Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    avail (verb active)
    avail oneself of
فائدہ اٹھانا ۔ لابھ اُٹھانا ۔ کام میں لانا ۔ مستفید ہونا
932    bounteously (adverb)
فیاضی یا سخاوت سے
933    farm-house (Noun)
چونڈا۔ باڑی
934    merry-andrew (Noun)
خوش مسخرہ۔ مسخرہ۔ ٹھٹھول۔ جعفر زٹلی
935    sept (Noun)
خاندان۔ گوت۔ خیل۔ قبیلہ
936    fractious (adjective)
جھگڑالو۔ چڑچڑا۔ فتنہ انگیز۔ زود رنج۔ تنک مزاج
937    epoch, epocha (Noun)
    1. a fixed point of time
جگ۔ زمانہ۔ سن۔ عہد۔ دور۔ تاریخ
    2. (Ast.)
دور
938    coolness (Noun)
    1. the state
ٹھنڈ ۔ سردی ۔ خنکی ۔ برودت
    The sheep enjoy the coolness of the shade. (Dryden)
بھیڑیں چھاؤں کی ٹھنڈک میں چین کرتی ہیں
    2. indifference
رُکھائی ۔ بد مزاج ۔ افسردگی ۔ سرد مہری ۔ روکھا پن ۔ رکھاوٹ
939    fitful (adjective)
لہری۔ بحرانی۔ متلون۔ بوراہا۔ جوش میں
940    ordinate (adjective)
باترتیب۔ باقاعدہ۔ معین
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages