Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    wild-cat (Noun)
بن بلاؤ۔ جنگلی بلی
932    dissatisfaction (Noun)
نارضامندی۔ بے اطمینانی۔ ناخوشنودی۔ ناخوشی۔ ناراضی۔ بے صبری۔ ہوکا۔ ڈڈھیا
933    blue devils (Noun)
اُداسی ۔ غم گینی
934    medicinally (adverb)
بجائے دوا۔ بطور دوا کے۔ (طبی طور پر۔ دواءً)
935    biological (adjective)
متعلق علم حیات
936    re-greet (verb)
تسلیمات بجا لانا۔ پھر سلام کرنا
937    shy (verb neutor)
بھڑکنا۔ چمکنا۔ ڈرنا۔
938    engagement (Noun)
    1. the act
پابندی۔ ذمہ واری
    2. the state
مصروفیت۔ مشغولیت۔ شغل
    3. occupation
پیشہ۔ کاروبار۔ شغل۔ دھندا۔ کار۔ کام۔ بنج
    4. obligation
پرتگیا۔ وعدہ۔ اقرار۔ شرط۔ قرارداد۔ معاہدہ۔ قول۔ بچن۔ عہد و پیمان
    5. (Mil.)
لڑائی۔ جدھ۔ معرکہ۔ مقابلہ۔ جنگ و جدل
    6. (in writing)
اقرار نامہ
    engagement to supply articles
سٹا۔ آڑت
    revenue engagement
کھیوٹ۔ بندوبست کا کاغذ۔ واجب الارض
    to meet engagement
وعدہ پورا کرنا۔ ایفائے وعدہ کرنا
    unconditional engagement
خوش قبالہ
939    unshapely (adjective)
بد صورت۔ بد شکل۔ بھونڈا۔ بھدا
940    strenghtener (Noun)
    1.
طاقت بخش۔ زور بخش۔
    2.
مضبوط کرنے والا۔ مقوی۔ پشٹی۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages