Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    formalism (Noun)
پابندیٴ رسم۔ پابندیٴ مذہب
932    inexertion (Noun)
کاہلی۔ سستی
933    justly (adverb)
راست راست۔ صحیح صحیح۔ راستی سے۔ منصفانہ۔ واجبیت سے
934    olivaster (adjective)
زیتونی رنگ کا
935    gouty (adjective)
    1. diseased
گٹھیا والا۔ نقرسی
    2. pertaining to the gout
گٹھیا سے متعلق
936    prepostrous (adjective)
    1. inverted in order
الٹا۔ معکوس۔ منقلب
    2. wrong
غلط۔ بے معنی۔ لغو۔ پوچ۔ مہمل۔نا راست۔ کج۔ اوندھا۔ ابتر۔ بعید از قیاس۔ خلاف فطرت
937    hollow (verb active)
خالی کرنا۔ کھوکھلا یا تھوتھا کرنا۔ کھودنا۔ برمانا۔ سوراخ کرنا۔ پولا کرنا
938    somebody (Noun)
    1.
کوئی شخص۔
    2.
ذی وقعت شخص۔ (معزز آدمی)
    somebody or other
کوئی نہ کوئی شخص
939    priestcraft (Noun)
مرشدوں یا پادریوں کا فریب۔ ملائیت۔
940    innocence, innocency (Noun)
    1. harmlessness
بے مضرتی۔ بے ضرری
    2. purity
بے جرمی۔ بے قصوری۔ نردوشتا۔ پاکی۔ پاک دامنی۔ پارسائی۔عصمت۔ معصومی۔ بے گناہی
    3. ignorance
سادگی۔ عدم واقفیت۔ بیوقوفی۔ بے عقلی۔ اگیانتا۔ بھولا پن۔ سادہ لوحی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages