Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    postulatory (adjective)
بلا ثبوت۔ فرضی۔ مانا ہوا
932    sacramental (adjective)
اصطباغی۔ مذہبی۔ عقیدہ کے متعلق
933    duplicate (verb active)
دونا کرنا۔ دوہرانا۔ دوہرا کرنا۔ دگنا کنا۔ نقل مطابق اصل کرنا۔ نقلیں کرنا۔ مثنیٰ بنانا
934    mystery (Noun)
    1. secret
بھید۔ غیبی حال۔ عالم غیب۔ راز
    2. enigma
معما۔ چیستان۔ رمز۔ (پردہٴ خفا۔ پردہٴ راز)
    3. of a trade
حکمت۔ کاریگری۔ استادی۔ رکان
935    nutmeg (Noun)
جائپھل۔ جوز
936    sleek (verb neutor)
    1.
ہموار کرنا۔ صاف کرنا۔
    2.
چکناکرنا۔ چکنانا۔
937    refrigeration (Noun)
تسکین حرارت۔ ٹھنڈک۔ (خنک سازی۔ تبرید)
938    ape (Noun)
    1.
بندر ۔ باندر ۔ بانر ۔ بوزنہ ۔ میمون ۔ منّو
The higher the ape goes, the more he shows his tail. (Prov.)
جوں جوں ابھرے باندرا ووں ووں پونچھ دکھائے
An ape is an ape, a varlet's a varlet,
Though they be clad in silk or scarlet. (Prov.)
سفلہ و بندر ہیں، سفلہ و بندر
گر پہنیں مخمل کا وہ جوڑا یا ریشم پرزر
خرِ عیسیٰ اگر بمکہ رود ۔ چوں بیاید ہونز حر باشد
    2. servile imitator
ریس کرنے والا ۔ حرصیا
939    agistment (Noun)
چرائی ۔ گھرائی
940    guiltlessly (adjective)
معصومانہ۔ بے گناہی سے۔ بے جرمی سے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages