Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
291    infinite,/see boundless (adjective)
    1. perfect
اپار۔ کامل۔ پورن
    2. very great
بے کراں۔ بہت۔ بے پایاں۔ بے انتہا۔ بے نہایت۔ بہت بڑا۔ عظیم۔ کبیر۔ جلیل۔ بے شمار۔ لا تعداد۔ کثیر۔ بے حساب۔ ان گنت
292    defendant (adjective)
مدعا علیہ۔ پرتی بادی۔ طرف ثانی۔ فریق ثانی۔ اتر بادی۔ جواب دہ۔ فریق مخالف
293    warp (verb neutor)
    1. twist
مڑنا۔ اینٹھنا۔ بل کھانا۔ پھر جانا۔ ٹیڑھا ہونا۔ پیچ و تاب کھانا
    2. deviate
مڑنا۔ پھرنا۔ روگردانی کرنا۔ گمراہ ہونا۔ منحرف ہونا
    3. fly with
لہراتے ہوئے اڑنا
    4.
تونا۔ گیابھ ڈالنا۔ پھر جانا
    5. weaving
تانی کرنا۔ پھیلانا۔ پورنا
294    impiousness (Noun)
بے ایمانی۔ ادھرمی پن۔ ناپاکی
295    intertangle (verb)
الجھانا۔ بل دینا۔ بٹنا
296    manipulation (Noun)
ہاتھ کا کام۔ دست کاری۔ (ساز باز۔ جوڑ توڑ۔ کارستانی)
297    atrocious (adjective)
بد ذات ۔ نہایت برا ۔ مہا پاپی
298    second-hand (adjective)
    1. not original
ایک کے پاس سے دوسرے کے پاس آیا ہوا۔ سماعی
    2. not new
مستعمل۔ استعمالی۔ برتا۔ دست گرداں
    second-hand evidence
گواہی بہ معرفت دوسرے کے
    at second-hand
سماعی
299    penetrancy (Noun)
قوت نفوذ
300    feathered, feathery (adjective)
    1. clothed, covered or fitted with feathers
پر لگا ہوا۔ پردار
    2. wind
پر لگا ہوا۔ پردار
    3. furnished with anything that is feather-like
پر جیسی چیز لگا ہوا
 

Pages

Comments

assalam.

The Persion proverb"yak na shud do shud" could be translated as follows"The problem has multipled"or "The matter has been complicated"or "The misery has become double"or "The condition has turned from worse to worst"  

Dear Sir,

That was very nice explanation. sir, can you please tell me what is the meaning of "Waqas and Saba".

 waiting for reply.

Waqasوقاص companion, Warlike

Saba سبا Queen saba, queen sheba

Asalamulikum

                         HI ME ZEESHAN ZINDAGI JEE 

                                        it's all about u 

EVERY ONE TODAY IS MY FIRST DAY ON THIS SITE MY EMAIL

              ZMH_LOVER@HOTMAIL.COM 

" Komal" meaning please

Soft, tender.

evrything is fare in love & war

This is Western concern concept. All that is there in the west is not good and all that is in the east is not bad.

In Islam there are clear-cut rules for both "love" and "war". For brevity I am not writing them. One may ask any Islamic Scholar to reply in detail.

hi,I 'm zaib from fsd the top is hot and meaningfull plz diss it.

Hi Every One,

I am Sajid Butt from Faisalabad and want to learn Urdu / English. Any body help me on my e-mail address, sajidbutt66@yahoo.com.

Have a Nice Day

Sajid Butt

03006617226

 

Pages