Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    ward (verb active)
    1. see guard
    2. repel
ٹالنا۔ دفع کرنا۔ کاٹ دینا۔ روکنا۔ ہٹانا۔ توڑ کرنا۔ رد کرنا
932    immobilization (Noun)
غیر متحرک کرنا۔ فوج کی نقل و حرکت ناممکن کر دینا۔ سکے کا اخراج
933    unexecuted (adjective)
ناتمام۔ ادھورا۔ ان کیا۔ بے اجرا۔ بے تکمیل
934    unsuspicious (adjective)
بے بھرم۔ بے شبہ
935    gibe (Noun)
بولی ٹھولی۔ آوازہ۔ طعنہ تشنع
936    calcine (verb active)
کشتہ کرنا یا بنانا ۔ پھونکنا ۔ مارنا ۔ رسائن بنانا
937    deniable (adjective)
ناٹنے جوگ۔ قابل انکار
938    steam-press (Noun)
دخانی چھاپے کی کل۔
939    post-chaise, post-coach (Noun)
ڈاک گاڑی۔ ڈاک کا چوپہیا
940    occultness (Noun)
پوشیدگی۔ اخفا۔ بعیدالفہیم۔ عقل سے پوشیدہ ہونا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages