Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dogged, doggish (adjective)
سگ طینت۔ سگ صفت۔ ترشرو۔ بد خو۔ سینہ زور۔ ہٹیلا۔ سگ سیرت۔ روکھا۔ چڑاندا۔ ضدی۔ چمپڑ
932    enrich (verb active)
    1. render opulent
زردار، تونگر، امیر یا دولت مند کرنا
    2. fertilize
زمین کمانا۔ زرخیز کرنا۔ زمین کو قوت دینا۔ سیر حاصل کرنا۔ سیراب کرنا
    3. ornament or improve
سنگارنا۔ زیب دینا۔ آرائش دینا۔ آراستہ کرنا۔ عمدہ کرنا۔ رونق دینا
    4. instruct
سکھانا۔ پڑھانا۔ سدھانا۔ تربیت دینا۔ تعلیم دینا
933    glum (adjective)
اداس۔ ترش رو۔ بیزار
934    indispensable (adjective)
اوش۔ ضرور۔ لازم۔ فرض۔ واجب۔ لابد۔ اٹل۔ ناگزیر۔ ضروری۔ لازمی۔ جس کے بغیر نہ بن سکے
    indispensable duty
عین فرض
935    canescent (adjective)
سفیدی مائل ۔ اُجلا
936    disbowel (verb active)
انتڑیاں نکالنا۔ صاف کرنا
937    contradictory (adjective)
برخلاف ۔ اُلٹا ۔ بردھ ۔ بپریت ۔ مخالف ۔ مناقض ۔ متناقض ۔ متبائن ۔ منافی ۔ ناموافق
    contradictory of each other
ضِدّین ۔ ایک دوسرے کے خلاف یا بردھ
938    lobe (Noun)
پھیپھڑے وغیرہ کا گول ٹکڑا
    lobe of the ear
کان کی لو۔ بنا گوش
939    gultar (Noun)
ستار۔ گٹار
940    conjoined, conjoint (adjective)
جڑا ہوا ۔ ملا ہوا ۔ جڑواں ۔ متفق ۔ مشمولہ
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages