Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    purposive (adjective)
مطابق مقصد۔ موافق منشا۔ متعلق مقصد۔ سود مند۔ مفید۔ غرضی۔ قصدی۔
932    looseness (Noun)
    1. the state
کشادگی۔ ڈھیلاپن
    2. irregularity
بےقاعدگی۔ گمراہی۔ بدچلنی۔ بدپرہیزی۔ بدکاری
    3. diarrhoea
جریان شکم۔ اسہال۔ دست۔ پیٹ کا چلنا
    Taking cold moveth looseness.
سردی سے دست آنے لگتے ہیں
    to have a looseness
پیٹ چلنا یا چھٹنا
933    suppurative (Noun)
پکانے والی دوا۔ پیپ پیدا کرنے والی چیز۔
934    tyrannic, tyrannical (adjective)
ظالمی۔ ستمی۔ قہری۔ ظالمانہ۔ پر ستم۔ پر جور
935    roquelaure (Noun)
لبادہ۔ فرغل۔ قبا۔ مرادانہ جبہ۔
936    regard (Noun)
    1. look
نگاہ۔ نظر۔ درشٹ
    2. notice
دھیان۔ سوچ۔ بچار۔ غور۔ اندیشہ۔ پروا۔ فکر۔ تامل۔ ملاحظہ۔ التفات۔ توجہ
    3. esteem
محبت۔ اخلاص۔ آدر سنمان۔ مانتا۔ رعایت۔ مروّت۔ پاس
    4. reference
نسبت۔ علاقہ۔ لاگ۔ لحاظ
    with regard to
حق میں۔ ہر۔ بابت۔ واسطے۔ (بہ لحاظ)
937    arras (Noun)
مشجّر ۔ دیوار کا پردہ جو تصویرات سے آراستہ ہو ۔ دیوار گیری
938    eloge (Noun)
مرثیہ۔ سانپا۔ سوگ کا گیت
939    methodic, methodical (adjective)
باقاعدہ۔ باترتیب۔ باسلیقہ۔ بااسلوب۔ ترتیب وار۔ (باضابطہ۔ بااصول)
940    omnipercipience, omnipercipiency (Noun)
ادراک کلی۔ پوری سمجھ۔ فہم کامل۔ ادراک کل۔ فہم کل


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages