Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    indicant (adjective)
ظاہر کرنے والا۔ بتانے والا
932    remembrance (Noun)
    1. the act
یاد گاری۔ سدھ۔ سرت۔ یاد۔
    2. memory
حافظہ۔ یاد۔ چیتا۔ ذہن۔ یادآوری۔
    3. a token
یادداشت۔ یادگار۔
    4. the power
قوت حافظہ۔ یاد۔
933    headiness (Noun)
بے باکی۔ اجڈ پن۔ جلدی۔ شتابی۔ عجلت پسندی۔ جلد بازی۔ تند مزاجی
934    boarding-house (Noun)
رہنے اور کھانے پینے کا گھر ۔ طالب علموں کے رہنے کا مکان ۔ بدیارتھی بھوجن شالا
935    aggravate (verb active)
    1. make heavy (Met.)
بھاری کرنا ۔ سنگین کرنا ۔ سخت کرنا
    2. make worse
زیادہ خراب کرنا ۔ بڑھانا ۔ زیادہ کرنا
    3. provoke
بھڑکانا ۔ جلانا ۔ اشتعالک دینا ۔ برافروختہ کرنا
    to aggravate a crime
جرم کو سنگین کرنا یا بڑھانا
936    disapproval (Noun)
ناپسندیدگی۔ نامنظوری۔ رد۔ نارضامندی
937    figuratively (adverb)
مجازاً۔ مثالاً۔ اصطلاحاً۔ تشبیہاً
938    tip (Noun)
    1.
نوک۔ ٹنگا۔ سر۔ پھلنگ
    2.
ایک کھیل
    3.
انعام۔ رشوت۔ بخشیش۔ ٹپ
939    arithmetician (Noun)
حساب دان ۔ محاسبت ۔ گنک ۔ سیاق دان
940    cord (Noun)
ڈور ۔ ڈوری ۔ رسی ۔ تانت ۔ کسنا ۔ طناب


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages