Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    encenia (Noun)
مکان کے پرویش یا مورتی استھاپن کی رسم
932    tapster (Noun)
شراب کھینچنے والا۔ شراب فروش
933    fooltrap (Noun)
بیوقوفوں اور گاؤدیوں کے پرکھنے کا پھندا
934    fuse (verb active)
پگلانا۔ گلانا۔ تئے جانا۔ ٹکلنا
935    authenticity (Noun)
تصدیق ۔ معتبری
936    undesignedly (adverb)
بے ارادے۔ بلا قصد
937    deportment (Noun)
ڈھنگ۔ وضع۔ طریق۔ برتاؤ
938    weld (verb active)
گھڑ کر یا پیٹ کر ملانا۔ جوڑنا۔ گرم کر کے جوڑنا۔ ویلڈ کرنا
939    manumission (Noun)
غلاموں کی آزادی یا رہائی
940    muffler (Noun)
گھونگٹ۔ برقع۔ نقاب۔ مقنع۔ (گلوپوش۔ گلوبند)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages