Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mutiny (verb neutor)
سرکشی کرنا۔ بغاوت کرنا۔ غدر کرنا۔ غدر مچانا۔ نافرمانی کرنا
932    mimic (verb active)
نقل کرنا۔ منہ چڑانا۔ خاکہ اڑانا۔ (نقل اتارنا۔ نقالی کرنا۔ اندھی تقلید کرنا)
933    perseverant (adjective)
ثابت قدم۔ مستقل مزاج
934    night-cart (Noun)
میلے کی گاڑی یا کرانچی
935    sparking (adjective)
چمکیفلا۔ چٹکیلا۔ چمکتا ہوا۔ فرح افزا۔نورافشاں۔
936    regardfully (adverb)
بہ توجہ۔ بہ التفات۔ مؤدبانہ
937    vaporize (verb active)
بھاپ بنانا۔
938    subnascent (adjective)
جو نیچے یا سائے میں آگے۔
939    tease (verb active)
    1.
دھننا۔ پیننا۔ کنگھی کرنا۔ سلجھانا۔ تومنا۔ ڈھکنا
    2.
روئیں کھڑے کرنا۔ کھرچنا
    3.
دق کرنا۔ ستانا۔ تنگ کرنا۔ جان کھانا۔
940    attack (verb)
    1.
چڑھنا ۔ چڑھائی کرنا ۔ دھاوا کرنا ۔ مارنا ۔ تاخت کرنا ۔ حملہ کرنا ۔ حملہ آور ہونا ۔ فوج کشی کرنا
    2. impugn
عیب جوئی کرنا ۔ عیب نکالنا ۔ حرف گیری کرنا ۔ برا بتلانا ۔ خلاف رائے دینا ۔ اعتراض کرنا ۔ معترض ہونا
    to attack as a feint
حملے کا دھوکا دینا
    to attack in front
اگاڑی مانا ۔ مہرا مارنا
    to attack in rear
پچھاڑی مارنا ۔ پیچھے سے حملہ کرنا
    to attack the flank
بغلی مارنا ۔ بازو پر حملہ کرنا
    the attacking party
حملہ آور شخص یا جماعت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages