Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    empale (verb active)
    1. inclose
ٹٹی یا باڑ سے گھیرنا۔ بند کرنا۔ گھیرنا۔ احاطہ کرنا۔ کٹہرا لگانا
    2. put to death by fixing on a stake
سولی دینا۔ سولی پر چڑھانا۔ دار پر کھیچنا
    empaling stake
سولی۔ دار
1232    cutaneous (adjective)
کھال کا۔ جلدی۔ جلد کے اوپر کا
    cutaneous eruption
لشینا۔ پکیس۔ پھنسی پھوڑے
1233    nip (Noun)
    1. a pinch
چٹکی۔ بٹکا۔ نہٹا۔ بڑکا۔ چونچ
    2. a cut
کٹاؤ۔ کاٹ۔ تراش۔ چھانٹ
    3. a taunt
طعنہ۔ آوازہ۔ طنز۔ چوٹ
    4. a sip
گھونٹ۔ چسکی
1234    mother (verb active)
گود لینا۔ متبنیٰ کرنا۔ (ماں کی طرح پالنا۔ مادرانہ شفقت سے پیش آنا۔ ماں بننا)
1235    equip (verb active)
    1. fit out
سازوسامان سے درست کرنا۔ تیار کرنا۔ مسلح کرنا۔ آراستہ کرنا۔ سجانا
    2. dress up
سنگارنا۔ سجانا۔ سنوارنا۔ بناؤ ٹھناؤ کرنا
1236    hood (Noun)
    1. a garment which covers the head and shoulders
اوڑھنی۔ گھگی۔ جھومپا۔ پچھوری
    2. cowl
ٹوپ۔ ٹوپی۔ کلاہ
    All hoods make no monks. (Prov.)
جوگی جگت جانی نہیں، کپڑے رنگے تو کیا ہوا۔
    3.
فضیلت کی علامت۔ جبہ۔ پگڑی
    4. of snake
پھن
    5. of carriage
ٹپ۔ گاڑی کی چھتری
    6. of hawks
ٹوپ
1237    underneath (adverb)
زیر۔ نیچے۔ تلے
1238    prostrate (verb active)
    1. lay flat
گرا دینا۔ بچھا دینا۔ فرش کرنا۔ اوندھا کرنا۔ چت کرنا۔
    2. overthrow
توڑنا۔ برباد کرنا۔ اجاڑنا۔ مارنا۔ پست کرنا۔
    3. reduce
زائل کرنا۔ گھٹانا۔ صاحب فراش کرنا۔ بے سکت کرنا۔ ناتواں کرنا۔
    4. prostrate oneself
پاؤں پڑنا۔ ناک رگڑنا۔ سجدہ کرنا۔ ڈنڈوت کرنا۔ سرتسلیم خم کرنا۔
1239    pragmatically (adverb)
گستاخانہ
1240    sophistically (adverb)
نامعقولیت سے۔ دھوکے یا جھوٹسے بگاڑنا۔ خراب کرنا۔ ناقص چیزکی آمیزش کرنا۔ ملونی کرنا۔ پھیٹنا۔ (غلط استدلال سے کام لینا۔ مغالطہ دینا)
Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages