Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    by-gone (adjective)
گیا گزرا ۔ گیا ۔ گیا بیتا ۔ رفت گزشت ۔ گزشتہ
932    weigh-house (Noun)
تول گھر
933    chuck (verb active)
    strike gently under the chin
ٹھوڑی بجانا
934    adjournment (Noun)
چھٹی ۔ التوائے چند روزہ ۔ تعطیل
    adjournment of the court
برخاستگیٴ عدالت
935    approximately (adverb)
پاس پاس ۔ لگ بھگ ۔ قریب قریب ۔ تخمیناً ۔ قریب کر کے ۔ تقریباً
936    far-fetched (adjective)
دور کا۔ بعیدالفہم۔ بعید القیاس
937    ritualism (Noun)
رسوم پرستی۔ ظاہرپرستی۔
938    unpardonable (adjective)
ناقابل عفو۔ جو معافی کے لائق نہ ہو۔ نر چھما۔ غیر معذور
939    buzz (verb active)
پھس پھسانا ۔ کانا پھوسی کرنا ۔ کھسر پھسر کرنا
    buzz in one's ear
کان کھانا ۔ کان بھرنا ۔ کان میںپھونکنا
940    belles-lettres (Noun)
بدیا رس ۔ علم ادب
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages