Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    resistance (Noun)
.see oppostion,2,3
932    sinus (Noun)
    1.
شگاف
    2.
کھاڑی۔ خلیج۔ کھال۔
    3.
پھوڑے میں پیپ کا چور
933    conjunctively (adjective)
مل کے ۔ باہم
934    oary (adjective)
ڈانڈ کی شکل کا۔ چپودار
935    intendant (Noun)
ضلعدار۔ عامل۔ ناظر۔ منتظم۔ داروغہ
936    unregistered (adjective)
نا مندرج۔ غیر درج شدہ
937    acceptable (adjective)
من بھاؤنا ۔ اچھا ۔ پسندیدہ
938    definable (adjective)
قابل وصف۔ قابل تشخیص۔ بشیشن جوگ
    definable limits
حدود قابل تشخیص
939    southward (Noun)
جنوبی ملک۔ دکھن۔
940    paraphrastic, paraphrastical (adjective)
شرح وار۔ تفصیل وار۔ مفصل


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages