Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    warfare (Noun)
    1.
جنگ و جدال۔ جنگ بازی۔ لڑائی بھڑائی۔ نبرد آزمائی۔ محاربہ۔ جدھ کار
    2.
جھگڑا۔ ٹنٹا۔ تکرار۔ تنازع
932    rebus (Noun)
معما۔ بات کو علامت سے ظاہر کرنے کا ایک طریق۔ (کیلی کانٹی۔ معمائے شکلی)
933    basil (Noun)
کالی تلسی ۔ نازبو ۔ نیازبو
934    japan (verb active)
جاپان کے طریق پر روغن کرنا
935    ravage (Noun)
ویرانی۔ پائمالی۔ خرابی۔ لوٹ۔ اُجاڑ۔ تاخت وتاراج
936    psalmody (Noun)
بھجن۔ گانا۔ سرود خوانی۔ مناجات گانے کا فن یا مشق۔
937    superciliously (Noun)
تکبر سے۔ متکبرانہ۔ غرورسے۔ گھمنڈسے۔
938    cabal (verb)
سازش کرنا ۔ اٹ سٹ کرنا
939    cellar (Noun)
تہ خانہ ۔ بھونرا ۔ گودام (Cor.)
940    participate (verb neutor)
شریک، شامل یا مشتمل ہونا۔ ملنا۔ شرکت کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages