Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pin (verb active)
    1. pin the clothes
سوئی لگانا۔ ٹانکنا۔ گانٹھنا۔ پن لگانا
    2. pen
بند کرنا۔ موندنا۔ محصور کرنا
    to pin one's faith on one's sleeve
کسی کا معتقد ہونا۔ کسی کے ہاتھ پر بیعت ہونا
932    bluelight (Noun)
مہتابی
933    uneasily (adverb)
تکلیف سے۔ بے قراری سے۔ درد سے۔ دکھ سے
934    stiff-hearted (adjective)
ضدی۔ متمرد۔ سرکش۔ ہٹیلا۔ مگرا۔ گردن کش۔
935    supposititiously (adverb)
خیال سے۔ قیاساً۔ بالفرض۔
936    enticement (Noun)
بہکاوا۔ تحریص۔ ترغیب۔ لبھاؤ۔ لالچ
937    builder (Noun)
    1.
راج ۔ معمار ۔ مستری
    2.
بانی ۔ موجد ۔ کرتا
938    auste (Noun)
جنوبی ہوا
939    biped (adjective)
دوِپَد ۔ دو پاؤں والا ۔ دو پایہ
940    hair-dresser (Noun)
بال بنانے والا۔ نائی۔ حجام


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages