Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    shift (verb active)
    1. change
بدلنا۔ پلٹا۔ تغیر کرنا۔ انتقال کرنا۔منتقل کرنا۔
    2. dress in fresh clothes
تبدیلیٴ لباس کرنا۔کپڑے بدلنا۔ نئے کپڑے پہننا
    shift about
موڑنا۔ پھیرنا۔ گھمانا۔
    shift off
ٹالنا۔ ملتوی رکھنا۔ (ٹال مٹول کرنا)
1232    womanish (adjective)
زن صفت۔ زنانہ۔ لگائی سا۔ مستوراتی
1233    mute (Noun)
    1.
گونگا آدمی۔ مونی
    2. (Gram.)
مخفی حرف۔ حرف معدولہ
    3.
بیٹ۔ پیکھال
1234    fleece (verb active)
    1. deprive of a fleece
بھیڑ مونڈنا۔ اون کترنا یا چھانٹنا۔ ببری کرنا
    2. strip of money or property
کورےاسترے سے مونڈنا۔ نچوڑنا۔ مونڈنا۔ مفلس کرنا۔ تہی دست کرنا۔ ٹھگنا۔ چرانا۔ چھین لینا۔ زبردستی سے لے لینا۔ لوٹنا۔ بھیجا کھا جانا
    Whilst pope and pince shared the wool betwixt them, the people were finely fleeced. (Fuller)
جب پادری اور پادشاہ دونوں نے لوٹ پر کمر باندھ لی تو رعایا خوب منڈی
    3. spread over as with wool
اون بچھانا یا لگانا
1235    due (adjective)
    1. proper to be paid
واجب الادا۔ واجب الدین۔ یافتنی۔ واجب الوصول۔ پانا۔ قرضہ
    2. claimable
واجب الطلب۔ مانگنے جوگ
    3. required
لازم۔ ضرور۔ واجب۔ مناسب۔ لائق۔ جوگ
    4. liable to come at any moment
برمحل۔ بروقت۔ آنے کا وقت۔ آنے والی
    The mail is due today.
ولایت کی ڈاک آج آنے والی ہے
    5. owing to
سبب سے۔ بوجہ۔ جہت سے
    6. proper
لائق۔ معقول۔ واجب۔ اچت۔ مستحق
    7. exact
ٹھیک۔ درست۔ عین
    due time
ٹھیک وقت
    due authority
پورا ادھیکار۔ اختیار کامل یا مناسب
    balance due
باقی۔ واجب الادا
    fall due
لازم ہونا۔ واجب ہونا۔ فرض ہونا
    is due
باقی نکلا۔ باقی رہا۔ دینا رہا
    render one his due
فرض سے ادا یا بری ہونا
1236    sulphurate (Noun)
گندھک لگانا۔ گندھک کا دھواں دینا۔ گندھک میں بسانا۔
1237    complacent (adjective)
حلیم ۔ سوشیل ۔ خلیق
1238    glossy (adjective)
صاف۔ چکنا۔ مہرے دار
1239    pugilistic (adjective)
مباحثہ پسندانہ۔ مکابازی سے متعلق۔
1240    tea-party (Noun)
چائے کی ضیافت


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages