Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    textualist, text-man (Noun)
جس کو متن کتاب مستحضر ہو۔ حافظ۔ لفظ پرست
932    unconsenting (adjective)
نارضامند
933    jot (verb active)
یادداشت لکھنا۔ لکھ رکھنا۔ ٹانکنا
934    interchangeably (adverb)
ادلے بدلے سے۔ باری باری سے۔ تبدیل سے
935    death-bed (Noun)
بستر اجل یا مرگ
936    fire-lock (Noun)
پتھرکلا بندوق
937    baldness (Noun)
    1. want of hair
گنج ۔ بال خورا
    2. (of style)
روکھا پن ۔روڑھا پن ۔ بے لطفی
938    donjon (Noun)
قلعہ میں پناہ کی جگہ
939    caput-mortuum (Noun)
تلچھٹ ۔ گاد ۔ پھوک ۔ سفل ۔ فضلا
940    actinograph (Noun)
کرن ناپ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages