Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    solubility (Noun)
تحلیل۔ گلاؤ۔ گھلاؤ۔ گلنے کے قابل۔ پگلاہٹ۔ (حل پزیری)
932    imperfectly (adverb)
نا تمام۔ ناقص طور پر۔ ادھورے پن سے
933    gaol (Noun)
قید خانہ۔ بندی خانہ۔ زنداں۔ محبس۔ جیل خانہ
934    poesy (Noun)
    1. the art
شعر گوئی۔ شاعری۔ فن شعر۔ شعر و سخن
    2. (Poet.)
شعر۔ نظم۔ پد۔ نظم نگاری
    3.
سجع
935    kitchen-garden (Noun)
پکانے کی ترکاریوں کا تختہ۔ باڑی۔ ترکاری باغ
936    path (verb active)
راہ،طریق یا راستہ نکالنا
937    vocally (adverb)
بہ آواز۔ بہ تلفظ۔ لفظا
938    giber (Noun)
رموز باز۔ طعنہ زن
939    perdu (adjective)
    1
چپا۔ الوپ۔ دبکا۔ پوشیدہ۔ مخفی
    2.
دل چلا۔ بے جگر۔ بے باک
940    usance (Noun)
مدت۔ میعاد۔ متی۔ میعاد معینہ۔ ایام مقررہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages