Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    bleed (verb)
    1. loose blood
لہو یا خون نکلنا یا بہنا ۔ فصد کھلنا
    2. drop as blood
ٹپکنا ۔ لہو ٹپکنا ۔ چُونا ۔ نکلنا ۔ لہو جاری ہونا
    3. die a violent death
مارے جانا ۔ خون ہونا ۔ قتل ہونا ۔ ذبح ہونا
    4. pay or lose money
منڈنا ۔ حجامت بننا
    5. mentally
دکھیانا ۔ کڑھنا ۔ دل دکھنا یا جلنا
    my heart bleeds
(۱) میرا دل دکھتا یا جلتا ہے (۲) میرا جی کٹتا ہے
    bleed at the nose
نکسیر چھوٹنا
932    solicitress (Noun)
درخواست کرنے والی۔ سائلہ۔
933    distinctively (adverb)
تفصیل وار۔ مفصل۔ تصریحاً
934    conge (Noun)
    farewell
الوداع ۔ خدا حافظ ۔ الله بیلی ۔ خدا نگہبان ۔ رخصت
    Give one his conge
رخصت کرنا ۔ بدا کرنا
    2. bow
سلام ۔ بندگی ۔ آداب ۔ تسلیمات ۔ کورنش
935    engage (verb active)
    1. to put under pledge
اینچ لینا۔ اپنے اوپر لینا۔ انگیجنا۔ ذمے لینا۔ قرار و مدار کرنا۔ قول و قرار کرنا۔ شرط کرنا۔ تعہد کرنا۔ معاہدہ کرنا۔ ذمے وار ہونا۔ مرہون ہونا۔ باندھنا
    2. enlist
نوکر رکھنا۔ بھرتی کرنا
    3. gain over
لگانا۔ کھینچنا۔ جیتنا۔ قبضے میں لانا۔ اپنی طرف کھینچنا۔ موہنا۔ فریفتہ یا مفتون کرنا
    4. occupy
لگانا۔ مشغول کرنا۔ مصروف کرنا۔ کر لینا۔ روک لینا
    5. encounter
لڑنا بھڑنا۔ لڑائی کرنا۔ جنگ کرنا۔ مقابلہ کرنا
936    colour, color (verb active)
    1. paint
رنگنا ۔ رنگ بھرنا یا لگانا
    2. palliate
چشم پوشی کرنا ۔ قصور چھپانا ۔ پردہ کرنا ۔ اغماض کرنا
    3. make plausible
قلعی کرنا ۔ ملمع کرنا ۔ بات بنانا
937    out (verb active)
خارج کرنا۔ اٹھا دینا۔ بے دخل کرنا۔ نکال دینا۔ باہر کرنا
938    septilateral (adjective)
ستوانس۔ ہفت پہلو۔ ست کونا۔
939    shelter (verb active)
    1. protect
پناہ دینا۔ سایہ ڈالنا۔ آڑ کرنا۔۔حفاظت کرنا۔ بچانا۔ محافظت کرنا۔ (امان دینا۔)
    2. betake to cover
دامن پکڑنا۔ چھپانا۔ پناہ لینا۔
    They sheltered themselves under a roch
انھوں نے ایک ٹیلے کے تلے پناہ لی۔
    3. disguise
بھیس بدلنا۔ چھپانا۔ تلٰبیس کرنا۔
940    plentifully (adverb)
کثرت، افراط یا بہتات سے۔ بہ افراط۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages