ گم ۔ غوطہ میں ۔ پراگندہ دماغ
752    aflame (adverb)
بھڑکتا ہوا ۔ مشتعل ۔ دہکتا ہوا ۔ فروزاں
753    inwardly (adverb)
    1. internally
اندر۔ بھیتر
    2. in the heart, privately
دل میں۔ من ہی من میں۔ باطن میں۔ پوشیدہ۔ پیٹ میں۔ روحانی یا ذہنی حیثیت سے
754    expressiveness (Noun)
وضاحت۔ صراحت۔ فصاحت۔ قوت بیان
755    bezel, bezil (Noun)
کگر ۔ باڑ
756    savour (verb neutor)
    1. have a particular smell or taste
ذائقہ دار ہونا۔ مزہ رکھنا۔ سواد ہونا
    2. smack
دلالت کرنا۔ بودینا۔ بو باس رکھنا
    You savour too much of your youth
تم میں ابھی تک بچپن کی بو ہے
757    holding (Noun)
کاشت۔ پٹی۔ اجارہ۔ حصہ موضع
758    massive, massy (adjective)
    1. heavy
وزنی۔ بھاری۔ گراں۔ جسیم۔ بڑا۔ نکر۔ (ٹھوس)
    2. (Min.)
ڈلا سا۔ ڈھونگ
    massiveness
بھاری پن۔ ٹھوس پن۔ وسعت یا کثرت احساس۔ بوجھل پن
759    wood-bound (adjective)
جنگل سے گھرا ہوا
760    pasture (verb active)
چرانا۔ چگانا


Comments
it is very easy
I think many members use this built in keyboard for Urdu and English text typings which we use for "Dictionary" type here the matter you want and then use copy / cut / paste in the comment box !!
wish you all the best !!
ایسے لکھا جاتا
ایسے لکھا جاتا ہے جناب۔۔۔۔ شمع
Muslim Bhayoon se Guzariyash Tanveer ki
As Salam Ailakom
meary Muslim bhai , aap se meri ek inteja hai plz aap naam apnay bacchoon ka ayesa na rakhiyea jis se us ladkay/ladki ko koi nuksaan hoo jaaye,
HUZOOR: ka Irshad-e-Mubarak hai ek dafa ek Aurath aap ke huzoor aayee aur aarz ki ya Rasool-Allah, mera naam Aasiya hai , Allah ke pyare Rasool ne aap ko Irshaad farmaya ke aap apna naam badal lee jiyea , kyun ke aap ke naam ki taseer se aap pe asar padega, aur Aasiya ka matlab hai : Gunagnaar
to aap sub se Inteja aur Guzarish hai ke aap islamic hisaab se naam rakhiyea na ke english hisaab se, kyun hum sub Allah ke nazdeekh Gunagehar bane aur bacchay ka Aasmini Mustaqbeel kharaab kar de, pls Quran aur Sahaaba ke naam se naam rakhiyea,
Allah hafiz
Tanveer Khan
tanveerkn@yahoo.co.in
+91-9866795498
Xtil_dreamz here
Assalam o Alaikum
kaya sab ko yahan naaam (names) ka matlab jannay ki pari hay, kaya urdu sirf issi liay he reh gaee hay, ek poochhta rahay, naam ka matlab aor doosra bata ta rahay, urdu kafi wasee zubaan hay, kissi aor ilfaaz kay bhee matlab poochho, naam kay ilawa, (zaroori naheen kay naam ko hhor dain, mager iss kay saath saath koi aisi baat bhee keejiay, jiss say kissi ki maloomaat main izafa ho,) , ok, khuda Hafiz, Take care
i agree with u dreamz
salam to all,i agree with u dreamz ,infact problem yai hai k hum lakeer k fakeer people hain,apni koi thought nahe hai ,hai bi tu kabi kabar use kar latay hain,warna nahe,jessay koi dosra kar raha hai hum nay bi same esi tarhaan he karna hai,wessay sach tu yai hai k mai nay bi 1st apnay name k meaning he pochay thay,ah haa ha aha ha,
but os k baad meri 2 post or bi hain jin mai mai nay suggestion di hai or bi koch kaha hai,dekhay aaj ka modern period hai or es mai aap koi new soft ware ya pir koi knowledge web site day jis say sab ko koch info mil sakay,ok i 1st gave u 4 all ,.yai aik greeting site hai,
www.riversongs.com
or www.akhbar-e-jehan.com
www.apniisp.com
www.coolyaar.com
www.darsequran.com
i think u liking these all site.
aur aap bi koch share karay na k just name k meaning tak he limited rahay ,
regard zuhaib
tisktisk
ہمارے برادر نے درست اظہار کیا, یہاں اکثریت افراد فقط معنیِ اسم کے سوال کرتے ہیں. یہ عطلاع بر ہر دیگر صفحہ فراہم ہے, اگر تم یاہودت کم جاینگے و جستجو کریںگے تو ہر یک چیز دریافت ہو جایگی . قومِ پاکستان کو کیا ہوگیا؟ خود کی لسان فراموش کردی و شاید وہ حالا ہندی یا انگلیزوں کے پشت ہوگےہیں... ف
i m nasir qayyum
tell me the meaning of "BAND_E_QUBA"
band e qabaa
Salaam....
is ka matlab yeh hai k ..libaas yani shirt ya qameez k samnay k button ya dori waghaira jis say shirt ko band ya khola jata hai.
mujhay tu yahi meaning samjh main aatay hain..ager yeh ghalt hain tu im so sorry
khuda hafiz
Meanings of band-e-qabaa
Button or zip of shirt e.t.c or Kamiz ke button
disease
That's some kind of disease. قوباء is also referred to as زرذ زخم. I'm not sure what the name would be in English, maybe herpes or tetter.
Pages