Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    else (adjective)
اور۔ دوسرا۔ دوجا۔ سوا
    Do you expect anything else?
کیا تم اور کسی چیز کی توقع رکھتے ہو؟
932    unmanageable (adjective)
منہ زور۔ بد لگام۔ بے قابو۔ سرکش
933    palatie (adjective)
تالو کے متعلق
934    pillow (verb active)
تکیہ لگانا یا کرنا
935    water-bird (Noun)
مرغ آبی۔ جل ککڑ۔ دریائی پرند
936    persecution (Noun)
تکلیف دہی۔ ایذا رسانی۔ تصدیعہ۔ جور۔ ستم۔ عقوبت۔ ظلم۔ دکھ۔ جبر۔ اذیت رسانی
937    preamble (Noun)
تمہید۔ دیباچہ۔ سرنامہ۔ عنوان۔ مقدمہ۔ وجوہ منشا
938    colony (Noun)
نئی بستی یا آبادی جو پردیس میں بسائی جائے ۔ نو آبادی
939    urgently (adverb)
تاکیداً۔ بالضرور۔ بضد۔
940    sextile (Noun)
دو سیاروں کا مظہر جس میں ان کا فاصلہ ساٹھ درجے ہو۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages