Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    interject (verb active)
بیچ میں داخل کرنا۔ داخل کرنا۔ کہہ اٹھنا۔ بیچ میں چلا اٹھنا
932    slush (Noun)
    1. soft mud
چکنی مٹی۔ کیچڑ۔ دلدل۔
    2. grease
چکنائی۔ چوپڑ۔
933    buffet (verb active)
مکا یا گھونسا مارنا ۔ گھسیانا ۔ بتیانا ۔ ڈکیانا ۔ دھپیانا ۔ دھول یا تھپڑ مارنا ۔ ڈک لگانا
    1. buffet the waves
لہروں سے لڑنا یا ٹکرانا ۔ پانی کاٹنا
    2.
مشکلات سے لڑنا
934    immaterialize (verb active)
مادہ سے علیحدہ کرنا
935    ciaptrap (Noun)
دکھاوے کی باتیں ۔ ٹیپ ٹاپ ۔ چمک دمک ۔ طمطراق
936    deception (Noun)
دھوکا دہی۔ دھوکا بازی۔
    see deciet
حیلہ سازی
937    observational (adjective)
معائنہ،مشاہدہ کے متعلق یا اس پر مبنی
938    misdemean (verb active)
کچال چلنا۔ مجرم ہونا
939    busy (verb active)
کام میں لگانا ۔ مصروف رکھنا
    be busy
کام میں لگنا ۔ مصروف رہنا ۔ مشغول ہونا ۔ مصروف ہونا
940    mar (verb active)
ضرر یا نقصان پہنچانا۔ زیان کرنا۔ ابتر کرنا۔ خراب کرنا۔ بدصورت کرنا۔ بگاڑنا۔ (برباد کرنا۔ غارت کرنا)
    Striving to better, oft we mar what's well.
بہتر بنانے کی کوشش میں ہم اکثر اچھے کو برا کردیتے ہیں


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages