Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    consolatory (adjective)
دکھ ہرن ۔ تسکین بخش ۔ دلاسا، تسلی یا ڈھارس دینے والا
932    befool (verb)
اُلُو بنانا ۔ احمق بنانا
933    materialization (Noun)
وقوع۔ تجسیم
934    diversify (verb active)
تبدیل کرنا۔ بدلنا۔ رنگ برنگ کا کرنا۔ طرح بہ طرح کا کرنا۔ بھانت بھانت کا کرنا۔ فرق کرنا
935    lavish (verb active)
ضائع کرنا۔ اڑانا۔ اسرف کرنا۔ بےفائدہ خرچ کرنا۔
936    rosemary (Noun)
ایک قسم کی نباتات۔ خوشبودارجھاڑی۔
937    lively (adjective)
    1. gay
خوش طبع۔ خوش دل
    see live 1,2,4.
    2. life-like
منہ سے بولتا ہوا
    I spied the lively picture of my father.
میں نے اپنے باپ کی منہ سے بولتی ہوئی تصویر دیکھی
    lively as tune
چلتی لے
938    unwarned (adjective)
جو آگاہ نہ کیا گیا ہو۔ جسے اطلاع نہ دی گئی ہو۔ بے خبر۔ جسے تنبیہ نہ کی گئی ہو۔ غیر متنبہ
939    province (Noun)
    1. a portion of an empire
ملک۔ دیس۔
    2. a tract
صوبہ۔ علاقہ۔ ضلع۔ ممالک۔
    3. duty
خدمت۔ فرض۔ اختیار۔ علاقہ۔ منصب۔
940    reasumption (Noun)
ضبطی۔ بازیافت۔ بازگیری۔ دوبارہ حصول۔ دوبارہ قبضہ۔
    resumption as of rent free land
ضبطی آراضی۔لاآخراج۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages