Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    ribald (Noun)
پاجی۔ کمینہ۔ لچا۔ آوارہ۔ شہدا۔ بے ادب۔ فحش بکنے والا۔پھکڑ۔
932    thrashing machine (Noun)
دراسہ۔ گاہنے کی مشین
933    foretaken (verb active)
پہلے سے بتانا۔ جتانا۔ دلالت کرنا
934    re-inthrone (verb)
دوبارہ تخت نشین کرنا یا گدی پر بٹھانا
935    plagiarist (Noun)
سارق۔ سرقہ کرنے والا مضمون وغیرہ کا
936    introduce (verb active)
    1. lead or bring in
لانا۔ لے جانا۔ داخل کرنا
    2. bring to be acquainted
ملاقات کرانا۔ ملانا۔ واقف کرنا۔ شناسائی کرانا۔ تعارف کرانا۔ پیش کرنا
    3. bring into notice or practice
جاری کرنا۔ نکالنا۔ رواج دینا۔ چلانا۔ چلتا کرنا۔ رائج کرنا
    4. cause to exist
پیدا کرنا۔ ات پتی کرنا۔ برپا کرنا۔ ظاہر کرنا۔ موجود کرنا
    5. begin
شروع کرنا۔ آغاز کرنا۔ تمہید اٹھانا
937    exhume (verb active)
کھود کر نکالنا۔ قبر کھودنا
938    countenance (verb active)
منہ دینا ۔ التفات کرنا ۔ پرسنتائی یا پسندیدگی جتانا۔ پسند کرنا ۔ رواداری کرنا ۔ حمایت کرنا
939    pursuable (adjective)
قابل انجام دہی۔ قابل تعاقب۔ قابل اتباع۔ قابل استغاثہ یا دعویٰ۔
940    preconize (verb)
عام اعلان کرنا۔ علانیہ مشتہر کرنا۔ نام لے کر طلب کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages