Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    coke (Noun)
پتھر کا کوئلا جس کو جلا کر بجھا لیتے ہیں
932    fore-castle (Noun)
جہاز کا اگلا حصہ
933    whey (Noun)
دودھ کا پانی۔ ماء الجبن۔ توڑ۔ آب شیر۔ پنچھا
934    to-night (adverb)
آج رات کو
935    clear-sightedness (Noun)
تیز نظری ۔ بیدار مغزی ۔ آنکھ ۔ بصارت ۔ فراست
936    booby (Noun)
بوبک ۔ مورکھ ۔ احمق ۔ بے وقوف ۔ بے عقل ۔ اُلو
937    quest (verb active)
تفتیش کرنا۔ تلاش کرنا۔ جستجو کرنا۔ ڈھونڈنا۔ کھوجنا۔
938    pauperize (verb active)
گدا گر بنانا۔ محتاج یا نادر کر دینا
939    illegitimacy (Noun)
کم اصلی۔ دوغلا پن۔ حرامی پن
940    prig (verb active)
چرانا۔ موسنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages