Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    fearless (adjective)
نڈر۔ بیباک۔ بے خوف۔ بے دھڑک۔ دلیر
    Fearless minds climb soonest into crowns.
بیباک آدمی جلد عروج پاتے ہیں
1232    haughtiness (Noun)
گمان۔ گھمنڈ۔ ابھمان۔ خود بینی۔ کبر۔ غرور۔ نخوت۔ تکبر۔ تمکین۔ تمکنت۔ بھاری بھرکم پن
1233    muzzle (verb active)
    1.
منہ چھینکا لگانا۔ ڈھاٹھی دینا۔ (منہ بند کرنا۔ زبان بندی کرنا۔ تقریر اور تحریر کی ممانعت کرنا)
    Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. (Deut. XXV.4.)
گاہتے وقت بیل کے چھینکا مت لگاؤ
    2. fondle
تھوتھنی رگڑنا۔ تھتھانا
1234    playfellow, playmate (Noun)
آڑی۔ ہم جولی۔ یار۔ لنگوٹیا یار۔ بچپن کا ساتھی۔ گوئیاں
1235    impassable (adjective)
ناقابل گزار۔ مسدود۔ بند۔ کٹھن
1236    honoured (adjective)
    1.
ممتاز۔ معزز۔ نامی گرامی۔ ذی عزت
    2.
سکاری (ہنڈی)
    honoured sir
جناب عالی
1237    confound (verb active)
    1. mingle
ملانا ۔ درہم برہم کرنا ۔ گڑبڑ کرنا ۔ گھال میل کرنا ۔ مخلوط کرنا
    2. dismay
ہکّا بکّا کرنا ۔ متحیّر کرنا ۔ سرگرداں کرنا ۔ پریشان کرنا ۔ حیران کرنا
    The tinkers were generally vagrants and pilferers, and were often confounded with the gipsies. (Macaulay)
پنجیرے عموماً بدمعاش اور اٹھائی گیرے تھے اور اکثر ان میں اور کنجروں میں فرق نہ تھا
    3. ruin
ناس کرنا ۔ ستیاناس کرنا ۔ برباد کرنا ۔ تباہ کرنا
1238    foot-stool (Noun)
پاؤں رکھنے کی چوکی۔ پیڑھی۔ منڈھیا
1239    tillable (adjective)
بونے جوگ۔ قابل زراعت۔ قابل تردد۔ قابل کاشت
1240    mar (verb active)
ضرر یا نقصان پہنچانا۔ زیان کرنا۔ ابتر کرنا۔ خراب کرنا۔ بدصورت کرنا۔ بگاڑنا۔ (برباد کرنا۔ غارت کرنا)
    Striving to better, oft we mar what's well.
بہتر بنانے کی کوشش میں ہم اکثر اچھے کو برا کردیتے ہیں
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages