Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    collude (verb)
اٹ سٹ کرنا ۔ گٹھنا ۔ سٹھنا ۔ مل جانا ۔ سازش کرنا ۔ ساز باز کرنا
932    regenerator (Noun)
مجدد۔ اینٹ بھٹی۔ باز برق زا
933    fa
چوتھا سر۔ ما۔ مدھم
934    ministry (Noun)
    1. agency
خدمت کارفرمائی۔ حکومت۔ (اعانت۔ امداد)
    2. the office
عہدہٴ وکالت، وزارت یا امانت۔ اہتمام۔انتظام۔ سربراہی۔ (وزارت۔ جماعت وزرا)
    3. ministers of state
وزرا و اراکین دولت
935    citizen (Noun)
رعیت ۔ پرجا ۔ شہری ۔ رعایا ۔ باشندہ ۔ ساکن
936    clump (Noun)
    1. shapeless mass
بھنڈ ۔ لوندا
    2. a cluster of trees
جھنڈ
    clump of bamboos
کوٹھی ۔ تھانہ ۔ بِڑا
937    overrule (verb active)
ناجائز ٹھیرانا۔ رد، نامنظور یا باطل کرنا۔ تحکم کرنا۔ ترجیح رکھنا۔ مسترد کر دینا۔ منسوخ کر دینا
    overrule an objection, v.a.
عذر نامنظور کرنا۔ عذر قبول نہ کرنا
    overrule an order
حکم منسوخ کرنا۔ حکم خلاف دینا۔ بپریت آگیا دینا
    an overruling province
حاکم مطلق۔ خدا قادر
938    coruscant, coruscanting (adjective)
چمکتا ہوا ۔ چم چماتا ہوا ۔ چمکیلا ۔ چمک دار ۔ تاب دار
939    eclipse (verb)
چھپنا۔ گہن پڑنا۔ تاریک ہونا
940    predial (adjective)
متعلق بہ اراضی۔ آراضی کا۔ دھرتی کا۔ زمینی۔ دھرتی سے پیدا ہوا۔ زراعتی۔ دیہی۔ ارضی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages