Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    fatally (adverb)
تقدیراً۔ بھاگ سنجوگ سے۔ تقدیر سے۔ ہلاکی سے۔ مہلکانہ
    to end fatally
جان کے ساتھ جانا
932    gurnard, gurnet (Noun)
ایک قسم کی مچھلی
933    answer (Noun)
    1. reply
جواب ۔ اُتر
    A soft answer turneth away wrath. (Prov.)
میٹھا اُتر ٹالے کرودھ ۔ ٹھنڈا لوہا گرم لوہے کو کاٹتا ہے
    2. (to a problem)
جواب ۔ اُتر ۔ پھل
    3. (to a riddle)
بُوجھ ۔ پھل
    4. (Law)
تردید ۔ رد کلام ۔ پرتباد ۔ جواب دعویٰ
    decisive answer
دو ٹوک جواب
    definite answer
جواب شافی ۔ جواب باصواب ۔ جواب قطعی
    evasive answer
ٹال مٹول
    plain answer
صاف جواب
934    sanitarium (Noun)
وہ جگہ جہاں کی آب و ہوا عمدہ و صحت بخش ہو (صحت گاہ)
935    narrow-escape (Noun)
بال بال بچنا
936    scolding (Noun)
دھمکی۔ گھڑکی۔ ڈانٹ ڈپٹ۔ جھڑکی۔ (سرزنش۔ گوشمالی)
937    press (Noun)
    1. the machine
دبانے کا پیچ۔ شکنجہ۔ کولھو۔ استری۔ داب مشین۔
    2. a printing press
چھاپنے کی کل۔
    3. the business of printing and publishing
چھاپنے کا کام۔ چھاپے خانہ۔ چھاپا۔ مطبع۔ پریس۔
    4. a case
کپڑوں کے رکھنے کا پٹارا۔
    5. the act of pressing
دباؤ۔ فشار۔
    6. urgency
دبائی۔ ضرورت۔ تاکید۔ حاجت۔
    press od business
کثرت کار۔
    7. a throng
ہجوم۔ بھیڑ۔ انبوہ۔ اژدھام۔
    8.
بیگار۔
    in the press
زیر طبع۔
    liberty of the press
چھاپے کی آزادی۔ آزادیٴ صحافت۔
938    hollow-hearted (adjective)
بد باطن۔ کاذب۔ جھوٹا۔ بے وفا۔ ریا کار۔ غیرمخلص۔ بناوٹی
939    factious (adjective)
بکھیڑیا۔ مفسد۔ فتوریا۔ فسادی۔ ہنگامہ پرداز۔ مفتری۔ سرکش۔ متمرد۔ فساد یا جھگڑے کے متعلق
    factious people
متمرد لوگ
940    ship (verb active)
    1. send by water
جہاز پر لادنایا چڑھانا۔ جہاز‌کے راستے بھیجنا۔ جہاز‌بھرنا۔
    2. engage for service on board of a ship
جہاز‌پر نوکر رکھنا۔
    3. receive on board
جہاز پر لینا۔
    4. fix in its place
جہاز‌پر رکھنا۔ ٹھکانے سے رکھنا۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages