Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    aesthetics
مول سندرتائی ۔ اصول خوبصورتی ۔ جمالیات ۔ حسن شناسی
932    incult (adjective)
غیر مزروعہ۔ بے تردد۔ نا تراشیدہ۔ ناشایستہ
933    stablish (verb active)
گاڑنا۔ مضبوطی سے لگانا۔قائم کرنا۔ مستحکم کرنا۔
934    cheerfulness (Noun)
زندہ دلی ۔ خوشی طبعی ۔ پرسن تائی ۔ خوشی ۔ خوشی و خرمی ۔ بشاشی ۔ شادمانی
935    goldleaf (Noun)
سونے کا ورق
936    nutrient (adjective)
مقوی۔ پشٹ
937    busy (adjective)
    1.
مصروف ۔ مشغول ۔ کام میں ۔ دھندے میں لگا ہوا ۔ کام کا
    He is busy.
وہ کام میں لگا ہوا ہے
    Tomorrow is a busy day. (Shakespeare 'Richard III' v. 3.)
کل کام کا دن ہے
    busy as a bee
مکھی سا مصروف
    2. active
چالاک اور محنتی
    3. officious meddling
فضول خدمت یا کام کرنے والا ۔ دخل انداز ۔ خوشامدی ۔ ہردیگی چمچہ ۔ ہر کام میں ٹانگ اڑانے والا
    Busy folks are always meddling. (Prov.)
فضول کام کرنے والا سدا پاؤں اڑاتا پھرتا ہے
    the busiest part of a city or town
چوک ۔ منڈی ۔ بڑا بازار ۔ گُدڑی
938    entrance (verb active)
فریفتہ کرنا وجد یا حال میں لانا۔ شیفتہ کرنا۔ باغ باغکرنا۔ نہایت خوش کرنا۔ دل لبھانا۔ پرلے درجے کی خوشی بخشنا۔ پرم آنند کو پہنچانا
939    sabaoth ()
لشکر۔ افواج۔ عسکر
940    finer (Noun)
صاف کرنے والا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages