Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    bastard (Noun)
حرامی ۔ حرام زادہ ۔ ولدالزنا ۔کموت ۔ بیسوا پتر ۔ پاپ جاتک ۔ حرامی پِلا ۔ حرام کا جنا
932    solmization (Noun)
راگ کا سر۔ تلانا۔
933    outbreak (Noun)
غدر۔ ہنگامہ۔ بلوہ۔ شورش۔ جوش۔ بغاوت۔ وفود۔ شیوع۔ پھوٹ پڑنا بیماری کا
934    matriculate (Noun)
وہ شخص جس کا نام کسی مجمع یا مجلس کے شرکا میں داخل ہو۔ سبھا سدھ۔ ممبر۔ (میٹرک پاس)
935    full-winged (adjective)
پورے پروں کا
936    drudgery (Noun)
ٹہل۔ سیوا۔ خدمت۔ محنت۔ مزدوری۔ چاکری
937    oh (Interjection)
آہ۔ اوہ۔ آئے۔ وائے۔ ہائے۔ اف
938    manicon (Noun)
ایک قسم کا زہربردار درخت
939    storable (adjective)
قابل ذخیرہ۔ جو جمع کر کے رکھا جاسکے۔
940    subquadruple (adjective)
چھوتھائی۔ چوتھے حصے کا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages