Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    wherewith, wherewithal (adverb)
کس کے ساتھ۔ جس کے ساتھ۔ کس سے۔ جس سے
932    wakefully (adverb)
جاگتے ہوئے۔ ہوشیاری سے
933    solvability (Noun)
حل پذيری۔ توجیہ پزیری
934    translucence, translucency (Noun)
شفافی۔ براقی
935    twaddler (Noun)
بکی۔ جھکی۔ بیہودہ گو
936    theorem (Noun)
دعویٰ جو دلائل سے ثابت ہو۔ دعویٰ مسلم الثبوت۔ مسئلہ۔ سوتر۔ شکل ہندسی۔ کلیہ۔ اصول
937    tornado (Noun)
طوفان۔ جھکڑ۔ آندھی
938    interfluent, interfluous (adjective)
بیچ میں جاری یا بہتا ہوا۔ سنگمی
939    anthracite (Noun)
جھوٹا کوئلہ
940    half-seas-over (adjective)
نشے میں غرقاب یا ڈوبا ہوا۔ سرشار۔ نیم مدہوش۔ نیم مست۔ نیم مخمور


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages