Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    weaponed (adjective)
مسلح۔ ہتھیار بند۔
932    typhon (Noun)
شیطان۔ خبیث
933    penumbra (Noun)
دنبالہ سایہ جو خسوف یا کسوف کے گرد ہوتا ہے۔ نیم سایہ۔ ظل ناقص
934    like
سا۔ مثل
935    build up (Noun)
کسی جگہ کے ارد گرد مکانات بنانا ۔ کسی کی تعریف یا تحسین ۔ فوج کو مضبوط کرنا
936    importantly (adverb)
بالضرور۔ قدر سے۔ ضرور
937    expedience, expediency (Noun)
    1.
یوگ۔ لزوم۔ مصلحت۔ مناسبت۔ ضرورت
    2. self-interest
خود غرضی۔ خود مطلبی۔ نفس پرستی۔ آپا دھاپی۔ آپم دھاپ۔ نفسا نفسی
938    damnation
    1. (Theol.)
نرک یا دوزخ میں بھیجنا۔
    2. condemnation
لعنت۔ پھٹکار۔ دھتکار
939    disembarrassment (Noun)
دکھ ہرنا
940    graver (Noun)
    1. one who carves
کندہ کار
    2. a tool for turning metals
چھینی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages