Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    gazetteer (Noun)
    1. a writer of news
اخبار نویس
    2. a newspaper
اخبار۔ خبر کا کاغذ
    3. a geographical dictionary
وہ کتاب جس میں شہروں اور ملکوں کا تذکرہ بہ ترتیب حروف تہجی لکھا ہو۔ فرہنگ جغرافیہ۔ گزیٹیر
932    illumination (Noun)
    1. the act
فروغ۔ درخشانی۔ تنویر۔ تابناکی
    2. festive decoration
روشنی۔ آرائش۔ تابانی۔ چراغاں
    3. adornment of books
طلا کاری۔ نقش و نگار۔ زیبائش
    4. that which is illuminated
روشن یا آراستہ جگہ
    5. splendour
نور۔ جوت۔ پرکاش۔ تجلی۔ جلوہ
933    stastics (Noun)
    1.
امورخانہ داری، فن اور پیشہ وغیرہ کا بیان۔ ملک کا حال یا کیفیت۔ اعدادوشمار۔ شماریات۔
    2.
قوموں یا ملک کی حالت کا علم۔
934    salmagundi (Noun)
    1.
ایک قسم کا کھانا جو مصالحے دار گوشت اور مچھلیوں کو ملا کر بناتے ہیں
    2.
دل لگی کے مضامین والی کتاب۔ نقل مجلس۔ مجموعہٴ دل لگی (مجموعہٴ لطائف)
935    disport (Noun)
سیر۔ تماشا۔ کھیل۔ دل لگی۔ تفریح طبع۔ ہوا خوری
936    bullion (Noun)
چاندی یا سونے کا ڈلا یا اینٹ
937    sloth (Noun)
    1. idleness
سستی۔ کاہلی۔ کسل۔ مجہولی۔ آلس۔( آلکس۔ احدی پن)
    2. slowness
ڈھیل۔ دیر۔ درنگ۔
    3. (Zool.)
ایک قسم کا سست جانور
938    mar (verb active)
ضرر یا نقصان پہنچانا۔ زیان کرنا۔ ابتر کرنا۔ خراب کرنا۔ بدصورت کرنا۔ بگاڑنا۔ (برباد کرنا۔ غارت کرنا)
    Striving to better, oft we mar what's well.
بہتر بنانے کی کوشش میں ہم اکثر اچھے کو برا کردیتے ہیں
939    dislodgment (Noun)
نکاسی۔ نکال دینا۔ انخلائے مکان
940    trim (adjective)
درست۔ ٹھیک۔ مضبوط۔ سجیلا۔ تنگ و چست۔ بنا ٹھنا۔ ستھرا۔ مقطع


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages