Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    ides (Noun)
پکھواڑا۔ مہینے کا تیسرا حصہ
932    sufficient (adjective)
    1.
کافی۔ بس۔ بہت۔ وافر۔ بقدراحتیاج۔
    2.
لائق۔ جوگ۔ قابل۔
933    ungovernable (adjective)
منہ زور۔ سرکش۔ بے لگام۔ بے قابو۔ بے روک
934    unhistorical (adjective)
تاریخی۔ جو تاریخ سے ثابت نہ ہو۔ ض افسانے کی حیثیت رکھنے والا
935    dispeople (verb)
ویران کر نا ۔اُجاڑکرنا۔غیر آبادکرنا ۔ بے چراغ کرنا ۔برباد کرنا ۔
تباہ کرنا۔
    to dispeople a city
شہر ویران کرنا
936    free-will (Noun)
خود رو۔ ذاتی۔ خود مختار۔ اپنے آپ
937    ravager (Noun)
برباد کرنے والا۔ غارت گر۔
938    unexposed (adjective)
پوشیدہ۔ مخفی۔ چھپا۔ گپت
939    issue (verb)
    1. flow out
نکلنا۔ بہنا۔ باہر آنا۔ گزرنا
    2. proceed
پیدا ہونا۔ نکلنا۔ رسنا۔ پھوٹنا۔ جاری ہونا۔ جھرنا
    3. spring
پیدا ہونا۔ اپجنا۔ اگنا۔ ات پتی ہونا
    4. accrue
حاصل ہونا۔ نکلنا۔ پراپت ہونا۔ اٹھنا۔ نتیجہ نکلنا۔ منتج ہونا
    5. (legal pleadings)
طے ہونا۔ انفصال پذیر ہونا۔ تنقیح قائم ہونا
    6. end
ختم ہونا۔ تمام ہونا۔ سماپت ہونا
940    mimic (verb active)
نقل کرنا۔ منہ چڑانا۔ خاکہ اڑانا۔ (نقل اتارنا۔ نقالی کرنا۔ اندھی تقلید کرنا)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages