Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    slothfulness (Noun)
کاہل پن۔ آرام طلبی۔ آلسی۔ (احدی پن۔ کاہلی)
472    glass-blower (Noun)
منہار۔ شیشہ گر
473    bail (Noun)
    1. security
ضامنی ۔ ضمانت ۔ کفالت ۔ ہانبی
    2. surety
ضامن ۔ کفیل
    3. handle
دستہ ۔ ہتی ۔ ہتا ۔ مُوٹھ
    4. (in cricket)
گُلّی ۔گِلّی
    bail for good conduct
فعل ضامنی
    give or stand bail
ضامن یا کفیل ہونا
    pecuniary bail
مال ضامنی
    to give leg bail
بھاگ جانا ۔ فرار ہونا ۔ رفو چکر ہونا
474    uncorrupt (adjective)
اچھا۔ خوب۔ عمدہ۔ ایماندار۔ دیانتدار
475    discretion (Noun)
    1. sagacity
شعور۔ سمجھ۔ امتیاز۔ گیان۔ تمیز۔ بدھ۔ عقل۔ ببیک۔ فرزانگی
    Valour is worth little without discretion. (Prov.)
بہادری عقل مندی بغیر کچھ کام کی نہیں
    2. caution
ہوشیاری۔ احتیاط۔ سمجھ بوجھ۔ سوچ بچار۔ ساودھانی۔ سدھ بدھ۔ بچار۔ غور۔ خبرداری۔ چوکسی۔ چیتن تائی
    Discretion in speech is more than eloquence, (Prov.)
گفتگو میں احتیاط فصاحت سے زیادہ ہے
    3. freedom to act
ادھکار۔ بس۔ اختیار
    at one's discretion
بس،‌اختیار یا قابو میں۔ مرضی موافق۔ مرضی یا سمجھ پر
    exercise discretion
دور اندیشی کرنا۔ انجام سوچنا۔ تامل کرنا۔ ہوشیاری کرنا۔ احتیاط کرنا
    years of discretion, n.
سن تمیز۔ بلوغیت
476    blaze, blazon (verb active)
پھیلانا ۔ ڈھنڈورا پیٹنا ۔ مشہور کرنا ۔ شہرت دینا ۔ شان دکھانا
477    saturday (Noun)
سنیچر۔ شنبہ۔ ہفتہ۔ سنی بار۔ تھاور۔ (سبت)
478    smuggle (verb active)
    1.
محصول مارنا۔ گھاٹ‌مارنا۔ چوکی مارنا۔
    2.
پوشیدہ طور سے لے جانا۔ (خلاف قانون درآمد یا برآمد کرنا۔ سمگل کرنا)
479    legislature (Noun)
آئین بنانے والی جماعت۔ واضعان قانون۔ مقننہ ۔ قانون ساز مجلس
480    lamprey (Noun)
تنبو مچھلی۔ (مورینہ)
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages