Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    arch (adjective)
    1. chief
بڑا ۔ مکھیا ۔ مکھ ۔ مڈھ ۔ افسر ۔ سردار
    2. waggish
عیار ۔ کھلاڑی
932    soda (Noun)
ایک قسم کی سجی مٹی۔ کھارا۔ (سوڈا)
    soda ash
دھوبی سوڈا۔
    soda lime
چونا۔
933    receptibility (Noun)
امکان وصول
934    glue (Noun)
سریش۔ چیپ دار چیز
935    reprieve (verb active)
    1. delay the punishment of
قتل ملتوی رکھنا۔
    2. relieve temporarily
مہلت دینا۔ وقفہ کرنا۔ وقت دینا۔
936    uprightness (Noun)
    1.
سیدھا پن۔ استقامت
    2.
راستی۔ راست بازی۔ دیانت داری۔ ایمانداری
937    bowstring (Noun)
    1.
تانت ۔ چڑھاؤ
    2. (for strangulation)
گلا گھونٹنے کا رسا ۔ پھانسی
938    falsification (Noun)
    1. the act of making false
بناوٹ۔ ساختگی۔ آمیزش۔ تلبیس۔ جعل سازی۔ دروغ بیانی
    2. confutation
جھٹلاؤ۔ ابطال۔ ایراد۔ بطلان
    3. (equity)
دعویٰ کی کسی رقم کو جھوٹا کہنا
    falsification or alteration of papers not amounting to forgery
تغیر و تبدل کاغذات بلا تکمیل۔ جعل۔ تحریف
939    prophetic, prophetical (adjective)
پیغمبری کا۔ نبت کا۔ غیب کا۔ الہامی۔ نبوی۔ غیبانی۔ پیغمبرانہ۔
940    role (Noun)
ایکٹر کا پارٹ۔ فرض۔ کام۔ کارمنصبی۔ رول۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages