Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pre-exist (verb neutor)
پہلے سے موجود یا قائم ہونا
932    abbreviation (verb active)
اختصار ۔ سنکشیپ ۔ خلاصہ
    
933    tachometer (Noun)
سرعت پیما۔ مقیاس السرعت
934    bigamist (Noun)
دو جورو والا
935    tolerance (Noun)
تحمل۔ برداشت۔ سہار۔ رواداری
936    foreskin (Noun)
سپارےکے اوپر کا غلاف۔ گھونگٹ۔ ٹوپی
937    compile (verb active)
تالیف کرنا ۔ اکٹھا یا ایک جا کرنا ۔ سنگریہ کرنا ۔ سنچے کرنا ۔ بٹلا کرنا
938    blame (verb active)
دوکھ لگانا ۔ دوکھنا ۔ الزام لگانا ۔ قصوروار ٹھیرانا ۔ حرف لانا
    He is to blame.
اس کا قصور ہے
939    negotiator (Noun)
بچولیا۔ درمیانی۔ معاملہ داں
940    grammatically (adverb)
از روئے قاعدہ صرف و نحو


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages