Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    winter (verb neutor)
جاڑا کاٹنا۔ موسم سرما بسر کرنا
932    re-edify (verb active)
دوبارہ تعمیر کرنا۔ (ازسرنو تعمیر کرنا)
933    destructible (adjective)
فانی۔ فنا پذیر۔ مٹنے جوگ
934    museum (Noun)
عجائب خانہ۔ عجائب گھر
935    carbonate (Noun)
نمک جو کوئلے کے تیزاب سے نکلے
936    tokenhouse yard (Noun)
اراضی کی نیلام گاہ
937    sea-room (Noun)
ساحل کا سمندر سے اتنا فاصلہ کہ جہاز کو ٹکر کا ڈر نہ ہو۔
938    squab (adverb)
دھماکے، بھد، دھم یا دھڑام سے۔
939    unenjoyable (adjective)
بے لطف۔ بےحظ۔ غیر دلچسپ
940    derivable (adjective)
قابل اخراج۔ ممکن الحصول۔ مشتق ہونے کے قابل۔ لائق مستنباط ہونے کے۔ پیدا ہونے کے لائق


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages