Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
921    album (Noun)
تصویر رکھنے یا شعر اشعار لکھنے کی کتاب ۔ بیاض
922    egg (Noun)
انڈا۔ بیضہ
    As the crow is the egg will be. (Prov.)
سانپ کے کے سپولیے ہی ہونگے
    egg-flip, egg-hot
انڈے کا شوربہ
    egg-plant, n.
بینگن۔ بھنٹا۔ بادن جان
    to have two many eggs in the basket
بہت مصروف ہونا۔ زیادہ کام ہونا
    to kill the goose which lays the golden eggs
سونے کی چڑیا کو مارنا
    to sit on eggs
انڈے سینا۔ انڈوں پر بیٹھنا
    white of an egg
انڈے کی سفیدی
923    intertwist (verb active)
مروڑنا۔ بھانجنا۔ بٹنا۔ اینٹھنا۔ بل دینا
924    propendency (Noun)
جھکاؤ۔ میلان۔ رغبت۔
925    speciously (adverb)
خوش نمائی سے۔ نمائش سے۔ نمود سے۔ ظاہر داری سے۔ دکھاوے سے۔
926    variety (Noun)
    1. diversity
رنگ برنگی۔ گونا گونی۔ تنوع
    2. a varied assortment
مخالف اقسام۔ انواع و اقسام
    3.
قسم۔ بھانت۔ جاتی
    4.
فرق۔ تفاوت۔ اختلاف۔ انتر۔ بھید
927    enroll (verb active)
    1. see enlist
    2. involve
لپیٹنا۔ ڈھکنا
928    besom (Noun)
جھاڑو ۔ بُہاری ۔ بڑھنی ۔ سوہنی ۔ جاروب
    besom of destruction
تباہی کی جھاڑو
929    wax-cloth (Noun)
موم جامہ
930    purposeless (adjective)
بے فائدہ۔ لاحاصل۔ بے مطلب۔ بے معنی۔ برتھا۔ بے نتیجہ۔
Comments
Translation of "Welcome"
خوش آمدید khoosh amdeed bye
Translation of "Welcome"
خوش آمدید khoosh amdeed bye
All roads lead to rome
in Urdu (during the age of Ghalib and so) it calls" Sab rastay Dilli ko"
means if u are heading to words some famous place you don't even have to know the perfect direction. you'll eventually get the direction your self.
According to me!
Change link at bottom
لطفاً یک فرد وہ لنک تبدیل کرلے جو اِس صفحہ کہ تحت ہے.
ہزار دیگر امدادی تشکیلات ہیں برای حمایتِ افرار جو از زلزلہ متاثر ہوے ہیں.
ردکروس کے فراوان خرج ہوتے ہیں و کُل صدقہ اُن بیچاروں کو نہیں جاتاہے.
http://www.islamic-relief.com/ یک خوب جا برای صدقہ ہے: ں
Translate this word
plz tell me the meaning of this word in urdu. "Freak"
Freak would be best
Freak would be best translated as ( وسواس) or even (دمدمی مزاج). Although, the latter is 'someone of a freakish nature'.
A person who loses their nerves or acts in a weird method. If you want to say queer and strange then ( عجیب و غریب) would work best.
need help for translating english to urdu for the following
Please can ayone help me to translate the following proverbs from English to Urdu urgently as i ahve a project and have to submitt them by today evening thanks for support
"Treat others as you wish to be treated"
(PLEASE TYPE TRANSLATED TEXT OF ABOVE HERE)
" There is nothing in the world beyond the reach of those, who have others interest at heart " - Ramayan (ch. Aranyakand)
(PLEASE TYPE TRANSLATED TEXT OF ABOVE HERE)
" None of you (truly) believes until he wishes for his brother what he wishes for " - Hadith Prophet Mohammad
(PLEASE TYPE TRANSLATED TEXT OF ABOVE HERE)
"One hand washes the other”
(PLEASE TYPE TRANSLATED TEXT OF ABOVE HERE)
English Poem
Evil Ghost
English is the subject, I hate the most
Because it’s like an evil ghost
My heart is full of worries and fear,
It is very difficult to study I hear
My head starts burning with fever
When this period starts my dear.
Every day I advised by my teacher
Be serious! My sweet dear
English will not clear
When the result announce this year,
I replied with palpitating heart to my teacher
When this period starts my sir
My pulses stop to work with fear
It is very difficult to understand my sir.
“English will not be cleared told my teacher
All pals insult you everywhere"
Oh! My God, save me from this evil ghost
Because it is the subject I hate the most.
Waseem Akhter
the many mistakes
I don't think this is the right place for your English poem. Just some pointers: fear does not rhyme with hear or even fever, "I am advised", English will not clear doesn't make sense, "results are announced", palpitating doesn't go with your poem, and "All pals" is incorrect.
Can someone tell me the meaning of this Proverb
I want to know the exact urdu substituent for the proverb:
" All roads lead to Room".
Although I know the meaning of it but have no idea what whould be said in Urdu for it. Anxioulsy waiting for responce........
Pages