Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    churlishness (Noun)
کٹھور پن ۔ سختی ۔ کرختگی ۔ اُجڈ پن ۔ اکھڑ پن
932    hippocentaur (Noun)
آدھا انسان
933    restless (adjective)
    1. continually moving
چنچل۔ چپل۔ چلانمان۔ اتھر۔
    2. unquiet
بے چین۔ بے کل۔ بے آرام۔ مضطرب۔ بے قرار۔ بیا گل۔
    3. hard
بے نیند۔ بے آرام۔ بے خواب۔
    4. discontented with one's lot
بے صبر۔ غیرقانع۔
934    precipitate (adjective)
    1. rushing with steep descent
ڈھلواں
    2. headlong
سر نگوں۔ سر کے بل
    3. lacking the deliberation
بے تامل۔ غیر مہلت۔ جلد باز۔ ہڑبڑیا
    4. violent
تند۔ تیز۔ سخت۔ مہلک
935    generosity (Noun)
    1. the quality
عالی ہمتی۔ کشادہ دلی۔ توفیق۔ ہمت۔ سخاوت۔ دریا دلی
    2. munificence
بخشش۔ جود۔ فیض۔ فیاضی۔ خیرات۔ داد و دہش۔ دان پن
936    major (adjective)
    1. greater in number, quantity or extent
بڑا۔ کلاں۔ اعظم۔ اکبر۔ ادھک۔ بشیش
    2. more important
مہتر۔ بزرگ۔ تر۔ جیٹھا
    major-part, n.
بڑا حصہ۔ اکثریت
937    hereupon
بعد ازیں۔ اس کے بعد۔ اس لیے
938    espousal (Noun)
    1. the act
منگنی۔ سگائی۔ روپنا
    2. adoption
پشتی۔ اختیار۔ حمایت۔ حفاظت
939    valedictory (adjective)
الوداعی۔ رخصت کے وقت کا۔ رخصتی
940    chimerical (adjective)
خیالی ۔ بے اصل ۔ نرمُول


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages