Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dumpling (Noun)
ایک قسم کی پکوڑیاں
932    ethereal (adjective)
آسمانی۔ ہوائی۔ سماوی۔ آکاسی۔ روحانی
933    triad (Noun)
ثلاثہ۔ تثلیث۔ تکڑی
934    hydrostatics (Noun)
علم مائعات۔ ماسکونیات
935    mollifier (Noun)
نرم کرنے والا۔ ملین۔ مسکن۔
936    falling-sickness (Noun)
مرگی۔ صرع
937    foretaste (verb active)
    1.
پہلے سے ذائقہ یا مزہ لینا
    2.
پیش بینی کرنا۔ پیش بندی کرنا
938    genetive (Noun)
مضاف الیہ
939    chamber-maid (Noun)
آیا ۔ ماما ۔ نوکر ۔ ٹہلنی ۔ ٹہلوی ۔ ددا ۔ دائی
940    solutive (adjective)
گھلانے والا۔ گلانے والا۔ (ملین ۔محلل۔)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages