Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    entrap (verb active)
پھندے یا جال میں پھنسانا۔ جال سے پکڑنا۔ دام میں لانا
932    ciaptrap (Noun)
دکھاوے کی باتیں ۔ ٹیپ ٹاپ ۔ چمک دمک ۔ طمطراق
933    unmasked (adjective)
بے برقع۔ کھلا ہوا۔ ظاہر
934    immolate (verb active)
بلدان کرنا۔ بل دینا۔ قربانی کرنا۔ بھینٹ چڑھانا
935    morning, morn (Noun)
تڑکا۔ صبح۔ فجر۔ بھور۔ سویرا۔ سحر۔ بامداد۔ پگاہ۔ پربھات۔ راجا کرن کا پہرا۔ طلوع آفتاب۔ ہراتک کال۔ نور کا تڑکا۔ دو ٹھاٹھیں۔
    2. the early part
آغاز۔ شروع۔ شباب۔ ابتدا۔
936    indisputed (adjective)
لا کلام۔ یقینی۔ قطعی۔ واقعی
937    stubby (adjective)
ٹھنٹ دار۔
938    mark (verb active)
    1. make a visible sign upon
نشان کرنا۔ علامت کرنا۔ داغنا۔ نقش کرنا۔ گودنا۔ اعراب دینا۔ پہچان کرنا۔ چنھ لگانا
    2. observe
خیال، دھیان، غور، لحاظ یا نظر کرنا
    to mark out
دکھانا۔ تمیز کرنا۔ پہچاننا۔ ٹھیرانا۔ (حدود قائم کرنا۔ خاکہ کھینچنا۔ تجویز یا طریق عمل سوچنا)
939    treat (Noun)
    1.
ضیافت۔ دعوت۔ مہمانی
    2.
اچھا کھانا۔ مٹھائی۔ شیرینی
940    flat-footed (adjective)
پکا۔ مضبوط۔ مستقل۔ مصمم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages