Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    skull (Noun)
    1. (Anat.)
کھوپری۔ کپال۔ سر کی ہڈی۔ (کاسہٴ سر)
    2.
دماغ۔ مغز۔ عقل۔
    skull pan, n.
کاسہٴ سر۔ چندیا۔ چاند
932    stable-boy, stable-man (Noun)
چروےدار۔ سائیس۔
933    viceroy (Noun)
نائب السلطنت۔ ناظم الملک۔ صوبیدار۔ نواب
934    tearful (adjective)
پرنم۔ اشک آلودہ۔ آنسوؤں سے بھرا ہوا۔ ڈبڈباتا۔ افسوسناک۔ المناک
935    juiceless (adjective)
بےرس۔ بےعرق۔ خشک
936    physics (Noun)
علم طبعی۔ طبیعیات
937    extremist (Noun)
انتہا پسند۔ غالی
938    cheapness (Noun)
سستی ۔ ارزانی ۔ کم قیمتی
939    regally (adverb)
بادشاہی طور پر۔ شاہانہ طور پر۔ شاہانہ۔ (تزک واحتشام سے۔ ملوکانہ)
940    contravene (verb)
مخالف یا بردھ ہونا ۔ آڑ ہونا ۔ مزاحم ہونا ۔ حائل ہونا ۔ بپریت ہونا
    contravene orders
خلاف حکم کے عمل کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages