Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    comfort (verb active)
تسلی دینا ۔ تسکین کرنا ۔ دلاسا دینا ۔ دھیرج باندھنا ۔ آنسو پوچھنا
932    safety match
محفوظ دیا سلائی
933    sunday (Noun)
آدتوار۔ اتوار۔ روی بار۔ یکشنبہ۔
934    lapidification (Noun)
پتھر بنا دینا یا بن جانا۔ تحجر
935    apostume, aposteme (Noun)
پکا پھوڑا
936    flout (Noun)
آوازہ کشی۔ طعنہ زنی۔ لعنت ملامت۔ طعن۔ چھیڑ چھاڑ۔ طنز۔ طعنہ
937    short (Noun)
    1. not long
چھوٹا۔ ناٹا۔ پستہ قد۔ کوتاہ۔ (ٹھنگنا۔ پست قدامت)
    The triumphing if the wicked is short. (Prov.)
ظالم کی قمر کوتاہ ہے
    2. not protacted
کوتاہ۔ اوچھا۔ تنگ۔
    3. inadequate
غیر مکتفی۔ ناقص۔ ناکافی۔ گم۔ قلیل۔ قاصر۔
    4. lacking
محتاج۔ حاجت مند۔
    The english were inferior and grew short in their provisions.
انگریز کم تھے اور ان کا کھانا تھڑ گیا۔
    5. near at hand
نزدیک۔ قریب۔ پاس۔ نیڑے۔
    He commanded them to be ready by a short day.
اس نے انہیں بہت جلد تیار ہونے کا حکم دیا۔
    6. brief
مختصر۔ چھوٹا۔
    a short answer
مختصر جواب۔
    7. crisp
بھربھرا۔ خستہ۔ پھس پھسا۔
    8. (Pron.)
پرسو۔ مخفف۔ معدولہ۔ لگھو۔
    a short story
افسانہ۔ مختصر کہانی۔
    cut short
مختصر کرنا۔ کاٹنا۔ چھانٹنا۔
    short tempered
تنک مزاج۔ زود رنج۔
    stop short, break short
ٹھٹک جانا۔ ٹھہر جانا۔
    to be short
کم ہونا۔
    sell short
دینی کرنا۔
938    smoke (Noun)
دھواں۔ دخان۔ دور۔
    No smoke without some fire. (Prov.)
آگ بن دھواں نہیں۔
    to end in smoke
اکارت جانا۔ ناکام رہنا۔
939    grandson (Noun)
پوتا۔ نواسا۔ نبیرہ
940    ab initio (adverb)
سرے سے ۔ آد سے ۔ شروع یا ابتدا سے ۔ اول سے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages