Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    antiseorbutic, antiscorbutical (adjective)
لہو چھانٹ ۔ مصفی خون
932    coherence, coherency (Noun)
    1.
جماؤ ۔ سٹاؤ ۔ وصل ۔ اتصال ۔ چمٹاؤ ۔ لھساؤ
    2. (Met.)
لگاؤ ۔ میل ۔ سمبندھ ۔ تعلق ۔ ربط
933    precipitant (adjective)
    1. rushing headlong
سر کے بل گرنے والا
    2. hasty
جلد باز۔ اتاؤلا۔ تعجیل کار۔ عاجلانہ۔ اندھا دھند
934    territory (Noun)
    1.
ملک۔ دیس۔ دیار۔ کشور
    2.
علاقہ۔ عملداری۔ قلم رو۔ راج
935    prorogation (Noun)
امتداد۔ وقفہ۔ تؤقف۔ التوا۔ مہلت۔ ڈھل۔
936    wide (adjective)
    1. broad
کھلا۔ موکلا۔ کھلا سا۔ فراخ۔ وسیع
    2.
چوڑا۔ عریض۔ پہنا۔ چوڑا۔ چکلا
    3.
عرض کا۔ عرض دار۔ چوڑا
    4. remote
دور۔ فاصلے کا۔ بعید
    5.
علیحدہ۔ کنارے پر۔ بچا ہوا۔ دور
    wide of the mark
نشان سے ہٹا ہوا
    to shoot wide of the mark
الل ٹپو لگانا
    far and wide
دور دور تک
937    splendent (adjective)
تاباں۔ منور۔ روشن۔ نورانی۔ چمکدار۔ چمکیلا۔ درخشاں۔
938    nimble,/see active 6. (adjective)
چپل
939    feat (Noun)
    1. an act
بہادری کا کام۔ بڑا کا۔ کار عظیم
    2. a trick
نٹ بدیا۔ بازی گری۔ کرتب۔ چالاکی
940    charioteer (Noun)
رتھ بان ۔ گاڑی بان ۔ سارتھی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages