Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    annihilation (Noun)
ناس ۔ بناس ۔ فنا ۔ ستیاناس ۔ نواناس ۔ نیستی
932    upside (Noun)
اوپر کی تہ
    upside down
سر نیچے پاؤں اوپر
    see topsy turvy
933    painstaker (Noun)
تکلیف اٹھانے والا۔ محنتی آدمی۔ محنت شعار شخص
934    flight (Noun)
    1. the act of fleeing
بگھی۔ بھاگڑ۔ گریز۔ فرار۔ افراتفری
    2. the act of flying
اڑان۔ پرواز۔ طیران
    3. lofty elevation and excursion
علو۔ صعود۔ اونچائی۔ چڑھاؤ۔ بلند پروازی
    flight of fancy
خیال کی بلند پروازی
    4. a number passing through the air together
جھنڈ۔ غٹ۔ غول۔ ٹکڑی۔ پرا
    5. a reach of steps
ایک سیڑھی سے دوسری سیڑھی کا فاصلہ یا دوری
    flight of steps
سیڑھیاں
    to put or turn to flight
بھگانا۔ بھگا دینا
935    nestle (verb neutor)
رہنا۔ بسنا۔ دبک رہنا۔ گھسنا۔ گھونسلا بنانا
936    quid pro quo
ادل بدل۔ معاوضہ۔
937    illude (verb active)
دھوکا،جھانسا، فریب یا دغا دینا۔ چھل کرنا
938    mammillary (adjective)
چوچی کا۔ تھن کا
939    stark (adverb)
بالکل۔ سراسر۔ تمام۔
    stark blind
اندھاسوس۔
    stark mad
بالکل پاگل۔
    stark naked
ننگامادرزاد۔ ننگ دھڑنگا۔
940    milage (Noun)
مسافت (میلوں میں) ۔ بھتا فی میل۔ خرچ فی میل۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages