Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    taxation (Noun)
تشخص محصول۔ خراج بندی۔ کراستھا پن۔ رے بندی
    exempt from taxation
معافی۔ اکر۔ کر رہت
    subject to taxation
قابل محصول۔ سکر۔ کر جوگ
932    brackishness (Noun)
کھاری پن ۔ نمکینی ۔ شوریت
933    vulnerable (adjective)
جو مجروح ہو سکے۔ جس میں زخم لگ سکے۔ قابل مجروحی۔ جراحت پزیر
    2.
نقصان پہنچائے جانے کے قابل
934    digestion (Noun)
    1. the act of digesting
ترتیب۔ انتظام۔ سریاؤ۔ درستی
    Now good digestion wait on appetite, and health on both. (Shakespeare)
بھوک پہ تو ہاضمہ موقوف ہے اور تندرستی دونوں پر
    2. conversion of food into chyme
پکاؤ۔ پچاؤ۔ ہضم۔ نضج۔ ہاضمہ۔ تحلیل
    3. gradual solution
ہولے ہولے پیٹ کی گرمی سے بھوجن کا گلنا۔ پکاؤ۔ پختگی
    power of digestion
قوت ہاضمہ۔ جٹھر اگنی۔ معدے کی آگ
935    portage (Noun)
    1. the act
لےجانا۔ ڈھونا
    2. the price of carriage
باربرداری کا کرایہ۔ ڈھوائی۔ مزدوری۔ اٹھائی
    3. burden
بوجھ۔ اسباب محمولہ
    4. a sailor's wages
ملاح کی مزدوری۔ ملاحی
    5.
مال لے جانے کی جگہ۔ مقام نقل
936    lamp-black (Noun)
کاجل۔ دیے کی سیاہی۔ دود چراغ
937    kiss (Noun)
بوسہ۔ مٹھی۔ چوما۔ ببی۔ پیار
    hugging and kissing
بوس وکنار۔ چوما چاٹی۔ لاڈ دلار
938    ejector (Noun)
خارج کرنے والا۔ بے دخل کرنے والا۔ نکال دینے والا
939    inoculation (Noun)
    1. (Bot.)
پیوند۔ قلم
    2. (Med.)
چیچک کا ٹیکہ
940    spoof (verb active)
دغا کرنا۔ چکما دینا۔ الو بنانا۔ جھانسا دینا۔ جل دینا۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages