Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cameleon (Noun)
گرگٹ ۔ حِربہ ۔ کِرکلا ۔ کِرلیا
932    forelock (Noun)
پیشانی کی زلف۔ سامنے کے بال
    to take time by the forelock
وقت ہاتھ سے نہ دینا
933    privately (adverb)
چھپ کے۔ چپ چاپ۔ چھپے چھپے۔ پوشیدہ۔ خفیہ۔ غیر سرکاری طور پر۔نجی طور پر۔ بطور خصوصی۔ محرمانہ۔
934    grain (Noun)
    1. seed
بیج۔ تخم
    2. corn
اناج۔ غلہ۔ ان۔ دھان
    3. minute particle
کن۔ ریزہ۔ ذرہ۔ ٹکڑا۔ دانہ
    4. weight
ڈیڑھ رتی کا ایک وزن
    5. dye
لال رنگ۔ قرمزی
    6. particles of any body
ریزہ۔ انو۔ روا۔ کانٹا۔ کن۔ جز۔ خار
    7. fibres of wood
ریشہ۔ رگ
    against the grain
ناگوار یا ناموافق طبیعت کے
    in a grain
دلی۔ جگری۔ ذاتی
    a rogue in grain
پکا دغا باز۔ ذاتی دغا باز
    parched grain
بھنا اناج
    to dye in grain
پکا رنگ رنگنا۔ کچے مسالے کو رنگنا
    to go against the grain
اکھرنا۔ ناگوار گزرنا
935    awry (adjective)
ترچھا ۔ ٹیڑھا ۔ بینڈا ۔ کج ۔ کج رو ۔ اُریبواں
    Nothing more awry from the law of God and nature than that a woman should give laws to men. (Milton)
احکامِ خدا و قانونِ قدرت میں اس سے زیادہ کوئی شے نازیبا نہیں ہے کہ عورت مردوں پر حکومت کرے
936    shoot (Noun)
    the act
نشانے بازی۔ تیر اندازی۔ شکار۔ بندوق بازی۔
    2. the act of striking
مار۔ پھینک۔
    3. young branch
نئی شاخ یا ٹہنی۔ پود۔ انکر۔ سوئی۔ گرہ۔ گاچھی۔ پؤا۔ کلا۔ کونپل۔
    4.
ڈھال۔ ڈھلان۔
    5. (Min.)
رگ۔ نس۔
937    lune (Noun)
ہلال۔ اردھ چندر
938    thy
تیرا۔ تور۔ اپنا
939    inhuman (adjective)
بے ترس۔ کٹھور۔ کٹر۔ بے درد۔ بے رحم۔ کٹھ جیو۔ وحشی۔ سنگدل۔ غیر انسانی
940    cosmetic (Noun)
بٹنا ۔ سوندھا۔ وسمہ۔ اُبٹن۔ اُبٹنا۔ غازہ
    No better cosmetic than a severe temperance and purity. (Ray)
صفائی اور اعتدال سے بہتر کوئی ابٹن نہیں


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages