Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mopishly (adverb)
دلگیری سے۔ افسردگی سے
932    endermatic, endermic (Noun)
ادویات کی مالش
933    miscite (verb active)
بے جا تمثیل لانا۔ غلط حوالہ دینا۔ غلط سند لانا
934    elbow-friend (Noun)
ہم جماعت۔ دوست
935    insusceptible (adjective)
غیر متاثر۔ بے اثر۔ ناقابل علاج
936    nonplus (Noun)
حیرانی۔ تشویش۔ ناچاری۔ مات۔ زچ۔ دم بخود۔ حیرت زدہ۔ مبہوت
937    anagram (Noun)
تحریف ۔ مدھلاپا ۔ لف و نشر
938    tutition (Noun)
    1. guardianship
نگرانی۔ حفاظت
    2. instruction
تادیب۔ تربیت۔ تعلیم۔ معلمی۔ اتالیقی۔ ٹیوشن
939    inmost (adjective)
بھیتری۔ اندرونی۔ مجازاً۔ قلبی۔ دلی۔ باطنی
940    buck (Noun)
    1. male deer
مرگ ۔ ہرن ۔ ہرنا
    2. beau
بانکا ۔ چھیلا ۔ البیلا
    black buck
کالا ہرن


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages