Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    abattoir (Noun)
کمیلا ۔ بوچڑ خانہ ۔ مذبح ۔ مسلخ
932    cheerless (adjective)
اداس ۔ سُن ۔ بے رونق ۔ اُچاٹ ۔ سست ۔ مندا ۔ مردہ
    My cheerful day is turned to cheerless night. (Spencer)
آنند کا دن دکھ کی رات ہوگئی
933    key-hole (Noun)
قفل میں کنجی جانے کا سوراخ
934    equal (verb active)
    1. to be equal to
ایک ٹکر کا ہونا۔ ملنا۔ برابر یا یکساں ہونا
    2. recompense fully
پورا کرنا۔ برابر کرنا۔ مساوی کرنا
    3. make equal to
برابری کرنا ۔ہم سری کرنا
935    soaker (Noun)
سمندرسوکھ۔ شرابی۔ مے خود
936    plaything (Noun)
کھلونا۔ کھیلنے کی چیز
937    touchy (adjective)
چڑچڑا۔ تنک مزاج۔ جھلا۔ تند خو۔ آتش مزاج۔ چھوئی موئی
938    design (Noun)
    1. preliminary sketch
نقشہ۔ خاکہ۔ مسودہ۔ ڈھانچا۔ ڈھانچ۔ ڈول۔ ڈیزائن
    2. a plan or scheme
تدبیر۔ منصوبہ۔ تجویز۔ اپائے۔ گھات۔ فطرت
    3. contrivance
تدبیر۔ بندوبست۔ انتظام۔ ترکیب
    4. aim, intention
نیت۔ ارادہ۔ مراد۔ منشا۔ مدعا۔ عزم۔ قصد۔ عزیمت۔ مدنظر۔ غرض۔ تجویز
    5. plot
بندش۔ سازش۔ باندھنو۔ بناوٹ
    arts of design
فنون دستکاری۔ فنون صنعت
    school of design
مدرسہٴ دستکاری
939    house-warming (Noun)
مکان کے پرویش کی ضیافت
940    unveil (verb active)
گھونگھٹ دور کرنا۔ نقاب اٹھانا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages