Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    Plato (Noun)
افلاطون
932    window-blind (Noun)
جھلملی۔ چک۔ چلمن
933    rankly (adverb)
بہت۔ بڑی۔ سخت۔ بہ شدت۔ بزور۔
934    fracture (verb active)
توڑنا۔ پھوڑنا۔ شق کرنا۔ پھاڑنا۔ چٹخانا۔ کڑکانا۔ مڑکانا
935    sheep (Noun)
    1.
بھیڑی۔ بھیڑ۔ میش۔
    2. a silly fellow
بیوقوف آدمی۔ بیل۔ گدھا
    3. (Theol.)
پیرو۔ امت۔ مرید۔
    black sheep
کالی بھیڑ۔ بدمعاش۔ شریر۔ پاجی۔
    sheep-vot, sheep-fold, sheep-pen
936    cypress (Noun)
سرو۔ صنوبر۔ شمشاد
937    love-lass (Noun)
معشوقہ۔ پیاری۔ محبوبہ۔ جانی
938    appeal (Noun)
مرافعہ کرنا ۔ اپیل کرنا
    admitted appeal
اپیل منظور
    appeal from a decision
اپیل بہ ناراضی فیصلہ
    an appeal to arms
ہتھیار سے فیصلہ
    court of appeal
عدالت مرافعہ
    cross appeal
مرافعہ متخالف
    grounds of appeal
موجبات، وجوہات یا ثبوت اپیل
    in appeal
مرافعہ کے صیغے میں
    place of appeal (Law)
مرجع
    regular appeal
اپیل لمبری ۔ اپیل عام
    rejected appeal
مرافعہ خارج یا مسترد
    special appeal
اپیل خاص
    summary appeal
اپیل سرسری
939    unsafe (adjective)
بے امن۔ بے سلامتی۔ خطرناک۔ غیر محفوظ۔ پر خطر
940    dandy (Noun)
بانکا۔ رنگیلا۔ نویلا۔ البیلا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages