Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pollute (verb active)
    1. make foul
بگاڑنا۔ گندہ، نجس، پلید، ناپاک یا آلودہ کرنا
    2. (morally)
بدتہذیب کرنا۔ بگاڑنا۔ خراب کرنا
    3. (legally)
اپوتر کرنا۔ ناپاک کرنا۔ چھو لینا
    4.
ناجائز صحبت داری کرنا۔ چیرا توڑنا۔ حرمت لینا
932    dilemma (Noun)
    1. (Logic)
محتمل الضدین
    2. a difficult or doubtful choice
دبدھا۔ وہم۔ پس و پیش۔ وسوسہ۔ چنتا۔ دشواری۔ دقت۔ نرغا
    to be in a dilemma
ادھر کوا ادھر کھائی۔ دبدھا میں ہونا۔ دقت میں پھنسنا
933    simoniac (Noun)
گرجا کے منصب کی خرید فروخت کرنے والا۔
934    brainy (adjective)
تیز ۔ ذہین ۔ ہوشیار
935    sorrily (adverb)
کمینگی سے۔ پاجی پن سے۔ بذلت و خواری۔
936    wordily (adjective)
لفاظی سے۔ طول کلامی سے
937    jovial (adjective)
    1. under the influence of Jupiter
بربسپتی
    2. gay
خوش۔ مسرور۔ زندہ دل۔ خوش طبع۔ خوش وخرم۔ ہنس مکھ۔ خوش مزاج۔ خندہ پیشانی۔ رنگین مزاج۔ رنگیلا۔
938    ere (adverb)
اس سے پہلے۔ پیش ازیں۔ قبل ازیں
939    leanness (Noun)
دبلا پن۔ لاغری۔ کمزوری
940    bravo (Noun)
گپت گھاتک ۔ خونی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages