Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    studio (Noun)
مصوراور نقاش وغیرہ کی دوکان۔ نگار خانہ۔ اسٹوڈیو۔
932    maternal (adjective)
مادرانہ۔ کوکھ کا۔ ماں کا۔ ماں کی طرف سے۔ (مادری۔ ننھیالی)
933    abstemious (adjective)
پرہیزگار ۔ پارسا ۔ متقی ۔ بھکت ۔ سنت ۔ بھگت
934    half-tint (Noun)
ہلکا رنگ
935    illiberally (adverb)
کنجوسی سے۔ بخیلانہ۔ تنگ دلی سے
936    movably (adverb)
اس طور پر کہ حرکت کرسکے
937    unerring (adjective)
اچوک۔ بے خطا۔ صحیح۔ یقینی۔ برجستہ
938    filiate (verb active)
باپ بنانا
939    warrior (Noun)
جودھا۔ سپاہی۔ شجاع۔ غازی مرد۔ مبارز۔ لشکری۔ مجاہد۔ عسکی۔ جنگجو۔ جنگ آزمودہ سپاہی۔ سورما
940    hand-gallop (Noun)
میٹھا پوئیا۔ رہوار


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages