Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    saddle (Noun)
کاٹھی۔ زین (گدی)
    where saddle do lack, better ride on a pad than the bare hourse bank.(prov.)
جب زین نہ ہو تو ننگی پیٹھ سے خوگیر بہترہے
    2.
گوشت کا ٹکڑا۔ بوٹی۔ مچا
    to put the saddle on the right horse
جس کا کھوٹ اسی کے سر
932    heavy-sand (Noun)
دھسان ریت
933    diffuseness (Noun)
طوالت کلام۔ لفاظی۔ برتانت پھیلاوا
934    dear (adverb)
مہنگا۔ گراں
    If thou attempt it 'twill cost thee dear. (Shakespeare)
اگر تم اس کو لینا چاہو گے تو تم کو مہنگا پڑے گا
935    fulminate (verb)
    1. thunder
گرجنا۔ کڑکنا
    2. thunder forth menaces
دھمکانا۔ گھڑکنا۔ گرجنا۔ آڑے ہاتھوں لینا
936    overleaven (verb active)
زیادہ خمیر اٹھانا۔ بگاڑنا
937    spatter (verb neutor)
تھوکنا۔ اگلنا۔
938    cleavable (adjective)
چیرنے یا پھاڑنے کے قابل
939    bluestocking (Noun)
پنڈتائن ۔ عالم عورت ۔ علامہ
940    overmatch (adjective)
غالب۔ زبردست۔ بڑھتی۔ قوی۔ چالاک
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages