Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tampion (Noun)
توپ کا سنبہ یا ڈاٹ
932    article (Noun)
    1. a single clause
دفعہ ۔ ضمن
    2. stipulation
ہوڑ ۔ پرتگیا ۔ شرط ۔ اقرار ۔ عہد
    3. commodity
جنس ۔ چیز بست ۔ شے
    an article of food
کھانے پینے کی چیز
    4. (in journalism)
مضمون
    There was a very good article in yesterday's paper.
کل کے اخبار میں ایک بڑا اچھا مضمون تھا
    5. (Gram.)
حرف تنکیر
    article of property
جائیداد ۔ شے ۔ جنس
    each article
ایک ایک چیز ۔ ہر عدد
933    commons (Noun)
    1. the lower hosue of parliament
مجلس وکلائے رعایا
    2. food
کھانا ۔ خوراک ۔ بھوجن
    short commons
کمٹی راتب یا خوراک
934    incredible (adjective)
بے اعتبار۔ ناقابل اعتبار۔ نامعتبر۔ بے قیاس۔ خارج از قیاس۔ ناقابل یقین۔ روزمرہ۔ حیرت ناک۔ حیرت انگیز
935    craw (Noun)
ہوٹا۔ حوصلہ۔ جھوج۔ اونڈا
936    standard (Noun)
    1. a banner
علم۔ جھنڈا۔ پھریرا۔ بیرق۔ دھجا۔ فتح نشان۔ نشان۔
    2.
مقرری وزن۔ پیمانہ۔ جانچ۔ تول۔ اندازہ۔ عیار۔ معیار۔ مسلمہ اصول۔
    3. criterion
دستور۔ ریت۔ رسم۔ نمونہ۔ بانگی۔ مسلمہ۔
    4. a tree
سیدھا کھڑا درخت۔
    5.
تھونی۔ ٹیکن۔
    standard of living
معیار زندگی۔
937    ephemeral, ephemeric, ephemerous (adjective)
    1. existing only one day
دن بھر کا۔ یک روزہ۔ یومیہ۔ ایک دن کا
    2. short lived
تھوڑی دیر کا۔ سریع الزوال۔ جلد مر جانے والا
938    joyfulness (Noun)
شادمانی۔ خوشی۔ خوش وقتی۔
939    remembrancer (Noun)
    1.
یاد دہ۔ یاد گار۔ یاد آور۔
    2.
محافظ دفتر۔ مشیر
940    mildew (Noun)
چیپا۔ رولی۔ کیڑا۔ روگ۔ (پھپھوندی)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages