Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    imitator (Noun)
پیرو۔ مقلد۔ طرز اختیار کرنے والا۔ نقال
932    transmittal (Noun)
تبلیغ۔ ارسال
933    rejoinder (verb neutor)
    1. joint anew
پھر جوڑنا۔
    2.
درز بندی کرنا
934    terminology (Noun)
اصطلاحات۔ کسی علم یا فن کی اصطلاحات۔ مصطلحات
935    toast (verb active)
    1.
بھلبھلانا۔ بھوننا۔ سیکنا۔ بریاں کرنا۔ سوندھانا
    2.
تپانا۔ خوب گرم کرنا
    3.
کسی کی سلامتی کا جام پانا
936    veto (Noun)
حاکمانہ امتناع۔ نامنظوری۔ اختیار بادشاہ یا حاکم کا درباب نامنظوری قانون وغیرہ۔ ممانعت۔ ویٹو۔ حق استرداد
937    scapula (Noun)
شانے کی ہڈی
938    ramp (verb neutor)
    1. creep up
بیل کا چڑھنا۔ لپیٹنا
    2. prance
کودنا۔ پھاندنا۔ کلول کرنا۔ اچھلنا۔
939    gasalier (Noun)
گیس کا جھاڑ
940    lumpy (adjective)
گٹھیل۔ ڈھیلے دار۔ (گلٹی دار)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages