Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    wishfully (adverb)
شوق،آرزو یا خواہش سے
932    riding (adjective)
سواری کا۔
933    dowdy (Noun)
پھؤڑ۔ بھدیسلی۔ بے ڈھنگی۔ بے سلیقہ عورت
934    old-fashioned (adjective)
پرانی چال کا۔ قدیمہ۔ عالم گیری۔ قدیم وضع کا
935    discreetly (adverb)
عاقلانہ۔ مدبرانہ۔ ہوشیاری سے۔ سمجھ بوجھ کے۔ احتیاط سے
936    ogre (Noun)
دیو۔ دیت۔ دانا۔ عفریت۔ ہوا
937    creditor (Noun)
دھانی۔ مالک۔ بیوہاری۔ ساہ۔ بوہرا۔ قرض خواہ۔ لین دار۔ قرض دہندہ
    (side of an account)
جمع
    Creditors have better memories than debtors. (Prov.)
لین دار کی یادداشت دین دار سے زیادہ ہوتی ہے
938    selenography (Noun)
چاند کا بیان۔ (جغرافیہٴ قمر)
939    indocible (adjective)
غیر قابل تعلیم۔ نا تربیت پذیر
940    was, past. of be
تھا۔ بو د


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages