Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pendant (Noun)
    1. something which hangs
لٹکن۔ لنگر
    2. an ear-ring
آویزہ۔ کرن پھول۔ جھمکا۔ لٹکن۔ گوشوارہ۔ بندا
932    ducker (Noun)
    1. a plunger
ڈبکی مارنے والا۔ غوطہ خور پرند
    2. cringer
خوشامدی ٹٹو
933    unthought (adjective)
نہ خیال کیا ہوا۔ بن سوچا۔ بعید از قیاس
    unthought of
جس کا خیال نہ کیا ہو
934    handiness (Noun)
کاریگری۔ دستکاری۔ سگھڑائی۔ چترائی۔ تیز دستی۔ سگھڑاپا
935    sea-tossed (adjective)
سمندر کا پھینکا ہوا
936    light-minded (adjective)
بےقرار۔ بےثبات۔ متلون۔ بےفکر
937    unauthentic (adjective)
غیر معتبر۔ غیر مستند۔ نقلی۔ جھوٹی
938    patty (Noun)
سموسہ
939    equidistant (adjective)
ہم فاصلہ۔ سمانتر
940    unrepented (adjective)
بے استغفار


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages