Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    overcoat (Noun)
بالائی کوٹ۔ اوور کوٹ۔ فرغل۔ بالا پوش
932    exfoliate (verb)
چھلکا اترنا۔ پرت اترنا
933    mediately (adverb)
بہ وسیلے۔ بہ وساطت۔ (بالواسطہ طور پر)
934    incarnate (verb active)
مجسم کرنا۔ جسم دینا۔ تجسیم کرنا۔ عملی صورت میں لانا۔ عملی جامہ پہنانا (کسی خیال وغیرہ کو)۔ زندہ نمونہ ہونا۔ زندہ مثال ہونا۔ کسی صنعت کا مجسمہ ہونا۔ پتلا ہونا
935    victorious (adjective)
فتح مند۔ فیروز مند۔ غالب۔ ظفر یاب۔ فتح نصیب۔ مظفر۔ منصور۔ جیتو۔ وجے کاری
    2.
فتح مندی کا
936    forewarn (verb)
پہلے سے اطلاع دینا۔ جتانا۔ چتانا۔ ہوشیار کرنا۔ خبردار کرنا۔ آگاہ کرنا
    We were forewarned of your coming.
    (Shakespeare)
ہم کو تمھارے آنے کی پہلے سے خبر ہوگئی تھی
937    theory (Noun)
    1. speculation
مسئلہ ذہنی۔ امر قیاسی۔ کلپنا
    2.
اصول۔ قاعدہ۔ نظریہ
    3.
علم۔ بدیا
938    premise (Noun)
    1. (Logic)
مقدمات صغریٰ و کبریٰ۔ مقدمہ۔ قضیہ
    2. (pl. Law)
عنوان۔ سرنامہ۔ احاطہ۔ باڑا۔ گھیرا۔ بکھل۔ حدود عمارت
939    ammunition (Noun)
اسباب حرب ۔ سامان جنگ ۔ باروت گولا ۔ میگزین ۔ لڑائی کا سامان ۔ اسلحہ
940    ventilator (Noun)
غلیظ ہوا نکالنے والا پنکھا۔ ہوا دان۔ روشن دان


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages