Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    semi-colon (Noun)
وقف یا ٹہراؤ کے علامت۔ (؛)
932    sentential (adjective)
فقرے کا۔ جملے کا۔ (جملی)
933    recoil (Noun)
    1. a falling back
پلٹنا۔ بازگشت۔ پیچھا۔ پھیرا۔ (جھجھک۔ نفرت)
    2. (Phys.)
بندوق کا پیچھے ہٹنا۔ (جھٹکا)
934    truncate (verb active)
قلم کرنا۔ کاٹنا۔ چھانٹنا
935    cross-bow (Noun)
آڑی کمان
936    officiating (adjective)
قائم مقام۔ انجام دہ
937    teasel (Noun)
ایک قسم کا چھوٹا درخت۔ ولائتی گوکھرو
938    wild honey (Noun)
جنگلی شہد
939    stray (Noun)
بچھڑا، آوارہ یا چھٹا ہوا جانور۔
940    rumour (verb active)
افواہ پھیلانا۔ خبراڑانا۔ مشہور کرنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages