Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    biliary, bilious (adjective)
پتاہا ۔ صفراوی
    bilious temperament
صفراوی مزاج
    a bilious fever
پتی جَور ۔ صفراوی بخار
932    jewel (verb active)
میرے جواہرات جڑنا۔ جڑاؤ زیور پہنانا۔ جواہرات سے آرساتہ کرنا۔
933    metrical (adjective)
باوزن۔ (پیمائشی)
934    blusterer (Noun)
کلے والا ۔ کلے دراز ۔ لاف زن ۔ ڈینگیا
935    oldness (Noun)
پرانا پن۔ قدامت۔ دیرینگی۔ کہنگی۔ بڑھاپا۔ پیری۔ کہن سالی
936    ear-drop (Noun)
آویزہ۔ بندا۔ دربچہ
937    shriek (Noun)
چنگھاڑ۔ کوک۔ چیخ۔ کیک۔
938    smoulder (verb neutor)
اس طرح سے جلنا کہ دھواں نہ نکلے۔ (سلگنا۔ اندر ہی اندر جلنا)
939    undeserved (adjective)
ناحق۔ غیر واجب۔بلا استحقاق
940    merry-go-round (Noun)
جھولا۔ چرخ چُوں


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages