Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dove-tail (Noun)
چول۔ قلفی۔ کووام۔ فاختہ دم چول
932    hyades, hyads (Noun)
ستاروں کا ایک گچھا جس کے نکلنے پر مینہ برستا ہے
933    hiatus (Noun)
    1. an opening
سوراخ۔ رخنہ۔ چھید۔ درز۔ شگاف
    2. a defect
عیب۔ نقص۔ سکتہ۔ کھوٹ
    3. (Gram.)
دو ٹکڑوں یا لفظوں میں ایسے دو حرف علت کا آنا جن کا تلفظ مشکل سے ہو
934    grunt (verb)
سؤر کی سی بھاری آواز نکالنا۔ گھڑگھڑانا
935    wash-basin (Noun)
سلفچی۔ منہ دھونے کا طشت
936    ultimo (Noun)
ماہ گزشتہ۔ پچھلا مہینہ
937    liquidation (Noun)
بھگتان۔ تصفیہٴ حساب۔ بیباقی۔ چکوتا
938    shrilly (adverb)
مہین آواز سے (تیکھی آواز میں)
939    perturbance, perturbation (Noun)
    1. the act
گھبراہٹ۔ بے قراری۔ حیرانی۔ آشفتگی۔ اضطراب۔ بے کلی۔ تشویش۔ گڑ بڑ۔ ابتری۔ بے تر تیبی۔ درہمی برہمی۔ افراتفری۔ خلل اندازی
    2. the cause
اندیشہ۔ کھٹکا۔ خدشہ۔ قلق
940    loom (Noun)
    1. weaver's machine
جوالے کا بننے کا راچھ (لوم)
    2. (Naut.)
ڈانڑ یا چپو کا وہ حصہ جو کشتی کے اندر ہوتا ہے
    2. a lum
دھنوالا۔ دود دان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages