Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    feculent (adjective)
میلا۔ گدلا۔ مٹیلا۔ غلیظ
932    cast (adjective)
    1. (in law)
ہارا ہوا ۔ مغلوب ۔ زیر
    2. (metal)
ڈھلواں ۔ ڈھلا ہوا ۔ قالبی
    cast iron
ڈھلا لوہا
933    uxoricide (Noun)
    1.
قتل زوجہ۔ زن کشی۔ استری گھات
    2.
زن کش۔ استری گھاتک
934    spectacle (Noun)
    1.
تماشا۔ سوانگ۔ نمائش۔ (منظر۔ نظارہ)
    2. (pl.)
چشمہ۔ عینک۔
    3.
صورت۔ روپ۔
935    famous (adjective)
مشہور۔ معروف۔ نامی۔ نامور۔ نام دار۔ کیرتی وان۔ پرسدھ۔ شہرہ آفاق۔ نیک نام۔ بڑھیا۔ اعلیٰ درجہ کا
    to be famous
مشہور ہونا۔ باجنا۔ شہرت پانا۔ پرسدھ ہونا۔ نامی ہونا۔ نامور ہونا
936    immobilize (verb active)
متعین یا نصب کر دینا۔ بے حرکت یا غیر متحرک کر دینا۔ فوج کی۔ نقل و حرکت ناممکن کر دینا۔ کسی سکے کے۔ رواج کو روک دینا۔ گردش۔ یعنی رواج۔ سے خارج کردینا
937    shapelessness (Noun)
بد ہیئتی۔ بے ڈول پن۔ بے ڈھنگا پن۔
938    annihilation (Noun)
ناس ۔ بناس ۔ فنا ۔ ستیاناس ۔ نواناس ۔ نیستی
939    portrayal (Noun)
صورت گری۔ شبیہ سازی۔ توصیف۔ تشریح۔ تصویر۔ پیکر
940    omnipotence, omnipotency (Noun)
سرو شکتی۔ قدرت کلی۔ قدرت مطلقہ۔ قدرت کاملہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages