Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    clew, clue (Noun)
    1. ball of thread
پیچک ۔ موئیا ۔ گولہ ۔ کُکڑی ۔ تگّی ۔ اٹّی ۔ سوت کی گولی
    2. trace
پتا ۔ نشان ۔ کھوج ۔ اشارہ ۔ سراغ ۔ تھانگ
    to find a clue
کھوج لگانا ۔ سراغ پانا ۔ پتا ملنا
    to give a clue
کھوج، پتا یا سراغ دینا ۔ اتا پتا بتانا
932    educator (Noun)
استاد۔ پانڈا۔ پادھا۔ معلم۔ ادیب
933    bothersome (adjective)
تکلیف دہ ۔ بکھیڑے والا
934    poignancy (Noun)
حدت۔ تیزی۔ کڑواہٹ۔ شدت۔ چبھتا ہوا ہونا
935    ghost (Noun)
    1. the spirit
روح۔ دوجا۔ ہمزاد
    2. the soul of a deceased person
پریت۔ بھوت۔ سایہ۔ بدروح
    Holy Ghost
روح پا۔ روح القدس۔ پوتر آتما
    to give up the ghost
مرجانا۔ جان بحق تسلیم کرنا۔ جان سونپنا۔ جان سے گزر جانا
936    smudge (verb active)
بھرنا۔ ساننا۔ میلا کرنا۔ (داغ لگانا۔ دھبا لگانا)
937    eye-lash (Noun)
پلک۔ برنی۔ مژہ۔ پپنی
938    barricade (verb active)
ناکہ بندی کرنا ۔ روک ٹوک کرنا
939    fossil (adjective)
    1. dug out of the earth
زمین میں سے کھود کر نکالا ہوا۔ کانی۔ معدنی
    2. petrified
حیوانی یا نباتاتی جز پتھر بنا ہوا
940    euphemism (Noun)
بری بات کا اس طور پر کہنا جس سے کوئی ناراض نہ ہو۔ کومل بانی۔ شکر ریزی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages