Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    distribution (Noun)
    1. the act
بانٹ۔ تقسیم۔ قسمت
    2. rate of
باچھ۔ پڑتا۔ پڑت۔ پھیلاؤ
    3. alms giving
بخشش۔ خیرات۔ پن۔ دان۔ سدا برت۔ لنگر۔ داد و دہش
    There is no real use in riches except in the distribution of them.
دھن کا سوارتھ یہی ہے کہ ہاتھ سے دے
    4. classification
تفریق۔ ذیل بندی۔ ترتیب۔ انقسام
    5. (Print.)
حرفوں کا الگ الگ خانوں میں رکھنا
932    half-life period
نصف حیاتی مدت
933    wireless (adjective)
بے تار کا خصوصاً لاسلکی یعنی بے تار کی۔ تار برکی کا۔ لاسلکی کا طریقہ یا نظام۔ لاسلکی پیام یا چیز۔ لاسلکی وصول کرنے کی چیز
934    bundle (verb active)
گٹھڑی مٹھڑی باندھنا ۔ باندھا بوندھی کرنا
    bundle out
بدھنا بوریا باندھنا ۔ انگڑ کھنگڑ یا لٹو پٹو اُٹھانا
935    commendatory (adjective)
توصیفی
936    progress (verb neutor)
ترقی کرنا۔ آگے بڑھنا۔ نشونماپانا۔ ترقی پزیر ہونا۔
937    truffle (Noun)
کو کرمتا۔ کھمبی
938    incite (verb active)
پریڑنا۔ اکسانا۔ ابھارنا۔ لوبھ دینا۔ بھڑکانا۔ ترغیب دینا۔ ورغلاننا۔ اغوا کرنا۔ آمادہ کرنا۔ مستعد کرنا۔ تحریک کرنا۔ شہ دینا۔ برانگیختہ کرنا
939    confederation (Noun)
اتحاد ۔ ایکا ۔ میل ۔ سازش ۔ عہد و پیمان
    to enter into a confederation
اتحاد کرنا ۔ سازش کرنا ۔ مل جانا
940    abandonment (Noun)
تیاگ ۔ ترک ۔ دستبرداری ۔ کنارہ کشی ۔ ترک رفاقت ۔ کس مپرسی ۔ بے چارگی ۔ لا ابالی پن ۔ اہلا گہلا پن
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages