Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    short-dated (adjective)
چند روزہ۔ تھوڑے دنوں کا۔ (قلیل المعیاد)
932    idolize (verb active)
    1. make an idol of
مورتی بنا کے پوجنا۔ بت بنا کے پرستش کرنا۔ دیوتا ماننا
    2. love to excess
عزیز جاننا۔ صنم یا محبوب جاننا۔ لٹو ہونا۔ جان دینا۔ فدا ہونا۔ مرنا
933    wide (adjective)
    1. broad
کھلا۔ موکلا۔ کھلا سا۔ فراخ۔ وسیع
    2.
چوڑا۔ عریض۔ پہنا۔ چوڑا۔ چکلا
    3.
عرض کا۔ عرض دار۔ چوڑا
    4. remote
دور۔ فاصلے کا۔ بعید
    5.
علیحدہ۔ کنارے پر۔ بچا ہوا۔ دور
    wide of the mark
نشان سے ہٹا ہوا
    to shoot wide of the mark
الل ٹپو لگانا
    far and wide
دور دور تک
934    apostrophe (Noun)
    1. (Rhet.)
غائب کی طرف مخاطب ہونا
    2. (Gram.)
علامت حذف
935    pace (verb neutor)
    1. walk slowly
آہستہ چلنا۔ ٹہلنا۔ قدم قدم چلنا۔ چہل قدمی کرنا
    2. step
رپا رپ چلنا یا جانا۔ جلدی جلدی چلنا
    3. measure
پاؤں سے ناپنا۔ پینڈ بھرنا۔ رفتار مقرر کرنا
936    monist (Noun)
وحدت پرست۔ وحدت وجود کا قائل
937    marshal (verb active)
آراستہ کرنا۔ ترتیب دینا۔ صف آرائی کرنا۔ قطار لگانا
938    inquest (Noun)
تحقیقات حاکمی۔ تحقیقات۔ تلاش۔ تفتیش۔ دیکھا بھالی۔ بازخواست
939    mullet (Noun)
ایک قسم کی سمندری مچھلی
940    hough (Noun)
جانور کا پچھلی ٹانگ کا جوڑ ران سے ملا ہوا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages