Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    slice (verb active)
قاش اتارنا۔ ورق اتارنا۔ پھانک تراشنا۔
932    wine-glass (Noun)
شراب پینے کا گلاس۔ جام
933    twin (verb neutor)
جڑواں بچوں کا پیدا ہونا۔ ساتھ پیدا ہونا
934    quits
برابر ہوئے۔
935    series (Noun)
    1. a succession of things
سلسلہ۔ دور۔ تسلسل۔ زنجیر۔ لڑی۔ قطار۔ تار۔ (سیریز)
    2. (Math)
سلسلہ۔ لاگ۔
    arithmetical series
سلسلہ ٴ جمع تفریق۔ جوڑ گھٹاؤ۔ لاگ
    ascendind series
چڑھاتا سلسلہ
    decreasing series
گھٹتا سلسلہ
    descending series
اترتا سلسلہ
    geometrical series
سلسلہٴ ضرب و تقسیم۔ گن بھاگ الگ (ہندسی سلسلہ)
    increasing series
بڑھتی لاگ
936    constantly (adverb)
نت ۔ نت اُٹھ کے ۔ ہمیشہ ۔ سدا ۔ آٹھوں پہر ۔ ہر دم ۔ دم بدم ۔ چِھن چِھن ۔ علی الدّوام ۔ مدام ۔ بلا ناغہ ۔ لگاتار ۔ برابر ۔ متواتر ۔ پے در پے
937    gracious (adjective)
    1. kind
کریم۔ آمرز گار۔ رحیم۔ مہربان۔ نرم۔ شفقت آمیز
    Thou art a God ready to pardon, gracious and merciful.
اے خدا،تو بڑا غفار، رحیم اور کریم ہے
    2. excellent
کامل۔ فائق۔ پسندیدہ۔ افضل۔ عمدہ
938    flagrant (adjective)
    1. inflamed
جلتا۔ سوزاں۔ بلتا۔ شعلہ زن۔
    2. glaring
بدت۔ اگھڑا۔ کھلا ہوا۔ برملا۔ آشکارا۔ ظاہر۔ فاش۔ مشہور۔ بدنام۔ علانیہ۔ بڑا۔ کبیر۔ سنگین۔ سخت۔ حد سے زیادہ
939    metamorphose (verb active)
صورت بدلنا۔ کایا پلٹ کرنا۔ (قلب ماہیت کردینا)
940    poultry (Noun)
پالتو پرندے۔ مرغی وغیرہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages