Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mourning (Noun)
    1. the set
غم ۔ ماتم۔ سانپا۔ اندوہ۔ سوگ۔ سنتاپ۔ بلاپ۔ رنج۔ گریہ۔ نوحہ۔ نالہ۔ آہ وزاری۔ (گریہ وزاری۔ آہ وبکا)
    2. a mourning dress
ماتمی لباس۔ رنڈسالا۔ سانپے کی تیئل
    mourning-dove
ن۔
932    trigger (Noun)
    1.
روک۔ اٹکاؤ
    2.
بندوق کا گھوڑا۔ لبلبی
933    pat (Noun)
تماچا۔ چٹکنا۔ تھپکی
934    turntable (Noun)
گاڑی گھمانے کا تختہ
935    existence (Noun)
    1. the state
بود۔ قیام۔ برقراری۔ ہستی۔ ہونا۔ وجود
    Can any now remember to relate
    How he existed in an embryo state. (Jenyns)
کہو تو کسے یاد ہیگا بھلا
کہ ما ںکے شکم بیچ کیا حال تھا F.C.
    2. occurrence
پرکاش۔ نمود۔ ظہور۔ وقوع
    3. being
وجود۔ شخص۔ جیو
    4. life
جان۔ زندگی۔ زیست۔ جی۔ جیتب۔ حیات۔ زندگانی
    existence or non-existence
ہونا نہ ہونا۔ ہست و نیست۔ عدم وجود
936    blueness (Noun)
نیلا پن ۔ نیلاہٹ
937    successive (adjective)
پیہم۔ اوپر تلے کا۔
938    immensely (adjective)
بے حد۔ حد سے زیادہ۔ حد سے باہر۔ بہت۔ بکثرت۔ بے اندازہ۔ بے حساب
939    exaltation (Noun)
    1. the state
سرفرازی۔ سر بلندی۔ امتیاز۔ اوج۔ عروج۔ ارتفاع۔ فخر۔ رتبہ
    2. the act
توصیف۔ تعریف۔ ثنا خوانی
940    probate (Noun)
دستاویز وصیت نامہ۔ وصیت نامہ بطور سند۔ مصدقہ وصیت نامہ۔ سند وصیت۔
    probate of the will
ثبوت وصیت نامہ۔ پرمان لیکھ۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages