Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unseen (adjective)
بن دیکھا۔ نا دیدہ۔ ان دیکھا۔ غیر مرئی
932    air-base (Noun)
ہوائی اڈا
933    remonstrant (adjective)
شاکی۔ متضمن۔ موجبات ناراضی۔ احتجاجی۔ سمجھانے والا۔ ردوقدح کرنے والا۔
934    bookbinding (Noun)
جلد بندی ۔ جلد سازی
935    votarist, votary (Noun)
عبید۔ غلام۔ بندہ۔ فدوی۔ سیوک۔ داس۔ اپاسک
936    alienee, (Law) (adjective)
منتقل بہ
937    dazzling (adjective)
چمکتا ہوا۔ تاباں۔ رخشاں
938    womanishness (Noun)
نسائیت۔ زنانہ پن
939    finny (adjective)
پردار (مچھلی)
940    crowfoot (Noun)
کاگ جانگی۔ رجل الغُراب


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages