Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dioscoria (Noun)
رتالو۔ زمین قند۔ اروی
932    quaggy (adjective)
دلدار۔ دلدلا۔ دلدلی۔
933    residual (Noun)
وہ شخص جو مستحق یا وارث بقیہ جائیداد کا ہو۔
934    hood (verb active)
ڈھانکنا۔ اوڑھنی اوڑھانا
935    schoolman (Noun)
عکم دین کا ماہر
936    minnow (Noun)
ایک قسم کی بہت چھوٹی مچھلی
937    copyholder (Noun)
پٹے دار ۔ تھوک دار ۔ بہری دار
    copying press
لکھنے یا نقل اُتارنے کی کل
938    actually (adverb)
حقیقت میں ۔ اصل میں ۔ دراصل ۔ فی الواقع ۔ درحقیقت
939    indisciplinable (adjective)
غیر تربیت پذیر۔ ناقابل انضباط
940    deteriorate (verb active)
بگاڑنا۔ ابتر کرنا۔ کم قدر کرنا۔ خواص کا بگاڑنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages