Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fresh (Noun)
چڑھاؤ۔ جوار۔ طغیانی۔ باڑھ
932    rover (Noun)
    1.
آوارہ۔ ہرزہ گرد۔
    2.
متلون مزاج آدمی۔
    3.
سارق۔ دزد۔ رہزن۔ لٹیرا۔ پنڈارا۔ بٹمار۔
933    disagree (verb)
    1. not to agree
متباین ہونا۔ الگ ہونا۔ تفاوت یا فرق ہونا۔ بے میل ہونا۔ بے جوڑ ہونا۔ متشابہ نہ ہونا۔ نہ ملنا۔ مطابق نہ ہونا
    2. differ in opinion
مخالف الرائے ہونا۔ مرضی نہ ملنا۔ موافق نہ ہونا۔ اتفاق رائے نہ ہونا
    3. to be at variance
تال میل نہ کھانا۔ مخالف ہونا۔ ضد یا اکس رکھنا
    4. to be unsuited
لائق نہ ہونا۔ موافق نہ آنا۔ راس نہ آنا۔ کارگر نہ ہونا۔ مؤثر نہ ہونا۔ بد مزہ ہونا
    This kind of food disagrees with him.
اس طرح کا کھانا اسے موافق نہیں ہے
    Medicine sometimes disagrees with the patient.
بعض اوقات مریض کو دوا راس نہیں آتی
934    unsheltered (adjective)
بے پناہ۔ بے سایہ۔ غیر محفوظ
935    slack, slacken (verb active)
    1. become more slow
سست ہونا۔ مندا ہونا۔ السانا۔ ڈھیلا ہوجانا۔
    3. lose cohesion
بجھنا۔ کھلنا۔
936    unreserve (Noun)
بے تکلفی۔ صاف دلی
937    surplice (Noun)
پادریوں کا جامہ۔ جبہ۔ عبا۔
938    spiritual (adjective)
    1. not material
روحانی۔ نورانی۔ غیر جسمانی۔ نفسانی۔
    2. mental
دلی۔ باطنی۔ اندرونی۔
    3. pertaining to the moral feelings
پاک۔ صاف۔ متنزہ۔ (مقدس)
    4. ecclesistical
دینی۔ مذہبی۔ دھرم کا۔ (الہامی)
939    aboard (adverb)
جہاز یا ناؤ پر
    expressed by
پریا میں
    with the word boat or ship, as : in a ship
جہاز میں
    on board
کشتی پر
    (In Comp.)
سوار
    as : aboard a ship
کشتی سوار
940    septenary (Noun)
سات کا عدد۔ ہفتہ۔ ستا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages