Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    slavery (Noun)
غلامی۔ حلقہ بگوشی۔
    Slavery was abolished throughout the British colonies in 1834.
۱۸۳۴ء میں تمام انگریزی آبادیوں سے غلامی موقوف کر دی گئی۔
    selling into slavery
بردہ فروشی
    breach of laws relating to slavery
حرکات خالف قوانین دربارہ کنیز و غلام۔
1232    simulation (Noun)
بناوٹ یا ساختگی۔ ظاہر داری۔ بھگل۔ پاکھنڈ۔ مکر سازی۔ زمانہ سازی۔ (جپوٹا دعویٰ)
    Simulation is a pretence of what is not, and dissmulation a concealment of what is.
جو نہیں اس کا دکھانا پاکھنڈ ہے اور جو ہے اس کا چھپانا ریا
1233    delicious (adjective)
لذیذ۔ لطیف۔ نفیس۔ مزہ دار۔ ذائقہ دار۔ شیریں۔ مرغوب۔ سواد۔ خوش گوار۔ سواد کا۔ خوش ذائقہ
    delicious food
لذیذ کھانا
    Still on that breast enamoured let me lie
    And drink delicious poison from the eye. (Pope)
دل شیدا کو رہنے دو، پسند اس بات کا ہے سینا
اور اس چشم غزالیں سے سم جاں بخش کا پینا
1234    longsighted (adjective)
    1.
دور سے اچھا دیکھنے والا
    2.
عاقبت اندیش۔ دوربین۔ (دور اندیش)
1235    repress (verb active)
    1. subdue
زیر کرنا۔ تابع کرنا۔ مغلوب کرنا۔
    2.
روکنا۔ فرو کرنا۔ دبانا۔ منع کرنا۔ باز رکھنا۔ انسداد کرنا۔
1236    instep (Noun)
پشت پا۔ نلی۔ گامچھی۔
1237    dice (Noun)
    1. pl. o die
پاسا۔ کعبتین۔ دانہ
    2. throw of a dice
داؤں۔ پاسے کا ہاتھ
    to stake at the throw of a dice
داؤں پہ اڑنا یا پاسے پہ لگانا
1238    endemic (Noun)
ملکی بیماری۔ دیسی روگ
1239    fragment (Noun)
ٹکڑا۔ پارچہ۔ پرزہ۔ ریزہ۔ جز۔ چھانٹ۔ جھڑن۔ چھپٹی
1240    neuralgia, neuralgy (Noun)
میٹھا درد جو کسی اور مرض سے نہ ہو۔ درد حادہ۔ درد اعصاب۔ اعصابی درد


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages