Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    arbitrarily (adverb)
زبردستی سے ۔ اپنی مرضی سے ۔ جبراً
932    clepsydra (Noun)
پانی کی گھڑی
933    requite (verb active)
بدلہ، عوض، جزا یا صلہ دینا۔
    He hath requited me evil for good.
اس نے بھلائی کے بدلے برائی کی۔
934    parallelopipied (Noun)
مجسم۔ متوازی السطح
935    salutation, salute (Noun)
کورنش۔ بندگی۔ سلام۔ سلام۔ تسلیم۔ پرنام۔ ڈنڈوت۔ جے گوپال جی کی۔ جہار۔ سلام علیک۔ سلامی (آداب)
936    diligence (Noun)
چوپہیا۔ چار پہیوں کی گاڑی
937    dislocation (Noun)
    1. (Geol.)
سرکاؤ۔ تخلل
    2. (Surg.)
بے جگہ ہو جانا۔ جوڑ یا گانٹھ کا اتر جانا
938    skulk (verb neutor)
دبکنا۔ چھپنا۔ دبکی لگانا۔ جی چرانا۔ (گھات میں ہونا۔)
939    band (Noun)
    1. tie
باندھنا
    2. a company
جماعت ۔ فرقہ ۔ گروہ ۔ گول ۔ منڈلی ۔ جتھا ۔پرا
    band-master
باجا سکھانے والا ۔ بین ماسٹر (Cor.) ۔ بینڈ باجے کا افسر
    band of dacoits
ڈاکوؤں کی دھاڑ ۔ قزاقوں کا قافلہ
    band of musicians
طائفہ ۔ باجے والے
    band of soldiers
سپاہیوں کا پرا
940    shelvy (adjective)
کڑاڑوں اور چٹانوں سے بھرا ہوا۔ ریتلے کنارے دار۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages