Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    shrubbery (Noun)
جھاڑی۔ بنی۔
932    whom
کیسے۔ کس کو۔ جیسے۔ جس کو
933    second (verb active)
    1.
پیچھے آنا۔ دوسرے کے بعد آنا
    2. support
مدد کرنا۔ پشتی دینا۔ سہارا دینا۔ تھامنا۔ سنبھالنا۔ تائید کرنا۔ رائے ملانا۔ (حمایت کرنا)
934    upward (adjective)
اوپر کا
935    dew-bright (adjective)
اوس سا اجلا۔ صاف۔ شفاف۔ موتی سا
936    molecular (adjective)
ذروں کے متعلق۔ گن سا۔ (سالماتی)
    molecular attraction
کشش اتصال
937    limp (verb neutor)
لنگڑانا۔ لنگ کرنا۔ لنگڑا کر چلنا
938    runt (Noun)
    1.
ناٹا یا ٹھنگنا جانور۔
    2.
بونا۔ بالشتیا۔
939    salubriousness, salubrity (Noun)
خوش گواری۔ فرح افزائی۔ صحت بخشی۔ (سازگاری۔ فرحت بخشی)
940    execration (Noun)
سراپ۔ کوسنا۔ لعنت۔ کراہیت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages