Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    unprinted (adjective)
بغیر چھاپا۔ قلمی۔ غیر مطبوعہ
932    runic
قوم گوتھ وغیرہ لوگوں کے حروف تہجی کے متعلق۔
933    noise (verb neutor)
غل مچانا۔ غل غپاڑا کرنا۔ ہول پکار کرنا۔ بم مچانا۔ شور و غل کرنا
934    soul (Noun)
    1.
آتما۔ روح۔ عقل۔ ادراک۔ جوہر۔ ماہیت۔
    The eyes of our souls then only being to see, when our bodily eyes are closing.
اندرکے پٹ جب کھلیں، جب باہرکے پٹ دے۔
    2. the animating part
جان۔ جی۔ پران۔ بولتا۔
    3. the leader
جان۔ ست۔ روح۔ (روح و رواں)
    An able gerenal is the soil od his army. (Prov.)
لائق سپہ سالار فوج کی جان ہے۔
    4. energy
طاقت۔ دلیری۔ ہمت۔
    5. a person
شخص۔ کمی۔ نفر۔ بشر۔ منش۔ متنفس۔ (پتلا)
    6. a pure spirit
ارواح
    Every soul in heaven shall bend the knee. (Milton)
بہشت میں سب روحیں سجدہ کریں گی۔
935    disrepute (verb active)
بدنام کرنا۔ رسوا کرنا۔ بے قدر کرنا۔ توہین کرنا۔ مذمت کرنا۔ نام کو بٹا لگانا۔ شہرت میں دھبا لگانا۔ ذلیل و خوار کرنا
936    depone (verb active)
گواہی دینا۔ اظہار دینا۔ تصدیق کرنا
937    minacity (Noun)
تہدید آمیز ہونا۔ تہدید آمیزی
938    amnesty (Noun)
معافی ۔ عفو جرم ۔ جان بخشی
939    innoxious (adjective)
    1. harmless
بے نقصان۔ بے مضرت
    2. innocent
بے گناہ۔ بے شر۔ معصوم
940    cheek-bone (Noun)
گال کی ہڈی
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages