Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    overtire (verb active)
تھکا مارنا۔ ہرا دینا۔ حد سے زیادہ تھکا دینا
932    procrastinator (Noun)
ٹالنے والا۔ لیت و لعل کرنے والا۔ دیر لگانے والا۔
933    trip (verb active)
    1.
اڑنگا، آنٹی، چڑی، لنگی یا چپراس مارنا
    2.
پچھاڑنا۔ گرانا۔ چت کرنا
    3. (Naut.)
لنگر کا چھوٹ جانا
934    wrinkled (adjective)
جھری دار۔ پر شکن
    wrinkled brow
چیں بہ چیں
935    ogress (Noun)
    1.
دیونی۔ ڈائن۔ دیتنی۔ بھتنی
    2.
توپ کا گولہ
936    cannonade (Noun)
توپیں چلانا ۔ گول اندازی
937    operation (Noun)
    1. the act
تعمیل۔ کاروائی۔ کرت۔ کرتوت
    2. mode of action
کام۔ فعل۔ حکمت۔ کرتب
    3. an effect brought about by a definite plan
ترکیب۔ برتاؤ۔ اجراء
    4. effect produced
اثر۔ تاثیر۔ عمل۔ حرکت
    5. (Math.)
عمل۔ پھیلاوٹ
    6. (Surg.)
چیر پھاڑ۔ کاٹ کوٹ۔ تشریح۔ عمل جراحی۔ عمل طبی
    come into operation
جاری ہو گیا ہے
    surgical operation
جراحی عمل۔ چیر پھاڑ۔ اپریشن
    operations and movements of an army
فوجی حرکات و سکنات
938    cowl (Noun)
بیراگی کا ایک قسم کا لباس یا ٹوپی۔ جُبہ۔ کفنی۔ کرتہ
    What differ more, you cry, than crown, and cowl?
    I'll tell you, friend, a wise man and a fool.
    (Pope)
کفنی کلاہ سے بڑھ کر ہے فرق کس میں زیادہ مورکھ، چتر میں، بھائی، میں تم کو ہوں بتاتا F.C.
939    official (Noun)
عہدہ دار۔ اہلکار۔ اہل عملہ۔ عملے والا۔ ملازم سرکار
940    obdurately (adjective)
سختی سے۔ ڈھٹائی سے۔ سنگدلی سے۔ بے رحمی سے۔ ضد سے۔ سرکشی سے
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages