Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pearl-barley (Noun)
جو کی گول گی جو دل کے نکالی جاوے۔ گھاٹ۔ موتیا جو
932    equinoctial (adjective)
    1. pertaining to equinoxes
معتدل النہار کے متعلق۔ متعلق بہ استوا
    2. in or near that line
خط استوا کے قریب کا
933    intricately (adverb)
پیچ سے۔ الجھاؤ سے۔ پیچیدہ عبارت میں۔ پیچیدہ انداز میں
934    halcyon (adjective)
باامن۔ بہ سلامتی۔ بے حس و حرکت
935    adumbration (Noun)
پرچھائیں ۔ سایہ ۔ پرتبمب
936    inamorata, inamorato (Noun)
پیارا۔ عاشق۔ محب۔ شیدائی۔ دلآرام۔ معشوقہ۔ یوسف۔ محبوب
937    eke (verb active)
بڑھانا۔ ترقی دینا۔ زیادہ کرنا۔ پھیلانا۔ طول دینا۔ جمع کرنا۔ ملانا۔ جوڑنا
938    plant (verb active)
    1. sow
بونا۔ کاشت کرنا
    2. furnish with plants
پیڑ یا پودے لگانا۔ نصب کرنا۔ گاڑنا۔ کھڑا کرنا۔ قائم کرنا۔ جمانا۔ مقرر کرنا۔ بنیاد ڈالنا
    4. inhabit
آباد کرنا۔ بسانا۔ بنا ڈالنا۔ بستی بسانا
    5.
توپ کا نشانہ باندھنا
939    alumnus (Noun)
طالب علم (لڑکا) ۔ شاگرد ۔ چٹا
940    inherence, inherency (Noun)
حلول۔ بیاپ۔ عارضیت۔ موجودگی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages