Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    all-round (adjective)
ہمہ گیر
932    hegira (Noun)
ہجری۔ سن ہجرت
933    chancellor (Noun)
قاضی القضات ۔ راج پنڈت ۔ دانا دھکش ۔ امیر جامعہ ۔ رئیس دانشگاہ
    chancellor of the exchequer
دیوان خالصہ ۔ مہتمم اعلیٰ خزانہٴ شاہی
934    bonus (Noun)
    1.
انعام ۔ عطیہ
    2. (Law)
بادھا ۔ زر سلامی
935    materialization (Noun)
وقوع۔ تجسیم
936    turnkey (Noun)
جیل خانے کی تالیاں رکھنے والا
937    night-tripping (adjective)
شب گرد۔ رات ڈولا
938    tombstone (Noun)
قبر کا پتھر۔ تعویذ۔ سنگ مزار
939    interchange (verb active)
    1. reciprocate
ادلا بدلا کرنا۔ معاوضہ کرنا۔ تبادلہ کرنا۔ مبادلہ کرنا
    2. cause to follow
بدلنا
940    abeyance (Noun)
التوائے چند روز ۔ (تعطل ۔ التوا)
    in abeyance
ملتوی ۔ ٹھہرا ہوا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages