Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    medium (Noun)
    1. that which lies in the middle
شئے عارض۔ حائل۔ درمیانی چیز
    2. an intervening substance
وسیلہ۔ کہ۔ ذریعہ۔ واسطہ۔ وساطت
    3. (Math.)
رقم اوسط
    4. (Logic)
حد اوسط
    5. (Print.)
اٹھارہ۔ تئیس کا کاغذ۔
    6. (Paint.)
وہ سیال چیز جس میں رنگ گھولیں۔ (محلل)
932    caitiff (adjective)
کمینہ ۔ پاجی
933    courser (Noun)
    1. one who hunts
شکاری ۔ شکار باز ۔ اہیڑی ۔ صیاد ۔ بیادھی
    A leash is a leathern thong by which a courser leads his greyhound. (Hanmer)
ڈوری ایک چمڑے کا تسمہ ہوتا ہے، جس سے شکاری اپنے کتوں کو لے جاتے ہیں
    2. swift horse, war horse
تُرنگ ۔ اسپ تیز گام ۔ گھڑ دوڑ یا لڑائی کا گھوڑا ۔بادپا
    3. (Ornith.)
دوڑنے والی چڑیا جیسے شاہ مرغ
934    herd (Noun)
گلہ بان۔ چرواہا۔ گڈریا
935    grasshopper (Noun)
آنکھ پھوڑ ٹڈا
936    permeate (verb active)
پیٹھنا۔ دخل کرنا۔ گھسنا۔ نفوذ کرنا۔ سرایت کرنا
937    elaboration (Noun)
عرق ریزی۔ جاں کاہی۔ محنت
938    artiste (Noun)
استاد ۔ کاری گر
939    outset (Noun)
ابتدا۔ آغاز۔ شروع۔ آد
940    hebetate (verb active)
کند ذہن کرنا۔ کند کرنا۔ غبی یا مجہول کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages