Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    amalgam, amalgama (Noun)
پارے کے ساتھ دوسری دھات کا میل ۔ مشرت دھاتو
932    underclothes (Noun)
تلے کے کپڑے۔ زیر جامہ
933    estuate (verb)
کھولنا۔ کھدبدانا۔ ابلنا۔ جوش میں آنا
934    catechism (Noun)
سوال جواب نامہ ۔ سوال جواب کی کتاب ۔ مبتدیوں کی کتاب
935    thenceforth (adverb)
اس کے بعد سے۔ اس وقت سے۔
936    court-martial
جنگی عدالت یا قوانین جنگی کے مطابق مقدمہ چلانا۔ فوجی تحقیقات کرنا
937    damsel (Noun)
لڑکی۔ چھوکری۔ کنیا۔ کواری۔ پٹھیا۔ پٹاخا۔ دوشیزہ۔ ناکتخدا۔ نوجوان عورت۔ باکرہ
938    categorical (adjective)
صاف ۔ سیدھا ۔ شافی ۔ قطعی ۔ بالتفصیل
    a categorical answer
صاف ۔ دو ٹوک یا قطعی جواب
939    adagio (Noun)
دھیمی تال
940    applicability, applicableness (Noun)
لگاؤ ۔ مطابقت ۔ مناسبت ۔ درستی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages