Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    independent (adjective)
    1. not dependent
سوادھین۔ خود مختار۔ ذی اختیار۔ خود سر۔ مطلق العنان۔ بے لگاؤ۔ بے تعلق۔ بے علاقہ
    2. affording a comfortable livelihood
فارغ البال۔ مستغنی۔ آسودہ۔ کھاتا پیتا
    3. not subject to bias
من موجی۔ آزاد۔ بے پروا۔ بے قید۔ بے نیاز۔ الگ۔ بے احتیاج
    5. separate from
علیحدہ۔ جداگانہ۔ علاوہ۔ سوا
    independent holding
قبضہ علیحدہ
    independent taalluqdar
تعلقدار حضوری
    independent village
موضع صرف
1232    choleric (adjective)
    1. abounding with choler
صفراوی ۔ پت کا
    2. irascible
غصیل ۔ چھوئی
    Choleric men are blind and mad. (Prov.)
غصے میں آدمی اندھا اور دیوانہ ہوجاتا ہے
1233    succeed (verb)
    1. take the palce of
جانشین ہونا۔
    2. come after
پیچھے آنا۔
    3.
کامیاب ہونا۔
    succeed to liabilities
دیندار ہونا۔ ذمے دار ہونا۔
    succeed to property
دخل پانا۔ قبضہ پانا۔ متصرف ہونا۔
1234    net (adjective)
بعد وضع اخراجات وغیرہ جو باقی رہے۔ بے میل۔ خالص۔ نرا
    net profit
خالص نفع۔ دے لے کے جو نفع بچے۔ نفع بعد از وضع اخراجات
1235    speciousness (Noun)
ظاہری صورت۔ محض نمود۔ رنگت۔ ملمع۔ لفافہ۔ قلعی۔
1236    eagerly (adverb)
بہ دل و جان۔ شوق سے۔ بہ تمنا۔ مشاتاقانہ۔ سرگرمی سے۔ چاہ سے
1237    unsocial (adjective)
ناقابل صحبت۔ جس سے صحبت نہ ہو۔ غیر معاشرت پسند
1238    dislocation (Noun)
    1. (Geol.)
سرکاؤ۔ تخلل
    2. (Surg.)
بے جگہ ہو جانا۔ جوڑ یا گانٹھ کا اتر جانا
1239    pale (Noun)
    1. a narrow board sharpened at one end
کٹہرے کی تھملی
    2. fence
کٹہرا۔ باڑ۔ ڈنڈا
    3. an inclosure
باڑا۔ احاطہ۔ حدود
1240    confederate (Noun)
ساتھی ۔ رفیق ۔ معاہد ۔ شریک


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages