Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    inventory (Noun)
فرد۔ فہرست۔ سیاہہ۔ بند
932    magnolia (Noun)
ایک قسم کا درخت۔
933    overstep (verb active)
حد سے باہر قدم رکھنا۔ بڑھنا۔ مرجاد سے بڑھنا۔ تجاوز کرنا
934    mannerly (adverb)
خلق، شائستگی یا بھلمنسات سے۔ (بااخلاق)
935    brittleness (Noun)
بھربھراہٹ ۔ نزاکت
936    frame (Noun)
    1. structure
ٹھاٹ۔ ڈھانچ۔ ڈھچر۔ ٹھاٹھر۔ ڈول
    2. case or structure made for inclosing or supporting things
خانہ۔ چوکھٹا۔ گھیرا۔ حلقہ۔ گردہ۔ فریم
    3. the bodily structure
قویٰ۔ ڈھانچ۔ قالب۔ پنجر۔ ڈھچر
    4. humour
حالت۔ حال۔ نقشہ
    an unhappy frame of mind
دل کی ناخوش حالت
    5. form
ڈھنگ۔ ترتیب۔ صورت۔ وضع
937    eternal (adjective)
    1. always existing
نتیا۔ سناتن۔ ابدی۔ ازلی۔ دائمی۔ لازوال
    2. without begining, endless
اننت۔ اناد۔ قائم۔ مدام۔ پائیدار۔ لایزال
    3. perpetual
سدا۔ نت۔ جم جم۔ دائم۔ ہمیشہ۔ جاوداں
    And fires eternal in thy temple shine. (Dryden)
سدا آگ روشن ہے تیرے بھون میں
    4. immutable
اجر۔ امر۔ امت۔ اچل۔ بلا تبدیل۔ بلا تغیر
938    ghoul (Noun)
غول بیابانی
939    gabbler (Noun)
جھکی۔ بکی۔ بکواسی
940    inlay (verb active)
پچی کاری کرنا۔ جڑنا۔ قلم کاری کرنا۔ منبت کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages