Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    prosecute (verb active)
    1. cotinue
درپے ہونا۔ پیروی کرنا۔ چلانا۔ کرتے رہنا۔ لگا رہنا۔ مزاولت کرنا۔ جاری رکھنا۔
    2. seek to obtain by legal right
داد خواہی کرنا۔ استغاثہ کرنا۔
    3. (Law)
مقدمہ کھڑا کرنا۔ نالش کرنا۔ باد کرنا۔ مقدمہ لڑانا۔
    4.pursue
پیچھا یا تعاقب کرنا۔
932    ineffectiveness (Noun)
غیر مؤثر ہونا۔ بے تاثیری۔ ناقابلیت۔ نالائقی۔ نا اہلی
933    incivility (Noun)
بے مروتی۔ بد اخلاقی۔ بے التفاتی۔ روکھا پن۔ کج خلقی۔ بد تمیزی
934    businessman (Noun)
کاروباری آدمی ۔ تاجر ۔ معاملہ فہم
935    with (Preposition)
    1. proximity
ساتھ۔ سنگ۔ گیل۔ مع۔ ہمراہ۔ نال۔ سداں۔ سہت۔ شمول
    2. situation among
لیکھے۔ لیے۔ نزدیک۔ کنے۔ میں۔ درمیان۔ بیچ
    3. assistance
ساتھ۔ پشت پر
    Fear not, for I am with thee.
ڈر مت، میں تیرے ساتھ ہوں
    4. means
سے۔ ساتھ۔ با۔ بذریعے۔ بوسیلے۔ بہ طفیل۔ بمدد۔ مارے
    5. comparison
بہ مقابل۔ سامنے۔ رو برو
    Can blazing carbuncles wih her compare?
لعل درخشاں اس سے کیا لاگ رکھ سکے؟
    6. immediate subsequence
اس پر۔ بعد ازاں۔ بعدہ۔ فی الفور۔ فوراً
    With that she told me that she would hide no truth from me.
اس پر اس نے یہ کہا کہ میں تم سےکوئی بات نہیں چھپاؤں گی
    7. (in comp.)
برعکس۔ برخلاف۔ الٹا۔ بپریت
    break with
قطع تعلق کرنا
    part with
جدا کرنا۔ علیحدہ کرنا۔ الگ کرنا
936    subduplicate (adjective)
جس میں رقوم نسبت کے جذر کی نسبت ہو۔ جذری۔
937    petty (adjective)
    1. small
تھوڑا۔ ذرا سا۔ خفیف۔ قلیل۔ چھوٹا۔ خرد
    2. inferior
ناچیز۔ کم درجے کا۔ اسفل۔ ادنیٰ۔ حقیر۔ ناقابل توجہ۔ کم رتبہ
938    brood (Noun)
جھول ۔ بیانت
939    perverseness, perversity (Noun)
ناراستی۔ کج روی۔ ہٹ۔ ضد۔ مخالفت۔ خود سری۔ سرکشی۔ انحراف۔ نٹھرائی۔ تنک مزاجی۔ ہٹ دھرمی
940    altercation (Noun)
ٹنٹا ۔ تکرار ۔ قضیہ ۔ حجت ۔ بحث ۔ راڑ ۔ جھگڑا ۔ چخ ۔ بولا چالی ۔ کھٹاپٹی ۔ بحثا بحثی ۔ کہبت سُنبت ۔ ردوبدل
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages