Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    richly (adverb)
با دولت و غنا۔مالا مال۔ از بس۔ بکثرت۔ بہت۔ بہتات سے۔ خوب۔ بہ واجبی۔ واقعی۔ اچھی طرح۔ پورے طور سے۔
932    matronship (Noun)
منتظمہ کا عہدہ یا کام
933    illuminator (Noun)
    1. one who or that which illuminates
افروزندہ۔ فروغ بخش۔ جلا کار
    2. a lens
روشنی بڑھانے والا آئینہ
934    materia (Noun)
چیز۔ شے۔ بستو۔ مادہ
935    palaver (verb active)
چاپلوسی کرنا۔ باتیں بنانا۔ خوشامد کرنا۔ دم دینا۔ چکنی چپڑی باتیں کرنا۔ بہلانا۔ پھسلانا
936    apple stall (Noun)
سیب کی دوکان
937    first person
متکلم۔ اتم پرش۔ کرنے والا
938    insuppressible (adjective)
جس کو دبا نہ سکیں
939    tripe (Noun)
    1.
آنت۔ انتڑی
    2.
پیٹ۔ اوجھ۔ جھولی
940    caricature (Noun)
ہجو کی تصویر یا بیان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages