Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    subsistence (Noun)
    1. real being
ہستی۔ وجود۔
    2.
لحوق۔
    3. means of support
معاش۔ وظیفہ۔ مددمعاش۔ خوراک۔ غذا۔ بھتا۔ نان کار۔ روٹی کپڑا۔
932    segregate (verb active)
جدا کرنا۔ الگ کرنا (علحیدہ کرنا۔ تنہا رکھنا)
933    mizzle (Noun)
پھوار۔ پھوئیں۔ ترشح
934    infrugiferous (adjective)
بے بر۔ بے ثمر۔ بے پھل
935    above-board (adverb)
کھلا کھلا ۔ سب کے سامنے ۔ پرگھٹ ۔ برملا ۔ چوڑے میں ۔ کھلم کھلا
936    triangularly (adverb)
مثلث کی صورت پر
937    culinary (adjective)
مطبخی۔ مطبخ سے علاقہ رکھنے والا۔ باورچی خانے کا
938    scabbard (Noun)
تلوار کا میان۔ غلاف۔ نیام
939    vested (adjective)
مفوضہ۔ بخشا ہوا۔ مقررہ۔ مستقل
    vested rights
مستقل حقوق
940    actinology (Noun)
کیمیائی شعاعیات
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages