Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    therapeutic, therapeutical (adjective)
عملی اور دافع مرض
932    industrially (adverb)
صنعت و حرفت کے لحاظ سے
933    well-painted (adjective)
نقش و نگار سے آراستہ
934    cordon (Noun)
گھیرا ۔ حلقہ ۔ چکر
935    interchangable (adjective)
مبادلہ پذیر۔ بدل پذیر۔ قابل تبادلہ
936    asseveration (Noun)
بچن ۔ قول
937    prognostic (adjective)
پیشین گو۔پیش خیمہ۔
938    valerian (Noun)
بلائی کند۔ بلی لوٹن
939    raisin (Noun)
کشش۔ داکھ۔ منقی۔ آبجوش۔ مویز
940    investigator (Noun)
محقق۔ کھوجی۔ متلاشی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages