Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    limpness (Noun)
بےطاقتی۔ ڈھیلاپن
932    side-hero (Noun)
ضمنی ہیرو۔ سائڈ ہیرو۔
933    somniferous (adjective)
نیند لانے والی۔ خواب آور۔
934    inexorable (adjective)
کٹھور۔ بے رحم۔ سخت۔ سنگدل۔ بے مہر۔ ناشنوا۔ ہٹیلا
935    individualize (verb active)
منفرد کرنا۔ فرد قرار دینا۔ فرد بنانا۔ صراحت کرنا۔ تعین کرنا۔ تخصیص کرنا
936    mayoralty (Noun)
بڑے حاکم کا عہدہ۔ (صدر بلدیہ کا عہدہ)
937    implicitness (Noun)
یقین۔ اعتبار۔ اعتماد۔ بھروسا۔ بسواس
938    erosion (Noun)
کاٹ۔ رگڑ۔ چھیلن۔ کھا جانا۔ کٹاؤ
939    cedar (Noun)
دیودار
940    Teutonic (adjective)
ملک جرمن کے قدیم باشندوں کی۔ ٹیوٹانی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages