Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    feu-de-joie (Noun)
توپوں کا فیر جس سے خوشی کی علامت ظاہر ہو۔ شلک۔ سلامی
932    drumble (verb)
اونگھنا۔ الکسانا۔ سستانا
933    plicate (adjective)
طبق دار۔ شکن دار۔ تہ دار۔ شکن خوردہ
934    pip (Noun)
    1. disease
گانٹھ۔ دمہ
    2. on cards
بندکی۔ چتی
935    cane (Noun)
    1. walking stick
چھڑی ۔ جریب ۔ عصا ۔ لاٹھی
    2. sugar cane
ایکھ ۔ اوکھ گنا ۔ پونڈا ۔ نیشکر
    3. reed
بید ۔ بیت
936    baker (Noun)
روٹی والا ۔ نانبائی
937    algebra (Noun)
بیج گنت ۔ جبر و مقابلہ ۔ گہری گنتی
938    meantime, meanwhile (adverb)
اس عرصے، انتر، اثنا یا درمیان میں ۔ بیچ میں۔ اس میں
939    throne (Noun)
گدی۔ تخت۔ سنگھاسن۔ پاٹ۔ مسند۔ اورنگ۔ سریر۔ سلطنت
940    thirtieth (adjective)
تیسواں۔ تیسویں۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages