Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    pellucidness, pellucidity (Noun)
شفافی۔ نرملتا۔ صفائی۔ آبداری
932    air-escape (Noun)
ہوا کے نکالنے کا راستہ
933    glow-worm (Noun)
پٹبیجنا۔ جگنو۔ بھگ جگنو۔ شب تاب۔ شب چراغ۔ کرمک شب تاب
934    scud (verb neutor)
    1. fly
چمپت ہوجانا۔ بھاگ جانا۔ ہوا ہو جانا۔ کافور ہوجانا۔ پر ہوجانا۔ اڑنا۔ دوڑنا
    2. (Naut.)
ہوا کے آگے آگے چلاجانا
935    tenement (Noun)
    1.
جائیداد مقبوضہ۔ غیر منقولہ جائیداد
    2.
مکان۔ گھر۔ رہنے کی جگہ
    3. (Law)
اٹل دھن جس پر قبضہ ہو سکے
936    robot (Noun)
    1.
انسان نما خود کار مشین۔
    2.
مشین۔ صفت آدمی۔ مشینی آدمی۔
937    bearing (Noun)
    1. with respect to
دشا ۔ سمت ۔ جانب ۔ رخ
    2. department
ڈھنگ ۔ وضع
    I know him by his bearing.
میں اس کی وضع سے پہچانتا ہوں
    3. relation
لگاؤ ۔ سمبندھ ۔ نسبت ۔ تعلق
    bearing a stamp
ٹکٹ دار ۔ ٹکٹ چسپاں ۔ مثبتہٴ سٹامپ
    bearing date
متی ۔ بتاریخ ۔ مورخہ ۔ مرقومہ
    bearing interest
بیاجُو ۔ سودی
    bearing postage (Cor.)
محصولی ۔ بیرنگ
    bearing signature
دستخطی
938    pessary (Noun)
عورتوں کے رحم ٹھیک کرنے کا آلہ۔ رحم بند
939    misprison (Noun)
    1.
نفرت۔ حقارت۔ تحقیر۔ کراہیت
    2. (Law.)
اخفائے جرم۔ چشم پوشی۔ قصور۔ خطا
940    analogical (adjective)
مشابہ ۔ مطابق ۔ متماثل ۔ ملتا جلتا ۔ ہم شکل
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages