Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    overfull (adjective)
حد سے زیادہ بھرا ہوا۔ لبالب
932    bearded (adjective)
ڈڑھیالا ۔ ڈاڑھی والا
    having a thin beard
چھدری ڈاڑھی والا ۔ کوسا ۔ چگ ڈڑھیا
933    immovable (Noun)
املاک۔ زمین۔ جائیداد غیر منقولہ۔
934    gasalier (Noun)
گیس کا جھاڑ
935    harshly (adverb)
سختی سے۔ درشتی سے۔ بد مزاجی سے۔ بے دردانہ۔ بے رحمانہ
936    blue devils (Noun)
اُداسی ۔ غم گینی
937    teetotalism (Noun)
عرق منشی سے بالکل پرہیز۔ اجتنابیت
938    synthesis (Noun)
    1.
آمیزش۔ ملاوٹ۔ ترکیب۔ امتزاج۔
    2. (Logic)
ادراک جز الیٰ کل۔ ترکیب۔
    In synthesis we ascend from particular cases to general ones; in analysis we descend from general cases to paticulars. (Davies)
ترکیب میں عام سے خاص کی طرف اور تجزیے میں خاص سے عام کی طرف بحث ہوتی ہے۔
    3. (Chem.)
کن جوڑ۔
    4. (Surg.)
جوڑنا۔
939    emmet (Noun)
چینٹا۔ چینٹا۔ چیونٹی۔ کیڑی
    An emmet may work its heart out, but can never make honey. (Prov.)
چینٹی پلتے پلتے مر جائے پر شہد پیدا نہیں کرسکتی
940    fiend (Noun)
بھوت۔ بھتنا۔ پریت۔ بھوت پریت۔ شیطان۔ دشمن جانی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages