Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    worst (adjective)
بدترین۔ بہت ہی خراب۔ نکھد۔ سب سے برا
932    spectator (Noun)
    1.
دیکھنے والا۔ تماشائی۔ ناظر۔
    2. (In comp.)
بین۔
933    emanative, emanatory
نکلنے والا۔ صدور کرنے والا
934    underground (Noun)
تہ خانہ
935    storehouse (Noun)
936    hiss (Noun)
    1.
چھی۔ وہ آواز جس سے حقارت نکلے
    2.
سانپ کی آواز۔ سسکاری۔ پھنکار
937    arbitrator (Noun)
    1. judge
جج ۔ فیصلہ کنندہ منصف ۔ حاکم
    2. umpire
سرپنچ ۔ پنچ ۔ ثالث ۔ بچولیا
938    grumble (verb)
    1. murmur
بڑبڑانا۔ ٹڑٹڑانا۔ مڑمڑانا۔ بڑ بڑ کرنا۔ گنگنانا
    2. growl
غرانا۔ گھرانا
    3. rumble
گرجنا۔ گڑگڑاہٹ ہونا۔ گھورنا
939    upbraidingly (adverb)
سرزنش سے۔ طعنہ زنی سے
940    dent, dint (Noun)
پچک جانے کا نشان۔ چوٹ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages