Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fieriness (Noun)
جلدی۔ تیزی۔ تندی۔ گرمی۔ آتش مزاجی۔ حرارت
932    gas-meter (Noun)
گیس ناپ
933    somniloquence (Noun)
نیند میں بولنا۔ (خواب کلامی)
934    knotted, knotty (adjective)
    1. full of knots
گٹھیلا۔ گانٹھ دار۔ گرہ دار
    2. difficult
مشکل۔ سخت۔ پیچیدہ۔ پیچ دار۔ مغلق۔ دشوار
935    spoorer (Noun)
سراغ رساں۔ کھوجی۔
936    grim (adjective)
ڈراؤنا۔ مہیب۔ ہیبت ناک۔ بھیانک۔ زشت رو۔ کریہ منظر
937    renegation (Noun)
ارتداد۔ غداری۔
938    cog (verb active)
پھسلا کر لینا ۔ خوشامد سے حاصل کرنا
    to cog a die
پاسے یا دانے بنانا
939    trepan (Noun)
    1. (Surg.)
ہڈی نکالنے کا ایک آلہ
    2. see trapan
جال۔ دام۔ پھندا
    But what a thoughtless animal is man;
    How very active in his own trepan!
    (Roscommon)
ہے انسان بھی ایک بڑا ہی گدھا
تباہی میںمصروف اپنی سدا F.C.
940    whet (verb active)
    1. edge
دھار دھرنا۔ سان لگانا۔ پتھر چٹانا۔ چٹانا۔ تیز کرنا۔ پینانا۔ باڑ پر رکھنا
    2. excite
اکسانا۔ تیز کرنا۔ پینانا۔ باڑ پر رکھنا
    2. excite
اکسانا۔ تیز کرنا۔ بھڑکانا۔ تحریک کرنا
    3. provoke
برانگیختہ کرنا۔ خفا کرنا۔ گرم کرنا
    to whet on or forward
اکسانا۔ تحریک دینا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages