Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    dissipation (Noun)
    1. the act of dissipating
انتشار۔ پھیلاؤ۔ چھتراؤ۔ چھیج
    2. profuseness in vicious indulgences
اوباشی۔ عیاشی۔ جاری۔ زنا۔ گنڈا پن۔ حرام کاری
1232    enlightened (adjective)
صاحب دل۔ اہل دل۔ اہل بصیرت۔ صاحب کمال۔ روشن رائے۔ حق شناس
    enlightened in mind
روشن ضمیر۔ آگاہ دل
1233    belch (Noun)
ڈکار لینا ۔ ڈکارنا
1234    minster (Noun)
خانقاہ کے متعلق گرجا۔ مٹھ
1235    unwieldily (adverb)
دشواری سے۔ دقت سے
1236    sabbatrianism (Noun)
یوم السوت ماننے والوں کے عقائد
]سبت پرستی، پابندیٴ سبت[
1237    beaten (adjective)
ہارا ہوا ۔ گھسا ہوا ۔ پامال ۔ تھکا ہوا ۔ پٹا ہوا ۔ پست
1238    dignify (verb active)
حرمت دینا۔ تعظیم و تکریم کرنا۔ مرتبہ بڑھانا۔ ممتاز کرنا۔ عزت یا توقیر کرنا۔ ترقی کرنا۔ سرفراز کرنا۔ لائق بنانا۔ اہل بنانا۔ پر شوکت بنانا
    Your worth will dignify our feast.
آپ کے سبب سے ہماری ضیافت میں رونق ہوجائے گی
1239    well (Noun)
    a spring
چشمہ۔ سوتا
    2.
منبع۔ دہانا
    'Tis almost impossible to translate verbally and well.
لفظی ترجمہ، اور پھر عمدہ، ناممکن ہے
    2. suitably
بخوبی۔ اچھی طرح سے۔ حسب دل خواہ۔ خوب۔ بقدر کافی
    3. commendably
تعریف کے ساتھ۔ بہ تحسین
    All the world speaks well of you
ساری دنیا تمھاری تعریف کرتی ہے
    4. conveniently
بہ آسانی۔ بہ سہولیت۔ بہ آرام
    5. considerably
بہت زیادہ۔ بہ کثرت۔ بہ افراط۔ بہت۔ ادھک
    well advanced in years
عمر رسیدہ
    6. fully
تمام و کمال۔ بالکل۔ سب
    7.
خیر۔ بارے۔ اچھا۔ بھلا۔ خوب اور کیا
    8.
پس۔ لو۔ آخرش۔ پھر۔ بس۔ تو۔ ہوں
    well enough
خاصا۔ چوکھا
    well off, well-to-do
خوشحال۔ مرفہ الحال
    well, let it alone
خیر،جانے دو
    well, speak
خیر، کہو
    well, then
خیر، پھر
    well to live
آسودہ۔ کھاتا پیتا۔ دال روٹی سے خوش
    well, what there
پھر کیا
    as well as
جتنا۔ جیسا کہ۔ نیز۔ بھی
    very well
بہت خوب۔ اچھا
1240    relentlessly (adverb)
بے دردی۔ سنگدلی سے۔


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages