Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    refrain (Noun)
استھائی۔ راگ کا دُہراؤ۔ (ٹیپ۔ ترجیح)
932    whipster (Noun)
چست و چالاک شخص۔ ترتریا
933    wool-fell (Noun)
اون دار کھال۔ پشم دار۔ چمڑا
934    floe (Noun)
سمندر میں بہتا ہوا برف کا ٹکڑا یا ڈالا۔ برف کا بہتا ڈلا
935    sneeze (Noun)
چھینک۔ عطسہ۔
936    patriot (Noun)
وطن دوست۔ حب الوطن۔ محب وطن
937    farm-yard (Noun)
باڑی کا چو ک۔ کھیت۔ احاطہ یا باڑہ
938    concussion (Noun)
ٹکر ۔ مٹ بھیڑ ۔ دھکا ۔ چوٹ ۔ صدمہ
    concussion of the brain
مغز یا کھوپڑی کی چوٹ
939    smelt (verb active)
کچی دھات کو پکا کر خالص کرنا۔ سودھنا۔ دھات کو صاف کرنا۔
940    immaculateness (Noun)
پاکیزگی۔ صفائی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages