Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
951    meekness, / see humbleness (Noun)
مسکینی
952    caviare (Noun)
ایک مچھلی کے سلونے انڈے
953    little (adjective)
    1. not big
چھوٹا۔ صغیر۔ ننھا۔ خرد۔ کوچک۔ (کم سن)
    2. short in duration
قلیل۔ ذرا۔ تھوڑا۔
    3. not much
کچھ نہیں۔ جزوی۔ کچھ
    4. contemptible
حقیر۔ خوار۔ بےقدر۔ ذلیل
    5. not strong
کمزور۔ ادنیٰ۔ پست۔ بودا
    6. mean
ادنیٰ ۔ کمتر۔ چھوٹا۔ (کمینہ)
    a little
تھوڑا سا۔ ٹک ایک۔ کچھ ایک۔ قدرے۔ قلیل۔ تاؤ۔ بھاؤ
    by little and little
تھوڑا تھوڑا۔ اندک اندک۔ رفتہ رفتہ۔ ہوتے ہوتے
    so little
اتنا سا
954    decompound (adjective)
گٹھیلا۔ سٹھا ہوا
955    plumose, plumous (adjective)
پردار۔ پر سا۔ پر نما۔ روئیں دار۔ پریلا
956    upper (adjective)
بالاتر۔ اوپر کا۔ اوپرلا
    upper ten, upper ten thousand
امیر لوگ۔ امراء
957    dukedom (Noun)
ڈیوک کا علاقہ یا رتبہ۔ نوابی۔ ریاست
958    moderate (adjective)
    1. temperate
معتدل۔ راسی۔ (اعتدال پسند)
    2. (in quantity)
واجبی۔ تھوڑا۔ قلیل۔ مندا
    Sound sleep cometh of moderate eating.
تھوڑا کھانا کھانے سے اچھی نیند آتی ہے
    3. (in activity)
نرم ۔ ملائم۔ دھیما۔ مندا
    moderate language
ملائم زبان
    4. not violent
ہلکا۔ مدھم۔ موافق۔ متوسط۔ اوسط
    5. limited in progress
میانہ۔ متوسط
    to travel at moderate speed
میانے قدموں راستہ طے کرنا
959    intercipient (Noun)
راہ میں پکڑ لینے والا۔ مزاحم۔ روکنے والا۔ مانع۔ راہ کاٹنے والا
960    recognizer (Noun)
پہچاننے والا۔ شناسا۔ شناخت کرنے والا۔
 

Pages

Comments

Can any one advice me? It’s really highly appreciated. You can use me email address i.e. moin_308@yahoo.com

Thank you,
Ansari

What is the meaning of the urdu word "sahahiyyah"? I need english word for this. reply at misbah_aryan@hotmail.com

can u plz tell me the full meaning of Fariha ?and i have heared tht it is not good name for me is this true plz help me out of this...
and 1 thing more wht is the correct spelling of Fariha according to u n plz let me know some dua's which will help me in ma future?
Thankyou...

Helo, Farihah, I have looked at two Farsi/Urdu Dictionaries for the meaning of your name; neither provides a direct answer. However the Urduseek website, under Muslim Names, provides the answer: the word means Happy. The root of this word is Farah ( Arabic) or Farhat ( Farsi) meaning happy. I don't understand why this should not be a good name; but I presume that some people may in fun may mean Fariba ( root farib) meaning deceitful. But then this is not your name.
Khuda Hafiz.

Kabir.Khan

salam !!!!

i need to know meening of these nams please explain me.
1. sarfaraz alam
2. mohammed shahnawaz
3. farah naz
4. mohammed rahil
5. tazeen
6. asad
7. shumbul
8. ayaan
9. wasi
Please provide me theese names meening ASAP, i will be very thank full to u.

salaam....
aalam bhai k sar par faraz ho gaye jalwa afroz ho gaye.
faqeeron ko baadshah bana dene wala.
JISKI ADAON SE DIL BAAGH BAAGH HONE LAGAY.
WO MOHAMMAD JO REHLAT FARMA JAYE.
JO GHODAY PAR ZEEN BAANDHI JATI HAY USKI RASSI
JANGALI SHER NUMA BHEDIYA.
AYSI GHAAS JO GHIZA KO PURI KARAY
AANKH WALA
KHASI KO WASI KAHTAY HAIN.

I'm still looking for any origin and meaning of the name Ayaan. Can you help?? I would really appreciate it.
Email me at drgohar786@hotmail.com

hi! what does this mean in english?
Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai
i really need to know. and if u know the answer please help me.
thank u
thats it
khuda hafiz

Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:

"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"

English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."

Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.

Well I dont know Urdu much but I think this should be the conversion:

"Aap ki kashish sarfarosh hai, Aap ka nasha yuun madhosh hai
kya kahein tumsay jaanejaa Ghum hua hosh hai"

English:
"your attraction is a cause for rebel,
your charm is intoxicating
dont know what to tell you, I've lost all senses."

Someone knowing good Urdu please correct me, if wrong.
thx.

Pages