Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    polyhedral, polyhedrical (adjective)
کثیرالاضلاع۔ بہو بھجا۔ کثیرالسطوح
932    inducible (adjective)
مائل ہونے کے لائق۔ ترغیب پذیر
933    stock-jobber (Noun)
سرکاری ہنڈی کا لین دین کرنے والا۔
934    thankfully (adverb)
شکر گزاری سے۔ احسان مندی سے
935    to-morrow (Noun)
کل۔ فردا۔ دوسرے دن۔ پرتیکال
    To-morrow comes never.
کل کس نے دیکھی ہے
936    pluviometer (Noun)
بارش پیما
937    inlay (verb active)
پچی کاری کرنا۔ جڑنا۔ قلم کاری کرنا۔ منبت کرنا
938    executive (Noun)
عامل۔ حاکم۔ کار فرما۔ کارکن۔ مختار کار۔ کار فرمائی
939    parole (Noun)
قول جو قیدی اپنی آزادی حاصل کرنے کے لیے کرتا ہے۔ وہ خاص بات جو ہر روز سپاہیوں کو اپنے اور غیر میں تمیز کرنے کے لیے بتائی جاتی ہے۔ پیرول
940    docket (verb active)
چٹھی کی پشت پر خلاصہ لکھنا۔ عنوان لکھنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages