Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    showery (adjective)
جھڑدار۔ جھڑ کا۔ برساتی۔ بارانی۔
932    brilliance (Noun)
چمک ۔ آب و تاب ۔ ذکاوت
933    plush (Noun)
ایک قسم کا روئیں دار کپڑا۔ پلش
934    unbalanced (adjective)
غیر متوازی۔ مختل (دماغ)
935    barrel (Noun)
    1. a wooden vessel
پیپا
    a barrel of gunpowder
بارود کا پیپا
    2. (of a gun)
نال ۔ نالی۔ نلی
    a double barrelled gun
دو نالی بندوق
    3. (of a drum)
کھول ۔ کھوکرا
    4. cylinder
بیلن ۔ ڈنڈا
936    unforgiving (adjective)
ناخطا بخش۔ ناقابل معافی
937    castor bean (Noun)
ارنڈی ۔ رینڑی
938    costume (Noun)
پہناوا ۔ پوشاک ۔ لباس ۔ بانا ۔ باگا
939    spicer (Noun)
    1.
مصالحہ لگانے والا۔
    2.
مصالحہ فروش۔ پنساری۔
940    loquacity (Noun)
بکواس۔ فضول گوئی۔ بک بک ۔ زیادہ گوئی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages