Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tarrier (Noun)
دیر کرنے والا۔ ٹھیرنے والا
932    mouth (verb active)
    1. take into the mouth
منہ میں لینا۔ منہ میں دھر لینا
    2. eat
کھانا۔ چبانا۔ منہ چلانا
    3. utter
چلانا۔ کلہ دازی کرنا۔ دہن دریدگی کرنا۔ بھاری آواز سے بولنا
    4. cleanse by the mouth
چاٹنا۔ چومنا۔ منہ ملانا
933    water-melon (Noun)
تربوز۔ متیرا۔ سردا
934    shining (adjective)
    1.
روشن۔ درخشاں۔ رونق دار۔ تاباں۔ جلوہ گر۔ منیر
    2.
ممتاز۔ مشہور۔ نامور۔ پرسدھ۔ اجاگر۔
935    curfew (Noun)
خانہ بندی کا حکم یا وقت۔ کرفیو
936    brand-new, bran-new (adjective)
صاف ۔ نیا ۔ نیا تہ درد
937    splice (verb active)
جوڑنا۔ سانٹنا۔
    to splice the main brace
عمل پانی کرنا۔ نشہ پانی کرنا۔
938    he
    the aforesaid
وہ۔ نام۔ بردہ۔ مذکورہ بالا۔ موصوف الیہ
    2. male
نر۔ مرد
    He had always paid.
وہ ہمیشہ دیتا آیا ہے
939    littleness (Noun)
    1.
کمی چھٹائی۔ چھوٹا پن۔ (کوتاہی۔ قلت۔ خردی)
    2.
بےغیرتی۔ ادنیٰ پن۔ دنیت
940    reeky (adjective)
دُودآلود۔ دھوئیں دار۔ دُھنوالو۔ کالا۔ (پرُ دخان۔ دھواں بھرا)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages