Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    flee (verb)
بھاگنا۔ چل دینا۔ پیٹھ یا پیچھا دکھانا۔ گریز کرنا۔ فرار ہونا۔ رفو چکر ہونا
    Follow love, and it will flee
    Flee love, and it will follow thee
    (Prov.)
معشوق کا پیچھا کرو وہ بھاگے گا، اس سے بھاگو وہ پیچھا کرے گا
932    prescient, precious (adjective)
غیب دان۔ عالم الغیب۔ آگم گیانی۔ پیش بین۔ پیش دان۔ دور اندیش
933    cleaver (Noun)
قصائی کا چھرا ۔ بغدا ۔ چاپر Eng.
934    plait (Noun)
    1. a fold
اتو۔ چین۔ چرس۔ چنٹ
    2. a braid
مینڈی
935    arch-villain (Noun)
پکا یا گھٹا ہوا بدمعاش ۔ گرو گھنٹال
936    stranger (Noun)
    1. foreigner
غیر ملک کا۔ بدیسی۔ پردیسی۔ ساکن ملک غیر۔ دوسرے شہر ، بستی یا گاؤںکا۔ آنا دیسی۔
    2. one unknown
ناواقف۔ ناآشنا۔انجان۔ اجنبی۔
    3. a guest
مہمان۔ بٹاؤ۔ پاہونا۔
    4.
بیگانہ۔ غیرآدمی۔ شخص غیر۔ بے سروکارشخص۔ اوپری آدمی۔ نووارد۔
    make a stanger of
بیگانگی برتنا۔ مغائرت کا برتاؤ کرنا۔
    make no stanger of
تپاک سے ملنا۔ بے تکلفی سے پیش آنا۔ یگانگی کا برتاؤ کرنا۔
937    treasure (verb active)
جمع کرنا۔ اکھٹا کرنا۔ سنچئے کرنا۔ قدر کرنا۔ عزیز رکھنا
938    lime-burner (Noun)
چونا پھونکنے والا
939    brethren (Noun)
بھائی ۔ بھائی بند ۔ برادران
    caste brethren
برادری ۔ جات بھائی ۔ ذات برادری
940    obstetric (adjective)
    1. stubborn
ضدی۔ ہٹیلا۔ مچلا۔ مگرا۔ سخن پرور۔ گردن کش۔ سرکش۔ کج بحث۔ خود رائے۔ متمرد
    2. (disease)
مزمن۔ کہنہ۔ پرانا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages