Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    regret (Noun)
    1. grief
غم۔ سوچ۔ (ملال۔ رنج)
    2. remorse
حسرت۔ افسوس۔ تاسف۔ پشیمانی۔ پچھتاوا۔ ملولا۔ مسوسا۔ (ندامت۔ خجالت)
932    hockey (Noun)
ہاکی
933    fobile (Noun)
عیب۔ نقص۔ خطا۔ قصور۔ رخنہ۔ برائی۔ جائے انگشت
934    mademoiselle (Noun)
چھوکری۔ باکرہ۔ لڑکی۔ کنیا۔ (ماداموزیل)
935    transiatable (adjective)
التھا جوگ۔ ترجمے کے قابل
936    include (verb active)
    1. confine within
گھیرنا۔ محیط ہونا۔
    2. contain
ملانا۔ جوڑنا۔ شامل، مشتمل، داخل یا درج کرنا۔ لپیٹنا۔ شمار کرنا
937    extrusion (Noun)
نکاس۔ نکاسی۔ اخراج۔ خروج
938    contemplative (adjective)
بچاریا ۔ دھیانی ۔ فکرمند ۔ متفکر ۔ متخیلہ
    Fixt and contemplative their looks
Still turning over natures books. (Sir J. Denham)
فکر طاری ہے اُن کی صورت پہ
غور کرتے ہیں صفحہ قدرت پہ F.C.
    My life hath been rather contemplative than active. (Bacon)
میری عمر کام کاج کی نسبت سوچ فکر میں زیادہ کٹی
    the contemplative faculty
قوت متخیلہ ۔ بچار بل
939    superficially (adverb)
باہر سے۔ اوپر اوپر۔ بظاہر۔ سطحی طور پر۔
940    verbalism (Noun)
الفاظ کی چھان بین۔ تنقید لفظی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages