Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    chisel (verb active)
    1.
چھینی سے لکڑی کاٹنا ۔ ٹانکی لگانا یا مارنا
    2. cheat
چھلنا ۔ ٹھگنا
    Why is a carpenter like a swindler?
    Because he chisels a deal.
نائی بدمعاش کیوں ہے؟ اس واسطے کہ مونڈتا ہے
932    bread (Noun)
    1. (of ground corn)
روٹی ۔ چپاتی ۔ پھلکا ۔ نان
    2. food in general
روٹی ۔ دال روٹی ۔ دانہ پانی ۔ کھانا ۔ ان جل ۔ کھانا پینا ۔ آب و خور ۔ روزی
    Give us this day our daily bread!
الہیٰ رزق دے ۔ (دو دو مدوکڑی سانجھ سویرے دیئے جا گوپالا!)
(Give me two cakes each morn and two at even, Gopal!)
    In the sweat of thy face shalt thou eat bread.
چوٹی کا پسینہ ایڑی کو آئے گا جب ٹکڑا ملے گا
    One's bread being buttered on both sides.
چپڑی اور دو دو ۔ (مثل) (buttered cakes, and two!)
    bread and butter
مکھن روٹی
    They that have no other meat, bread and butter are glad to eat. (Prov.)
جن کو گوشت نہیں وہ مکھن روٹی ہی میں خوش
جن کو گیہوں کی نہیں، وہ چنے ہی کی سے راضی ۔ (مثل)
    a loaf of bread
نان پاؤ ۔ ڈبل روٹی
    daily bread
آدھ سیر ٹکڑا ۔ ٹکڑا ۔ روزینہ ۔ نان شبینہ
    eat of any one's bread
کسی کا نمک کھانا
    eat the bread of idleness
بیٹھے روٹیاں توڑنا
    fight with one's bread and butter
بھری تھالی میں لات مارنا ۔ رزق سے لڑنا
    Not to know on which side one's bread is buttered.
اپنا نفع نقصان نہ جاننا
    plain bread
روکھی روٹی ۔ روکھی سوکھی روٹی ۔ آبی روٹی
933    malt-horse (Noun)
احمق۔ کند ذہن آدمی
934    gaff (Noun)
کانٹا۔ برچھا
935    formality (Noun)
    1. the condition or quality
انتظام۔ ترتیب
    2. form without substance
خول۔ صورت۔ شکل
    3. conventionality
رسم۔ ریت۔ دستور۔ رواج
    4. that which is formal
پابندی۔ ضابطہ
    5. conventional rule of procedure
ظاہر داری۔ وضعداری۔ طور طریقہ۔
936    dirt (Noun)
میل۔ نجاست۔ مل۔ میل مٹی۔ خاک۔ کوڑا۔ غلاظت۔ گندگی۔ میلا۔ گرد
    Dirt is dirtiest upon the fairest spot. (Prov.)
صاف جگہ پر میلا بہت ہی برا لگتا ہے
    He that deals in dirt has aye foul fingers. (Prov.)
کوئلوں کی دلالی میں ہاتھ کالے
937    parodist (Noun)
مضحکہ نگار۔ مضحک نقل یا تصرف کرنے والا
938    prophesy (verb neutor)
پیشین گوئی کرنا۔ پہلے سے کہلنا۔ غیب کی بات بتانا۔ وحی کی بنا پر کہنا۔ بحیثیت پیغمبر کہنا۔ الہام بیانی کرنا۔
939    makeshift (Noun)
حکمت عملی۔ عذر۔ تدبیر
940    introducer (Noun)
جاری کرنے والا۔ داخل کرنے والا۔ شروع کرنے والا۔ پیش کرنے والا۔ ملاقات کرنے والا۔ مربی۔ حامی۔ تعارف کنندہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages