Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    seize (verb active)
    1. grasp suddenly
پکڑ لینا۔ چھپٹنا۔ لپکنا۔ پکڑنا۔ مٹھی میں لینا
    2. takw possession of by force
چھین لینا۔ گرفتار کرنا۔ پکڑ رکھنا۔ قبضہ کرلینا۔ ہتھیانا۔ باندھ لینا۔(غضب کرنا)
    3. come upon suddenly
دبا لینا۔ پکڑ لینا
    4. (Law)
ضبط کرنا۔ قرق کرنا۔ اپنے تحت یا عمل میں لانا
    5. fix
جمانا۔ گاڑنا۔ بٹھانا
    6. (Naut.)
باندھنا
    to seize on or upon
قبضہ کرلینا۔ ہتھیانا۔ دبا بیٹھنا
932    ramus (Noun)
شاخ۔ ٹہنی۔ ڈنڈی۔ ڈالی۔
933    bravo (Noun)
گپت گھاتک ۔ خونی
934    oneiromancy (Noun)
خواب کی تعبیر۔ علم رؤیا
935    incendiarism (Noun)
آتش زنی خفیف۔ آگ لگانا۔ فتنہ پردازی
936    medullar, medullary (adjective)
مغز دار۔ گودے کا
937    demean (verb active)
ذلیل کرنا۔ اتارنا۔ فروتنی کرنا۔ گھٹانا۔ خوار کرنا
    to demean oneself
اپنے رتبے کا پاس نہ کرنا۔ اوچھا کام کرنا
938    intellectual (adjective)
    1. mental
خیالی۔ دماغی۔ عقلی
    Mankind have a great aversion to intellectual labour.
آدمی دماغی محنت سے بہت گھبراتا ہے
    2. having the power of understanding
مدرک۔ سمجھ دار۔ معقول۔ ذی ہوش۔ صاحب عقل۔ ذی فہم۔ روشن خیال۔ دانا۔ عاقل
    3. relating to the understanding
فہم و ادراک کے متعلق۔ عقلی
939    goat-sucker (Noun)
ایک قسم کی ابابیل
940    lee (Noun)
اوٹ کی جگہ۔ حفاظت کی جائے۔ (آڑ۔ پناہ)
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages