Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dozy (adjective)
نندالو۔ خواب آلودہ۔ ننداسا۔ انیندا
    The yawning youth, scarce half awake
    His lazy limbs and dozy head essays to raise. (Dryden)
اونگھتا، لیتا جنبھائی نوجواں
ہے اٹھاتا سست اعضا، سرگراں F.C.
932    chop (Noun)
    1. slice
ٹکڑا ۔ پارہ ۔ بوٹی ۔ تکّا ۔ چانپ
    2. quality
رقم ۔ قسم ۔ درجہ
    tea of the first chop
بڑھ کی چا ۔ اول درجے کی چائے
933    magnificently (adverb)
شان سے۔ رونق سے۔ شوکت سے۔ باتکلف۔ با جاہ وجلال
934    dight (verb active)
آراستہ کرنا۔ سجانا۔ سنوارنا
935    truly (adverb)
    1.
الحق۔ سچ سچ۔ سچ مچ
    2.
ٹھیک ٹھیک
    3. faithfully
ایمانداری سے۔ وفاداری سے
    4. in fact
واقعی۔ فی الحقیقت۔ حقیقتاً
936    liquefy (verb neutor)
پگھلنا۔ گلنا
937    palisade (Noun)
نوک دار لکڑیوں کی مورچہ بندی۔ لکڑ کوٹ۔ کٹھ گھیرا۔ جنگلا۔ باڑ۔ کٹہرا
938    pig (verb)
سؤری کا بیانا،بچہ دینا یا جننا
939    affidavit (Noun)
سپت پتر ۔ گنگا جلی ۔ زبان بندی ۔ حلف نامہ ۔ اظہار حلفی
940    edentate, edentated (adjective)
ادنت۔ بوڑا۔ پوپلا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages