Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    imitator (Noun)
پیرو۔ مقلد۔ طرز اختیار کرنے والا۔ نقال
932    mixture (Noun)
    1. the act or the state
ترکیب۔ اختلاط۔ امتزاج۔ میل۔ پھیٹ
    2. that which is mixed
ملاؤ۔ ملونی۔ آمیزش
    (3. (Med.)
عرق۔ دوا۔ (آمیزہ۔ مکسچر)
    4. (Chem.)
مرکب۔ پچ میل
933    aged (adjective)
بڈھا ۔ بوڑھا ۔ ڈوکرا ۔ پیر ۔ سن رسیدہ ۔ عمر رسیدہ ۔ مسن
934    mercy-seat (Noun)
خدا کا تخت
935    uric (adjective)
پیشاب سے متعلق۔ بولی
936    incontiguous (adjective)
تار ٹوٹا ہوا۔ نا پیوستہ۔ غیر متصل۔ منفصل۔ علیحدہ
937    whiffler (Noun)
بات پھیر جانے والا۔ گریز کرنے والا
938    agglutinate (verb active)
چپکانا ۔ ساٹنا ۔ جوڑنا
939    brewery, brew-house (Noun)
بوزہ خانہ ۔ بیئر کا کارخانہ
940    bramble (Noun)
جھاڑی ۔ خاردار پودا ۔ جھڑ بیری ۔ بیری


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages