Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    sixth (adjective)
چھٹا۔ چھٹواں۔ ششم۔
932    cautionary (adjective)
چتاونی ۔ نصیحت آمیز
933    extra (Noun)
معمول سے زیادہ۔ زائد۔ علاوہ
934    thickset (adjective)
    1.
سٹا ہوا۔ گھچ بچ۔ گنجان۔ گھن کا
    2.
موٹا اور ٹھنگنا۔ گٹ بیگن۔ رشٹ پشٹ۔ گٹھیلا۔ ناٹا۔ گٹھا ہوا
935    brick-laying (Noun)
راج گیری ۔ معماری
936    fullage (Noun)
کپڑوں کی دھلائی اور کلپ دلوائی
937    Islamism (Noun)
اسلامیت
938    crick (Noun)
کسی اعضا کا اکڑ جانا۔ اینٹھن۔ جوڑ اینٹھن۔ تشنج اعضا۔ مڑک۔ کچک
939    pistol (verb)
تمنچا مارنا۔ پستول سے مارنا
940    adolescene (Noun)
کشور اوستھا ۔ عنفوان شباب میں


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages