Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
421    node (Noun)
    1. knot
گانٹھ۔ گرہ۔ کلٹی۔ گومڑی۔ آماس۔ ورم۔ گٹھلی
    2. of the moon
نقطہٴ راس و زنب۔ واہوکیت
    3. (intersection)
خط صلیبی۔ نقطہٴ تقاطع۔ مرکزی نقطہ
422    flaccid (adjective)
کومل۔ پلپلا۔ پولا۔ گلگلا۔ ملائم۔ لجلجا۔ نرم۔ کمزور۔ ضعیف
423    cognizant (adjective)
جاننے والا ۔ واقف ۔ محرم
424    dramatist (Noun)
سوانگ کرتا۔ ناٹک رچتا۔ ڈرامہ نگار
425    realla (Noun)
حقائق
426    tricuspid (adjective)
تین نقطے کا
427    malversation (Noun)
بدمعاملگی۔ کھوٹا بیوپار۔ بددیانتی۔ غبن۔ رشوت ستانی
    A man turned out of his employment for malversation in office
ایک آدمی غب کی علت میں اپنی نوکری سے موقوف ہوا
428    besprinkle (verb active)
چھڑکنا ۔ چھڑکاؤ کرنا ۔ آب پاشی کرنا ۔ چھینٹنا ۔ چھینٹے ڈالنا
    besprinkle with rose water
گلاب چھڑکنا ۔ گلاب پاشی کرنا
429    inability,/see disability, 2 to 5 (Noun)
430    seclude (verb neutor)
    1. withdraw into solitude
مجمعے سے الگ کرنا۔ کنارہ کرنا۔ علحیدہ کرنا
    excude
خارج کرنا۔ باہر کرنا۔ نکالنا۔
 

Pages

Comments

fanoos

the nearest word for fanoos in english is chandelier

WHAT IS THE PRONOUNSIATION OF CHANDELIER

What is the urdu of Swiss chard

Swiss Chard is a kind of beet (chukandar)...u can only say  "Chard"

As Salam Wa-laikum, I want to know is Aryan is muslim name if yes then what is the meaning & if no then which alfabet is wrong or missing. Pls advise. Thank you. Allah Hafiz, Javed

Brother... if you spell it as "Aryaan", then its a Hindu Name. But if you spell it as "Aaryan" (Alif'mad-rray-yey-alif-noon) then its an Arabic Name, which means "A Person of Utmost Strength".

Thank you minhas11!
These were the meanings which I wanted.
Thanks again!
Hanif

Can anyone guide what is the correct Urdu meaning of folowing English Words:
1. "SHOPPING MALL" - One guy uses "Bazari Markaz"
2. "TELEPHONE" - one guy uses "Dorgo" & "Hatif"

hi........im not 100% SURE BUT I Guess SHOPPING MALL means "khayaban-e-bazaar" or only "baazaar. خیابان بازار or بازار

and TELEPHONE should be "burqi aalaay sout" برقی آلہ صوت

sorry if im wrong.

cheers!!!

Pages