Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    maid (Noun)
    1. a virgin, a maiden
کواری۔ کنیا۔ باکرہ۔ دوشیزہ۔ ناکتخدا۔ لڑکی۔ کُڑی۔ چھوکری۔ ان بندھا موتی۔ در ناسفتہ۔ (کنواری)
    The made who modestly conceals Her beauties, while she hides reveals. (Moore)
حیا سے صنم جو چھپاتا ہے حسن
چھپانے میں دگنا دکھاتا ہے حسن F.C
    2. a female servant
ٹہلنی۔ لونڈی۔ خادمہ۔ دائی۔ کنیز۔ خواص۔ باندی۔ مہری۔ (ملازمہ)
932    rareness (Noun)
    1. thinness
پتلاپن۔ رقت۔ لطافت۔ ہلکا پن
    2. value arising from searcity
کمیابی۔ نایابی۔ قلت۔ تحفگی۔ ندرت
933    miter, mitre (verb active)
    1. adorn with a mitre
تاج پہنانا
    2. unite
زاویہ یا کونا بنانا
934    plump (Noun)
فوجی دستہ۔ کمپنی۔ ٹولی۔ جھرمٹ۔ جمگھٹ۔ گچھا
935    impeacher (Noun)
ماخوذ کرنے والا۔ باز پرس کرنے والا
936    intended ()
مطلوب۔ منظور۔ مقصود۔ مدنظر۔
937    unfortunate (adjective)
کم بخت۔ بدبخت۔ بدنصیب۔ مصیبت زدہ۔ ابھاگی۔ نبختا۔ بد قسمت
938    unintermitted (adjective)
بلا ناغہ۔ اٹوٹ۔ برابر۔غیر منقطع۔ مسلسل
939    posterestante (Noun)
ڈاکخانے کا وہ صیغہ جس میں خطوط اس وقت تک محفوظ رہیں جب تک مکتوب الیہ طلب نہ کرے
940    sprout (verb neutor)
جمنا۔ کلیانا ۔ کلےنکلنا۔ اگنا۔ اپجنا۔ ڈالی نکلنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages