Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cabin (verb active)
کوٹھڑی میں بند یا قید کرنا
932    georgette (adjective)
ایک قسم کا باریک ریشمی کپڑا۔ جارجٹ
933    dilatable (adjective)
پھیلنے یا پھولنے کےقابل۔ پھیلنے جوگ
934    bet (verb active)
بدنا ۔ ہوڑ یا شرط بدنا ۔ داؤں لگانا
    I bet you, you can't do that.
میں شرط لگاتا ہوں کہ تم نہیں کرسکتے
935    glaring (adjective)
بھڑکیلا۔ چمک دار۔ تاب دار۔ معروف۔ مشہور۔ علانیہ۔ صاف۔ آشکارا۔ صریح۔ ظاہر۔ فاش۔ پرگھٹ۔ کھلا ہوا
936    atlas (Noun)
نقشوں کی کتاب ۔ اٹلس
937    acerose (adjective)
نوکیلا ۔ پینا ۔ نوکدار
938    plastron (Noun)
چمڑے کی گدی جو بکیت یا پٹیت اپنی چھاتی پر باندھ لیتا ہے۔ سینہ پوش۔ فولادی چار آئینہ
939    press (verb active)
    1. squeeze
بھیچنا۔ دابنا۔ دبانا۔ کسنا۔ شکنجہ دینا۔
    2. express liquor from
نچوڑنا۔ عرق نکالنا۔ پیلنا۔
    3. cursh
کچلنا۔ پیسنا۔
    4.
کاغذ یا کپڑا دبانا۔ شکنجے میں کسنا۔
    4. hug
چمٹنا۔ لپٹنا۔
    6. compel
مجبور کرنا۔ اڑنا۔ تنگ کرنا۔ تاکید کرنا۔ تقاضا کرنا۔ ناچار کرنا۔
    7. urge on
اکسانا۔ ایڑلگانا۔
    8. inculcate
دل نشین کرنا۔ دل پر جمانا۔ نقش کرنا۔
    9. impress
بیگار پکڑنا۔
940    udder (Noun)
این۔ باکھ۔ تھن


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages