Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    sparse (adjective)
    1.
منتشر۔ متفرق۔ تتر بتر۔
    2. (Bot.)
پھیلا ہوا۔ چھدرا۔ چھیلا۔
932    unbosom (verb active)
راز یا بھید کہنا۔ دل کی گھنڈی کھولنا
933    stop (verb active)
    1. close
بند کرنا۔ موندنا۔
    To stop mouths with one morsel. (Prov.)
ایک پنتھ دو کاج۔ (مثل)
    2. obstruct
روکنا۔ اٹکانا۔
    3.
تھامنا۔ ٹھیرانا۔ جانے نہ دینا۔ اوقاف لگانا۔
    4. suspend
ملتوی کرنا۔ موقوف رکھنا۔ باز رکھنا۔
    5. (Music)
سر معلوم کرنے کے واسطے تار کو انگلیوں سے دبانا۔ ملانا۔
    6. (Naut.)
باندھنا۔ جکڑنا۔ کسنا۔
934    sloace (Noun)
خاطری داری۔ تسکین۔ تسلی۔ دلاسا۔ (دلجوئی)
935    apple stall (Noun)
سیب کی دوکان
936    inefficient (adjective)
    1. not efficient
غیر مؤثر۔ نرگن۔ بیکار۔ بے فائدہ۔ غیر کافی۔ نکما۔ نالائق۔ ناقابل۔ نا اہل۔ بد سلیقہ۔ بے سود
    2. remiss
سست۔ کاہل۔ مجہول
937    inadhesive (adjective)
بے چپک۔ بے لیس
938    herbivorous (adjective)
چرندہ۔ نباتات خور
939    muliebrity (Noun)
عورت پنا۔ لگائی پن۔ زنانہ پن۔ نامردی
940    mantrap (Noun)
آدمی پھسان۔ منش جال


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages