Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mysticism (Noun)
تصوف۔ عرفان۔ (باطنیت۔ علم باطن)
932    umbra (Noun)
    1.
سایہ
    2.
کدورت۔ بیزاری۔ ناراضگی۔ خفگی
    to take umbrage
برا ماننا۔ رنجیدہ خاطر ہونا
933    writing-desk (Noun)
لکھنے کی ڈھلواں میز
934    reply (verb)
    1. answer
جواب دینا۔ اتر دینا۔
    2. (Law)
جواب الجواب داخل کرنا۔
935    methodic, methodical (adjective)
باقاعدہ۔ باترتیب۔ باسلیقہ۔ بااسلوب۔ ترتیب وار۔ (باضابطہ۔ بااصول)
936    desk (Noun)
مشق کرنے کی ڈھلواں میز۔ ڈیسک
937    outlaw (verb active)
حمایت قانون سے باہر کرنا۔ راندہٴ قانون قرار دینا۔ جلا وطن کرنا
938    thirst (verb neutor)
پیاسا ہونا۔ پیاس یا تس لگنا
939    discrepancy,/see difference 1 (Noun)
940    disagree (verb)
    1. not to agree
متباین ہونا۔ الگ ہونا۔ تفاوت یا فرق ہونا۔ بے میل ہونا۔ بے جوڑ ہونا۔ متشابہ نہ ہونا۔ نہ ملنا۔ مطابق نہ ہونا
    2. differ in opinion
مخالف الرائے ہونا۔ مرضی نہ ملنا۔ موافق نہ ہونا۔ اتفاق رائے نہ ہونا
    3. to be at variance
تال میل نہ کھانا۔ مخالف ہونا۔ ضد یا اکس رکھنا
    4. to be unsuited
لائق نہ ہونا۔ موافق نہ آنا۔ راس نہ آنا۔ کارگر نہ ہونا۔ مؤثر نہ ہونا۔ بد مزہ ہونا
    This kind of food disagrees with him.
اس طرح کا کھانا اسے موافق نہیں ہے
    Medicine sometimes disagrees with the patient.
بعض اوقات مریض کو دوا راس نہیں آتی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages