Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    consonant (Noun)
بِنجن ۔ حرف صحیح
932    all-devouring, all-consuming (adjective)
سرو بھکش ۔ سرو ناشی ۔ بلا چٹ ۔ بلا نوش
933    rase (verb active)
    1. scratch
کھرچنا۔ چھیلنا۔ رگڑنا۔ مٹانا۔ (محو کرنا)
    2. level with the ground
زمین دوز کرنا۔ گرانا۔ ڈھانا۔ منہدم کرنا۔ خاک میں ملانا۔ (مسمار کرنا)
    rase to the ground
زمین کے برابر کرنا
934    penetration (Noun)
    1. the act
پیٹھ۔ رسائی۔ نفوذ۔ دخول
    2 acuteness
تیز فہمی۔ فراست۔ زیرکی۔ تیزی
935    stratum, (pl) strata (Noun)
پرت۔ تہ۔ طبق۔ طبقہ۔
936    veneer (verb active)
لکڑی یا دھات کا پترا چڑھانا
937    land-mark (Noun)
    1. a boundary mark
مینڈ۔ ڈانڈا۔ سوانا۔ حد کا نشان۔ ڈھولا۔ ڈھؤا۔ حدنما
    2. (Naut.)
جہاز کی راہنمائی کا نشان
    3.
(تاریخ وغیرہ میں) دور آفریں واقعہ (یعنی ایسا واقعہ جس سے نئے دور یا انقلاب کا آغاز ہو)
938    recuperate (verb active)
صحت یا قوت حاصل کرنا۔ بحال ہوجانا۔ تندرستی پاجانا۔ سنبھل جانا۔ تلافی کرلینا۔
939    off (adjective)
جدا۔ نکلا ہوا۔ دور۔ پرلا۔ بڑھا ہوا
940    reluctantly (adverb)
کشیدگی، استکراہ، ناخوشی، بےدلی یا بےمن سے۔ چار ناچار۔ (بادل ناخواستہ)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages