Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    nominally (adverb)
نام چار کو۔ صرف نام کے لیے۔ نام کو۔ برائے نام
932    viperish (adjective)
موذی۔ خبیث۔ دغا باز
933    explain,/see elucidate (verb active)
بتلانا۔ حل کرنا۔ سمجھانا
934    eternal (adjective)
    1. always existing
نتیا۔ سناتن۔ ابدی۔ ازلی۔ دائمی۔ لازوال
    2. without begining, endless
اننت۔ اناد۔ قائم۔ مدام۔ پائیدار۔ لایزال
    3. perpetual
سدا۔ نت۔ جم جم۔ دائم۔ ہمیشہ۔ جاوداں
    And fires eternal in thy temple shine. (Dryden)
سدا آگ روشن ہے تیرے بھون میں
    4. immutable
اجر۔ امر۔ امت۔ اچل۔ بلا تبدیل۔ بلا تغیر
935    klick (verb neutor)
ٹٹکارنا۔ ٹٹکاری دینا
936    hangman (Noun)
جلاد۔ دارکش۔ سفاک۔ چنڈال
937    cannon (Noun)
توپ ۔ ضرب ۔ رہکلا
    three pieces of cannon
تین ضرب توپ
938    traditionally (adverb)
روائتا۔ نقلا۔ روائتی طور پر
939    gustable (adjective)
چکھنے کے لائق۔ سواد۔ مزیدار
    A gustable thing seen, or smelt, excites the appetite and effects the glands and parts of the mouth.
ذائقے دار چیز کے سونگھنے یا دیکھنے سے بھوک لگ آتی ہے، اور گلٹیوں اور منہ کے حصوں پر اثر ہوتا ہے
940    bloodshed (Noun)
کاٹا کوٹی ۔ خون ریزی ۔ خون خرابہ ۔ قتل


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages