Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    immaculateness (Noun)
پاکیزگی۔ صفائی
932    ungentlemanlike (adjective)
بھلے مانسوں کی طرح نہیں
933    incongruously (adverb)
بے ڈھنگے پن سے۔ بے میل۔ ناموافق
934    clownish (adjective)
گنوار ۔ ان گھڑ ۔ اکھڑ ۔ اُجڈ ۔ اناڑی ۔ بیل ۔ ناتراشیدہ ۔ بے تمیز
935    morale (Noun)
اخلاقی حالت۔ مورال
936    dowdy (Noun)
پھؤڑ۔ بھدیسلی۔ بے ڈھنگی۔ بے سلیقہ عورت
937    wonderment (Noun)
تحیر۔ تعجب
938    evacuation (Noun)
    1. the act
تیاگ۔ ترک۔ اخراج۔ تنقیہ۔ تخلخل۔ ادرار
    2. that which is evacuated
مل موتر۔ جھاڑا۔ دست۔ پیخانہ
939    navigate (verb active)
    1. pass over in ships
جہاز کے ذریعے سے عبور کرنا۔ جہاز رانی کرنا
    2. steer
جہاز چلانا۔ سیاحت کرنا
940    extremely (adverb)
نپٹ۔ بہ غایت۔ بہ شدت۔ نہایت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages