Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    annulet (Noun)
چھوٹا چھلا
932    majesty (Noun)
    1. grandeur
شان۔ جاہ و جلال۔ شکوہ۔ دبدبہ۔ رعب۔ (شان وشوکت۔ کروفر۔ رعب داب)
    2. a title
حضرت۔ ان داتا۔ جہاں پناہ۔ مہاراج۔ حضور۔ (منصب شاہی۔ فرمانروا)
    3. dignity
درجہ۔ بزرگی۔ عظمت۔ قدر۔ مرتبہ۔ وقر۔ پدوی۔ (عظمت و جلال۔ وقار)
933    succuba, succubus (Noun)
ایک قسم کا جن یا عفریت
934    hearse (verb active)
مردے کو گاڑی میں رکھ کر لے جانا یا دفن کرنا
935    borrow (verb active)
    1. take on credit
اُدھار ۔ قرض ۔ قرض وام ۔ دست گرداں یا ہاتھ اُدھار لینا
    He that goes a borrowing, goes a sorrowing. (Prov.)
اُدھار کھائے کلیس بسائے
    To borrow on usury brings sudden beggary.
موٹا بیاج بھیک منگاوے
    2. for use
مانگے ۔ عاریتہً مستعار لینا
    The axe goes to the wood from whence it borrowed its helve. (Prov.)
جاں سے کلہاڑی بینٹا لائے اُسی پیڑ کو کاٹن جائے (جس ٹہنی پر بیٹھے، اُسی کو کاٹے ۔ مثل) (He cuts down the branch on which he sits.)
    Borrowed garments never fit well.
مانگے کے کپڑے ٹھیک نہیں آتے ۔ (مثل)
    Better buy than borrow. (Prov.)
مانگے نہ لے، مول لے
936    cocker (verb active)
پیار کرنا ۔ لاڈ کرنا ۔ دلار کرنا ۔ لڈیانا (fondle)
937    pluck (verb active)
    1. pull
کھینچنا۔ اینچنا۔ گھسیٹنا۔ توڑنا
    2. twitch
کھسوٹنا۔ چھین لینا۔ جھٹکنا۔ چونٹنا۔ چٹکنا۔ جھپٹ لینا، ٹھگ لینا
    3. strip
نوچنا۔ پر و بال اکھاڑنا
    4. in university
گرانا۔ ناکام کرنا
    pluck away, pluck off
کھسوٹ لینا۔ نوچ لینا
    pluck down
گرانا۔ درجہ گھٹانا
    pluck out
نکال ڈالنا۔ اکھاڑ ڈالنا
    pluck up, 1.
جڑ سے اکھاڑنا
    2.
اکھنا کرنا۔ بہم پہنچانا۔ فراہم کرنا۔ جمع کرنا
    Pluck up spirits.
ہمت باندھو۔ ڈھارس رکھو
938    angel (Noun)
    1. a spritual being
فرشتہ ۔ ملک ۔ ہاتف
    like angels' visits, few and far between
گاہے ماہے کی ملاقات ۔ (آج چاند کدھر سے نکلا)
    Angels are bright still, though the brightest fell. (Shakespeare)
گو فرشتہ بڑا ہوا مردود پر فرشتے اب بھی ہیں نورانی
    2. beautiful person
پری ۔ پری زاد ۔ حور ۔ اپچھرا ۔ پریا ۔ مہ لقا ۔ اپسرا
    angels who question the dead
منکر نکیر ۔ جم راج ۔ نکیرین
    the angel of death
عزرائیل ۔ ملک الموت ۔ جم
    the recording angels
کراماً کاتبین ۔ چتر گپت
    the word of angels
عالم ملکوت
939    effectuate (verb active)
پورا کرنا۔ بجا لانا۔ تکمیل کرنا
940    confront (verb active)
    1.
سامنے ہونا ۔ سنمکھ ہونا ۔ رو برو ہونا ۔ مقابل ہونا
    Blood hath bought blood, and blows have answered blows.
Strength matched with strength, and power confounded power. (Shakespeare, 'King John', ii.2) ضرب کے عوض ضرب لگی اور خون کے بدلے خون بہا بل کی بل سے کشتی ہوئی اور زور زور سے آن تُلا F.C.
    2. oppose
سامنا کرنا ۔ مٹھ بھیڑ کرنا ۔ مخالفت کرنا ۔ مقابلہ کرنا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages