Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pungent (adjective)
    1. pricking
چبھتا ہوا۔ گھستا ہوا۔
    2. acid
تیز۔ چرپرا۔ کڑوا۔ تیتا۔ جھلی۔ چٹ پٹا۔
    3. actue
حادہ۔ تیز۔ چبھنے والا۔ تیکھا۔
    4. severe
سخت۔ کڑا۔ بھاری۔ دکھ دائی۔
    5. (Bot.)
خار دار۔ کانٹے دار۔ نکیلا۔
932    traveller (Noun)
جاتری۔ راہ گیر۔ مسافر۔ راہی۔ بٹوہی۔ بٹاؤ۔ سیاح۔ سالک۔ اب السبیل
933    between, betwixt (Preposition)
بیچ ۔ بیچ میں ۔ میں ۔ درمیان ۔ مابین
    Between two stools he fell to the ground. (Prov.)
دُبدھا میں دونوں گئے، مایا ملی نہ رام (مثل)
    between ourselves
ہم تم میں ۔ ہم میں تم میں
    This is between ourselves.
یہ بات ہم تم میںہی رہے
934    xanthic (adjective)
بسنتی۔ زعفرانی۔ نارنجی۔ زردی مائل
935    prick (verb neutor)
    1
بناؤ یا سنگھار کرنا۔
    2.
نشانہ باندھنا۔ شست لگانا۔
    see prick, v. a. 1, 5, 8.
936    exegesis (Noun)
ٹیکا۔ شرح۔ تشریح۔ تفسیر
937    impingement (Noun)
تصادم۔ ٹکر۔ صدمہ
938    susceptibility (Noun)
    1.
اخذ۔ تاخذ۔ پکڑ۔ قبولیت۔
    2.
استعداد۔ قابلیت۔ لیاقت۔ اثر پزیری۔
939    tremulously (adverb)
تھرتھراہٹ سے۔ لرزش سے
940    passible (adjective)
اثر پذیر۔ ذی حس۔ صاحب احساس


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages