Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    formerly (adverb)
آگے۔ پیشتر۔ سابق میں۔ اگلے وقتوں میں۔ اول میں۔ پہلے
    as formerly
پہلے وقت کے موافق
932    donzel (Noun)
چھوکرا۔ لڑکا
933    wax-worker (Noun)
    1.
موم کا کام کرنے والا
    2.
موم بنانے والی مکھی
934    excuse (verb active)
    1. exculpate
نراپرادھ کرنا۔ نردوش کرنا۔ چھوڑ دینا۔ رہا کرنا۔ رہائی دینا۔ آزاد کرنا۔ بے جرم ٹھہرانا۔ بری کرنا
    2. pardon as a fault
چھما کرنا۔ معاف کرنا۔ بخشنا
    3. overlook
جانے دینا۔ درگزر کرنا۔ چشم پوشی کرنا۔ اغماض کرنا
    4. not to exact
چھوڑنا۔ مہربانی کرنا۔ رعایت کرنا
    5. ask pardon
معافی چاہنا۔ عذر خواہی کرنا
    excuse oneself
آلا بالا بتانا۔ جواب نہ دینا
935    recrement (Noun)
پھوک۔ فضلہ۔ میل۔ زنگ۔ کثافت۔ غلاظت۔ تلچھٹ۔ دُرد
936    resign (verb neutor)
    1. give up
دےڈالنا۔ چھوڑنا۔ چھوڑدینا۔ ہاتھ دھونا۔ استفا دینا۔ مستعفی ہونا۔ سونپنا۔ سپرد کرنا۔ تفویض کرنا۔ حوالے کرنا۔ توکل کرنا۔ تسلیم و رضا اختیار کرنا۔ ترک کرنا۔ راضی بہ رضاہونا۔
    2. withdraw as a claim
درگزر کرنا۔ دستبردار ہونا۔ بازآنا۔ ہاتھ کھینچنا۔ کنارے ہونا۔ گئی کرنا۔ لادعویٰ یا باز دعویٰ لکھ دینا۔ دستکش ہونا۔
937    valetudinarian, valetudinary (adjective)
دائم المریض۔ جنم روگی۔ سدا روگی
938    vindictive (adjective)
بدلہ یا پاداش لینے والا۔ کینہ ور۔ انتقام جو
939    British (adjective)
انگلستانی ۔ انگریزی ۔ ولایتی ۔ برطانوی
    British-born subject
انگلستان کی رعایا
    British Government
سلطنت برطانیہ ۔ سرکار انگریزی
    British India
سرکاری ہندوستان
    British Museum
برطانوی عجائب گھر
    British nation
اہل انگلستان
940    stink (verb neutor)
بدبوکرنا۔ درگندھ آنا۔ بسنا۔ ابسنا۔ بساند آنا۔ باس یا بومارنا۔
    No one cries stinking fish, (Prov.)
اپنی چھاچھ کو کون کٹھا کہتا ہے؟ (مثل)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages