Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    thunderous (adjective)
گرج دار۔ کڑک دار
932    really (adverb)
اصل میں۔ حقیقت میں۔ فی الحقیقت۔ حقیقتاً۔ فی الواقع۔ البتہ۔ نفس الامر۔ سچ مچ۔ بالتحقیق۔ (دراصل۔ بالیقین)
933    lentous (adjective)
چیپ دار۔ لسلسا۔ چپچپا
934    celebrated (adjective)
نامی ۔ نامور ۔ نامدار ۔ مشہور ۔ معروف ۔ سرنام ۔ پرسدھ ۔ پرتشٹھت ۔ نامی گرامی
    He was celebrated for the politeness of his manners. (Macaulay)
وہ خوش خلق مشہور تھا
935    retail (Noun)
خردہ فروشی۔ پھٹکل بکری۔ پرچون۔
936    tack (verb active)
    1. fasten
باندھنا۔ جوڑنا۔ ملانا
    2. stitch
گانٹھنا۔ ٹانکنا۔ نتھی کرنا۔ منسلک کرنا
    3.
کوکے جڑنا
    4. (Naut.)
جہاز کو ہوا کے رخ موڑنا
937    cimmerian gloom (Noun)
نہایت ہی اندھیرا ۔ اندھیرا گھپ
938    exhibitioner (Noun)
وظیفہ خوار طالب علم
939    insensitivity (Noun)
عدم حساسیت۔ بے حساسی
940    bull's-eye (Noun)
    1. (Naut.)
پہیا
    2. (Arch.)
روشن دان ۔ بیضہ ۔ موکھا ۔ سوراخ
    3. (Gunnery)
چاند ۔ نشان گل زری
    a policeman's lantern
سپاہی کی لالٹین


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages