Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dragon's-blood (Noun)
رال سا ایک بھورا لال مادہ جس سے رنگتے ہیں۔ دھونا۔ لاکھ
932    pudding-time (Noun)
    1.
کھانے کا وقت۔
    2.
تنت۔ ٹھیک وقت یا موقع۔
933    woolen-scibbler (Noun)
اون صاف کرنے کی کل
934    chimney-sweep, chimney-sweeper (Noun)
چمنی صاف کرنے والا
935    co-agency (Noun)
ساجھا ۔ شرکت ۔ شراکت
936    millinery (Noun)
ٹوپیاں، گوٹا، فیتہ وغیرہ۔ سر کی پوشاک کا اسباب۔ (کلاہ سازی کا کام)
937    alertness (Noun)
چستی ۔ آمادگی ۔ تیاری
938    promise (verb active)
    1. engage
اقرار کرنا۔ وعدہ کرنا۔ عہد کرنا۔ بچن ہارنا۔ ہاتھ مارنا۔
    2. afford hopes
امید دینا۔ توقع پیدا کرنا۔ آس دینا۔ یقین دلانا۔
939    ptosis (Noun)
استر خائے جفن بالا۔ سقوط جفن۔
940    remowned (adjective)
see famous


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages