Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    ineffaceable (adjective)
انمٹ۔ ناقابل محو
932    pledge (Noun)
    1. a pawn
رہن۔ گروی۔ گرو۔ گہنے۔ بندھک۔ جاکڑ۔ دست بندھک
    2.
گہنے رکھی ہوئی چیز۔ شئے مکفولہ یا مرہونہ۔ گروی
    3. surety
کفالت۔ آڑ۔ ضامن۔ اول۔ کفیل۔ سریر بندھک۔ ضمانت۔ عہد۔ پیمان۔ وعدہ
    pledge without use
آدھی گوپ
    pledge with use
آدھی بھوگ
    hold in pledge
ضمانت میں رکھنا
    living pledge
پٹ بندھک
    put in pledge
گرو یا گہنے رکھنا۔ رہن کرنا
933    bonbon (Noun)
کھانڈ کے کھلونے ۔ بتاشے
934    link (verb neutor)
شامل کرنا۔ جوڑنا۔ وصل کرنا۔ ملانا۔ (منسلک کرنا)
935    ouster (Noun)
بے دخلی۔ اخراج
936    pulp (verb active)
گودہ نکالنا۔ پلپلا کرنا۔
937    rub (verb neutor)
    1. grate
رگڑا کھانا۔ گھسنا۔ کھسنا۔
    2. chase
مل کر گرم کرنا۔
    3. move or pass with difficulty
سرکنا۔ چلنا۔ گھسٹنا۔ة
938    wager (Noun)
    1.
بازی۔ ہوڑا ہوڑی۔ بردباخت
    2. (Law)
شرط۔ ہوڑ
    3.
امر مشروطہ
939    land (verb active)
کنارے پر پہنچانا۔ اتارنا۔ جہاز سے اتارنا۔ گاڑی سے اتارنا
    landed property
بھوم دھن۔ زمینداری۔ ملکیت۔ جائیداد مشتمل بہ اراضی
940    slimy (adjective)
    1.
کیچڑ دار۔
    2.
چکنا۔ سیلا۔ تر۔
    3.
لبلبا۔ چپچپا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages