Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
121    contractor (Noun)
ٹھیکے دار ۔ متعہد ۔ مستاجر ۔ کٹکنا دار
122    lapidation (Noun)
سنگساری۔ سنگباری
123    new (adjective)
    1. fresh
نیا۔ نو۔ تازہ۔ تہدرد۔ ترت کا
    2. strange
عجیب۔ نرالا۔ ان دیکھا۔ اعجوبہ۔ انوکھا۔ اجنبی
    3. commencing
نیا۔ آئندہ۔ آنے والا۔ نو
    new moon
نیا چاند۔ ہلال
    4. modern
نیا۔ متاخر۔ جدید۔ حادث۔ حال کا۔ نوین
    5. different
اور۔ دوسرا۔ مختلف
    6. newly come
نووارد۔ نیا
    new land
وہ زمین جو پہلی دفعہ جوتی جائے
    new testament
عہد جدید۔ انجیل
    new world
نئی دنیا
124    consols (Noun)
انگلستان کا پرمیسری نوٹ
125    caries (Noun)
ہڈی کا گلنا یا سڑنا ۔ ہڈی میں ناسور
126    proteus (Noun)
متلون مزاج شخص۔ دم دار جل تھلیا۔
127    hydraulics (Noun)
پانی کے زور کا علم۔ پن چال بدیا
128    staff (Noun)
    1. a stick
سونٹھا۔ لاٹھی۔ جریب۔ چھڑی۔ چوب دستی۔ لکڑی۔ بانڈی۔
    2. a support
سہارا۔ اڑواڑ۔ اندھے کی لاٹھی۔ عصا پیری۔
    The boy was the very staff of my age. (Shakespheare)
یہ لڑکا ہی بڑھاپے کا سہارا تھا۔
    3. (Music)
ڈانڈا۔ ڈانڑ۔
    4. a badge of office
عصا۔ سونٹا۔ بلم۔ عصائے حکومت۔
    5. (Naut.)
چھڑ۔ بانس۔ لگی۔ چوب۔ جھنڈے کی لکڑی۔
    6. (Surg.)
ایک جراحی آلہ۔
    7. (Mil.)
فوج یا کسی سرشتے کے ملازم جو سپہ سالارکے متعلق ہوں۔
    8. a crops of executive officers
سرشتہ۔ عملہ فعلہ۔ (اسٹاف)
    9. stanza
بند۔ کنڈلیا۔ ایک نظم۔
    staff-officer
ملازم جو سپہ سالار کے ساتھ ہو
    Jacob's staff
کپاس کی لکڑی۔
    to have the staff in one's hand
اپنے قبضہٴ ملکیت میں رکھنا۔
    to part with the staff
جائیداد منتقل کرنا۔
    to put dolwn one's staff
سکونت اختیار کنا۔
129    fervid,/see fervent (adjective)
130    staple (Noun)
    1.
منڈی۔ بازار۔ دساور۔
    2. principal production
اصل۔ پیداوار۔ سودا۔ جنس۔ شے۔
    3. cheif ingredient
مسالا۔ جزواعظم۔
    4. the thread of wool, etc.
ریشہ۔ رواں۔ بالی۔
    5.
قلابہ۔ کڑی۔ کنڈا۔ مڑا ہواتار۔
    stapling machine
تار کی سلائی کرنے کی کل۔ مشین تار دوزی۔
 

Pages

Comments

Kabhi bheegte hain taiz baarish mein
Kahbi milte nahi barsoon kisi ranjish mein
Tumhi mein devtaoon ki khoobi na thi
Warna kami na thi koi mere andaz-e-parrastish mein

Teri Haseen Nigahoon K Taqqadus Ki Qasam
Dil Ne To Kya Rooh Ne Bhi Tujh Se Mohabbat Ki Hai

It is really a good post. Keep it up.
aplastic anemia treatment

If You Love Some One
Set It Free
If It Comes Back
It Is Yours
&
If It Doesn't
It Was Nothing

CHEERS!!!!

Yoonhi udas rakha tu ne to dekhna ek din
Tere saare shehr mein tanhayian bicha doon ga

Barh k imkaan se nuqsaan uthae hoe hain
Hum mohabbat mein bohat naam kamae hoe hain
Mere MOLA mujhe tabeer ki dolat de de
Main ne ek shahkhs ko kuch khawab dikhae hoe hain
Rehte hain darya-e-mohabbat k us paar
Wese is paar bhi kuch kheme lagae hoe hain
Jis ko hansna hai wo hans le meri barabdi per
Wese hum rone ka bhi maahol banae hoe hain
Kub hoon itna haseen yehi sochta hoon dost
Jis qadar log mujhe dekhne ae hoe hain

Hum ne dekhi hai un ki ankhoon ki mehkti khushbu
Hath se choo kar usay rishtoon ka ilzam na do
Ye ehsas hai isse sirf rooh se mehsoos karo
Pyar ko pyar he rehne do koi naam na do

Hum to mojood thay ratoon mein ujaloon ki tarah
Log nikle he nahi dhoondne waloon ki tarah
Dil to kya hum rooh mein utre hote
Kisi ne chah he nahi chahne waloon ki tarah

Karam karo ya sitam karo hum gilla nahi karte
Yaqeenun phool khizan k mosum mein khila nahi karte
Mila do shoq se khaak mein magar itna yad rahe
Hum jese log dobara mila nahi karte

Ya Rub Gham-e-Hijran Mein Itna To Kia Hota
Jo Hath Jigar Pe Hai Wo Dast-e-Dua Hota
Ek Ishq Ka Gham Afat Us Pe Ye Dil Afat
Ya Gham Na Dia Hota Ya Dil Na Dia Hota
Umeed To Bund Taskeen To Ho Jati
Wada Na Wafa Karte Wada To Kia Hota
Gheroon Se Kaha Tum Ne Gheroon Se Suna Tum Ne
Kuch Hum Se Kaha Hota Kuch Hum Se Suna Hota

Pages