Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    waiting-maid, waiting-woman (Noun)
لونڈی۔ باندی۔ داسی۔ نوکر۔ مشاطہ
932    main-mast (Noun)
سب سے بڑا مستول
933    guardianship (Noun)
سرپرستی۔ محافظت۔ حفاظت۔ امانت۔ ولایت
934    aridity (Noun)
سوکھا پن ۔ خشکی
935    plaiter (Noun)
اتو ساز۔ تازندہ
936    salt (verb active)
    1. sprinkle with salth
نون چھڑکنا یا برکنا
    2. fill with salts
نمک بھرنا۔ شوردار کرنا۔ نون ڈالنا۔ نمکین کرنا۔ کھاری کرنا
    if the salt lost its savour, wherewith shall it be salted.
جب نمک میں سے مزہ جاتا رہے تو نمک میں مزہ کہاں سے آئے؟
937    questioner (Noun)
سائل۔ سوالی۔ سوال اٹھانے والا۔
938    new-comer (Noun)
نووارد۔ تازہ ولایت۔ نوآباد
939    partridge (Noun)
تیتر۔ دراج۔ کبک۔ چکور
940    voter (Noun)
رائے دینے والا۔ رائے دینے کا مستحق۔ رائے دہندہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages