Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
471    enjoin (verb active)
    1. direct with urgency
تاکید کرنا۔ تاکیداً مقرر کرنا۔ ہدایت تاکیدی کرنا
    2. order
آ گیا کرنا۔ کہنا۔ سکشا کرنا۔ ہدایت کرنا۔ ایما کرنا۔ فرمانا۔ حکم دینا
    As you have enjoined me, I have writ
جیسا آپ نے فرمایا ویسا میں نے لکھ دیا
    3. (Law)
حکم امتناعی اجلاس سے صادر کرنا
472    advertisement (Noun)
اشتہار ۔ اعلان ۔ اعلام
473    sculk (verb neutor)
دبک جانا۔ دبکی لگانا۔ چھپ جانا۔ منہ چھپاکے بیٹھے رہنا۔ روپوش ہونا۔ کنینا۔ جی چھپانا۔ کھسکنا
474    hoster (Noun)
    1.
مسافر خانے کا سائیس
    2.
چروے دار۔ چھوکرا
475    core (Noun)
    1. innermost part
گودا ۔ گری ۔ مغز ۔ دل ہی دل
    Give me that man
That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core ; ay, in my heart of heart. (Shakespeare 'Hamlet' III-2) جو بندہ نہ ہو نفس کا، اے میاں رکھوں دل میں اُس کو بنا حرز جاں F.C.
    2. (of a sore)
کیل ۔ زخم یا پھوڑے کے اندر کا مواد
476    rare (adjective)
    1. thin
رقیق۔ باریک۔ پتلا۔ لطیف
    2. dispersed
پراگندہ۔ بکھری ہوئی
    3. unusual
غیرمعمولی۔ انوکھی۔ طرف۔ اُنوٹھا۔ نرالا۔ انوپ۔ برلا
    4. unusually excellent
نادر۔ نایاب۔ عجیب۔ کمیاب۔ عمدہ۔ تحفہ۔
477    marcidity, marcor (Noun)
دبلاپن۔ لاغری۔ سوکھاپن
478    scheme (verb active)
تدبیر کرنا۔ منصوبہ بنانا۔ تجویزکرنا۔ بندش کرنا
479    ranger (Noun)
    1. a rover
پھرنے والا۔ سیلانی
    2. a robber
چور۔ قزاق
    3. a dog
ایک قسم کا کتا۔
    4. (of the forest)
میر شکار۔ مہتمم شکار۔ (امین جنگلات۔ محافظ جنگلات)
480    unneighbourly (adjective)
بے پڑوس۔جو ہمسایہ کو نہ چاہیے۔ مغائرانہ
 

Pages

Comments

The word Ayesha is on the weight fa'eel(a) in arabic, and is the fa'eel form of the root 'asha, ya'ishu ﻋﺎﺵ ﻳﻌﻴﺶ which means "to live", or "to reside" -- so a rough translation of Ayesha (properly pronounced aa'eesha) would be someone who's "lively".
The Urdu verb "aesh karna" is to enjoy yourself, in which "aesh" is borrowed from the same Arabic root "to live" however in Urdu its lost its original meaning -- we can see how the two might be related though -- like the English expression "live a little" i.e. enjoy yourself.

Here is your answer!
This work "Aysha" is come from "Aysh" which means "Comfort" so Meaning of "Aysha" will be "one's who is living comfortable and luxurious life"

pasward change

Afsoos, Kaash, Majbori
i need this word an English

Afsos -- depends on how you use it:
Mujhe afsos hai == I am saddened that...
Afsos karna == to mourn, to express grief
Afsos na karo == don't lose heart etc.
Kash -- "if only"
Majboor -- "compelled or forced"

The meaning of Afsoos,kaash is (would that). Thanks

what a mean of Usman and Hadi

اسلام عليكم
اميد هي عافيت سي هونكي- دراصل مين عربك خط مين اردو لكهني كي كوشش كررها هون- مين بهارت سي هون, اور مجهي اردو سي بيحد لكاو هي- براه كرم اب "آبرو" لفظ كي انكريزي معاني ابني لغت مين شامل كيجيي- شكريه

I just have one question for you. I haven't had a chance to ask a Hindi Muslim person who still lives there this. How do you perceive the treatment of Muslims there now? Why is it that 95% of the Muslim population there is under the poverty line? Despite the killings and massacres (Gujurat/Kashmir), what are the general feelings of people there? I've heard and seen bad things happening to the population there. That's why I always think to myself, پاک سر زمین شادباد, کشورِ حسین شادباد, برایے ہمیشہ علی قولِ لاالاة الا اللہ

بعد از دو ماہ نظریات تحریر کرنے کی قابلیت دوبارہ جاری کی گیی ہے. قبلاً کیا ہوگیا تها؟ دوم مسئلہ یہ ہے کے یہاں معانیِ اسام کے علاوہ کسی کے خیالوں میں دیگر موضوع کیوں نہیں آتی؟

Pages