Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cashier (verb active)
خزانچی ۔ روکڑیا ۔ روکڑ منیم ۔ فوطے دار ۔ تحویل دار
    private cashier
نج روکڑیا
932    ineffectively (adverb)
لا حاصل۔ بے فائدہ۔ غیر مؤثر طور پر
933    taut (adjective)
تنا ہوا۔ درست۔ ٹھیک ٹھاک
934    neutrality (Noun)
    1. the state
بے طرفداری۔ بے غرضی۔ علیحدگی۔ بے سروکاری۔ مساوات۔ غیر جانبداری
    2. those who are neutral
وہ آدمی جو کسی کے طرفدار نہ ہوں
935    talk (verb neutor)
    1.
بولنا چالنا۔ بولنا۔ بتیایا۔ باتیں کرنا۔ گفتگو کرنا see converse
    2.
دلیل کرنا۔ بحث کرنا
    3.
بک بک کرنا۔ گپ مارنا
    talk away
باتوں میں وقت گزارنا
    talk of
ذکر کرنا
    talk to
سرزنش کرنا۔ سمجھانا۔ کان کھولنا۔ کہنا سننا
    talk to one's self
آپ ہی آپ بولنا۔ اپنے جی سے باتیں کرنا
    talk nonsence
بیہودہ بکنا
    talk at random
بے تکی کہنا
    talk up
بحث چھیڑنا
936    farrow (verb)
سوری کا جھول نکالنا یا بیانا
937    relativity (Noun)
نظریہٴ اضافیت
938    vender (Noun)
بیچنے والا۔ فروشندہ
939    calmly (adverb)
آہستہ ۔ آہستہ یا ملائمت سے
940    druidical (adjective)
پادریانہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages