Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    silk-weaver (Noun)
ریشمینہ باف۔ ابریشم باف۔
932    theism (Noun)
الوہیت کا اعتقاد۔ خدا پرستی۔ خدا دانی
933    aeriform (adjective)
ہوا پیکر ۔ خیالی ۔ غیر مادی
934    light-house (Noun)
روشنی کا مینار۔ (راہنما مینار)
935    indorse,/see endorse (verb active)
936    incubate (verb active)
انڈے سینا۔ انڈوں سے بچے نکالنا
937    ignoble (adjective)
    1. of low birth
کم اصل۔ رذیل
    2. mean
تچھ۔ پوچ۔ ذلیل۔ پست۔ ناچیز۔ حقیر
    3. base
کمینہ۔ سفلہ۔ کم ظرف۔ دوں ہمت۔ نیچ۔ اوچھا۔ پاجی
938    shuffle (verb neutor)
    1. prearicate
خلاف بیانی کرنا۔ زبان پلٹنا۔ بات الٹنا۔ بولی بدلنا۔ ہیرا پھیری کرنا۔ (سخن سازی۔ پہلو بدلنا)
    2. struggle
ہاتھ پاؤں پیٹنا۔ کوشش کرنا۔ جدوجہد کرنا۔
    3.
پاؤں رگڑ کے چلنا۔ اٹھلاکرچلنا۔ (بدقت حرکت کرنا)
939    macaronic (Noun)
    1. a jumble
کئی زبانوں کا گھال میل۔ (معجون مرکب)
    2. a kind of composition
ایک قسم کی نظم جں میں کئی غیر زبانوں کے الفاظ مخلوط ہوتے ہیں اور دیسی زبان کے لفظوں کے اخیر ٹکڑے کو لاطینی زبان کے قاعدے پر لاتے ہیں
940    pledgee (Noun)
مرتہن۔ گروی دار۔ گروی لینے والا۔ گرو دار۔ رہن بردار


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages