Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    coo (verb)
کُو کُو کرنا ۔ غُٹرغوں کرنا ۔ غٹکنا
1232    talented (adjective)
قابل۔ لائق۔ صاحب لیاقت۔ گنی۔ مستعد
1233    crown (verb active)
    1. invest with the crown
تاج رکھنا، پنھانا، دینا یا بخشنا۔ راج تلک کرنا
    Crown him and say, 'Long live our emperor!' (Shakespeare, 'Titus Andronicus' i. 2)
مکٹ پہنا کے سب بولو سری راجا کی جے ہووے
    Her who fairest does appear
    Crown her queen at all the year. (Dryden)
خوبصورت جو سب میں لگتی ہو تاج بخشو، اسے برس بھر کو
    2. dignify
عزت یا توقیر دینا۔ حرمت دینا۔ رونق دینا۔ عالی مرتبہ کرنا۔ ممتاز کرنا۔ زیبائش کرنا
    Thou hast crown him with glory and honour.
تو نے اس کو عزت اور آبرو بخشی ہے
    3. complete
پورا کرنا۔ انت کو پہنچانا۔ تمام کرنا۔ انجام کو پہنچانا۔ ختم کرنا
    The end crowns all. (Prov.)
سب کا انت ہے
    to crown all 1.
القصہ۔ قصہ مختصر۔ الحاصل۔ قصہ کوتاہ
    2.
طرفہ یہ ہے
    crowned cup
چھلکتا پیالہ۔ جام لبریز۔ مونہا منہ کٹورا۔ لبالب۔ ملبب
1234    hang-by (Noun)
طفیلی۔ پچھلگو
1235    self, (pl.) selves (Noun)
    1.
خود۔ اپناہی۔ آپ
    2.
نفس۔ شخصیت۔ ذات۔ سوا۔ آتم۔ آتما
    one's self
اپنے آپ۔ اپنے تئیں
1236    illness (Noun)
    1. disease
کسل۔ روگ۔ بیماری۔ آزار۔ مرض
    2. wickedness
کھوٹ۔ شرارت۔ بدی۔ برائی۔ خرابی
1237    frugality (Noun)
جزرسی۔ کفایت۔ کفایت شعاری۔ سلامت رویہ۔ چلن۔ اوت
1238    obduracy (Noun)
ضد۔ ہٹ۔ سختی۔ عناد۔ ڈھٹائی۔ سرکشی۔ نٹھرائی۔ سنگدلی۔ بے رحمی۔ تمرد
1239    fix (Noun)
مشکل۔ دقت۔ حیرانی۔ بھنور جال۔ ادھر کنواں ادھر کھائی
1240    defenceless (adjective)
نہتا۔ بے کس۔ ابل۔ بے پناہ۔ بے ہتیار
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages