Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    hangman (Noun)
جلاد۔ دارکش۔ سفاک۔ چنڈال
932    satiate (adjective)
بھر پور۔ سیر۔ آسودہ۔ اپھرا ہوا۔ اگھایا ہوا۔ پر۔ (شکم سیر)
933    stop-cock (Noun)
ٹونٹی کا پیچ۔
934    shrimp (Noun)
    1.
جھینگے کی قسم کا جانور۔ چنگری۔ اینچا۔
    2.
بونا۔ ناٹا۔ چھوٹا۔ (ٹھنگنا)
935    motion (Noun)
    perpetual motion
حرکت دوامی
    1. movement
حرکت ۔ جنبش۔ چال۔ رفتار۔ گردش۔ ہالن ڈولن۔ (نقل وحرکت۔ نقل مکان)
    2. impulse
ارادہ۔ خواہش۔ نیت
    3. proposal made
تجویز۔ تحریک۔ عرض۔ التماس۔ درخواست۔ استدعا۔ پرارتھنا۔ نویدن۔ سوال
    animal motion
حرکت ارادی
    mechanical motion
حرکت مادی
936    inexplicable (adjective)
گوڑھ۔ اکتھ۔ غیر قابل بیان۔ ناقابل تشریح یا انکشاف۔ ناقابل توجیہ۔ غیر شرح پذیر
937    highly-paid (adjective)
بھاری تنخواہ کا۔ بیش بہا
938    colophon (Noun)
خاتمہٴ کتاب ۔ ترقیمہ
939    bountifulness, bounteousness, bounty (Noun)
سخاوت ۔ بخشش ۔ داد دہش ۔ کرم ۔ فیض
    My bounty is as boundless as the sea. (Shakespeare)
ہے فیض عام میرا جوں بحر بے کراں
    2. premium
سہائتا ۔ مدد ۔ اعانت ۔ استعداد ۔ دستگیری
    by your bounty
آپ کی بدولت ۔ آپ کے فیض یا اقبال سے ۔ آپ کے طفیل یا انوگرہ سے ۔ آپ کے پرتاپ سے
940    scathe (Noun)
زیاں۔ ضرر۔ نقصان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages