Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    incommodiousness (Noun)
اذیت۔ تکلیف۔ بے آرامی۔ تنگی۔ بے آسائشی
932    unfathomable (adjective)
عمیق۔ اتھاہ۔ اگم۔بے انتہا
933    accommodation (Noun)
    1. space
سمائی ۔ جگہ ۔ گنجائش ۔ مکان ۔ کمرا
    2. conveniences
سامان ۔ اسباب ۔ آرام کی چیزیں
    3. adaptation
میل ۔ اک رنگی ۔ موافقت ۔ مطابقت
    4. adjustment
میل ملاپ ۔ صفائی
    5. loan
ادھار ۔ ہاتھ ادھار ۔ دستگرداں
934    tink (verb neutor)
جھنجھنانا
935    rough-cast (verb active)
    1.
ڈول ڈالنا۔ اردرا کھردرا بنانا۔ مسودہ کرنا۔
    2.
چونے اور کوڑیوں کی آمیزش سے مکان کو لیپنا۔ چونے کی استر کاری کرنا۔
936    preserve (verb active)
    1. guard
حفاظت کرنا۔ محفوظ، سلامت یا صحیح سالم رکھنا۔ رکھ چھوڑنا۔
    2. (as fruits)
مربہ یا آچار ڈالنا۔
    preserve game
شکاری پرندوں کو ایک جگہ امن دینا۔
937    expedition (Noun)
    the quality of being expedite
پھرتی۔ چستی۔ چالاکی۔ شتابی۔ جلدی۔ تعجیل۔ عجلت
    to carry the mail with expedition
شتابی سے ڈاک لے جانا
    2. an important enterprise
مہم۔ عزیمت۔ جمعیت جو کسی مہم پر متعین ہو۔ معرکہ
    with expedition
جلدی، شتابی یا پھرتی سے
938    torporific (adjective)
سستی یا بے حسی پیدا کرنے والی
939    sublime (adjective)
    1.
بلند۔ رفیع۔ اونچا۔ بالا۔ عظیم۔ برتر۔
    2.
عالی۔ معلی۔ ممتاز۔ بڑا۔
    3.
عمدہ۔ متین۔ بلندپرواز۔ بالارو۔
    4. elate
مست۔ مسرور۔ مگن۔ خوش۔ آئند۔
940    spud (Noun)
    1.
کھرپی۔
    2.
چھوٹی موٹی چیز۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages