Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    edited (adjective)
مطبوعہ۔ چھپا ہوا۔ مرتبہ مؤلفہ
932    jubilate (verb active)
بغلیں بجانا۔ خوشی منانا۔ جشن منانا۔ اظہار خوشی کرنا۔
933    seemingness (Noun)
ظاہرداری۔ خوش نمائی۔ طرح داری۔ سجاوٹ۔ دکھاوٹ۔ سندرتائی۔ (موزونیت۔ مناسبت۔ معقولیت)
934    saw-dust (Noun)
لکڑی کا برادہ
935    grisly (adjective)
ڈراؤنا۔ مہیب۔ خوف ناک
936    conjugation (Noun)
    1. (Gram.)
گردان ۔ فعل کی گردان ۔ تصریف
    2. (Physiol.)
دو گھروں کا سنجوگ
937    fount (Noun)
ایک قسم کے چھاپے کے حروف کی معین مقدار۔ یک وضعی ٹائپ
938    aorta (Noun)
شاہ رگ ۔ رگ جاں ۔ اورطہ
939    intermundane (adjective)
کروں کے درمیان
940    re-value (verb active)
از سر نو قیمت جانچنا۔ آنکنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages