Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    harl (Noun)
ریشے دار چیز
932    diradiation (Noun)
روشنی کی کرنوں کا نکاس یا انتشار۔ انتشار شعاع
933    reflection (Noun)
    1. the act
انعکاس
    2. a reflected counterpart
عکس۔ پرچھائیں۔ پرتی بمب۔ پرتو۔ سایہ۔
    3. meditation
بچار۔ دھیان۔ سوچ۔ اندیشہ۔ فکر۔ تامل۔ غور۔ تصور۔ خیال۔ سُدھ
    4. censure
طعن۔ تشنع۔ لعنت ملامت۔ دوش۔ حرف۔ الزام
    angle of reflection
زاویہٴ انعکاس
934    acidulate (adjective)
کھٹا کرنا ۔ کھٹائی دینا ۔ ترش کرنا
935    gnat (Noun)
مچھر۔ کٹکی۔ پشہ
936    bobbinwork (Noun)
جالی کا کام
937    dodge (verb active)
ٹال مٹول کرنا۔ ٹالنا۔ ٹال دینا۔ بچا جانا
    dodge about
دائیں بائیں دے کر نکل جانا۔ ہیر پھیر دینا
938    revoke (verb active)
باطل کرنا۔ رد کرنا۔ منسوخ کرنا۔ فسخ کرنا۔ مسترد کرنا۔ کالعدم کرنا۔
939    scruple (Noun)
    1. a weight
آٹھ رتی کا ایک وزن
    2. a very small quantity
ایک چھوٹی مقدار
    3. backwordness to decide
پش و پیش۔ شک و شبہ۔ اشتباہ۔ ہچکچاہٹ۔ دبدھا۔ حیرانی۔ احتیاط۔ تامل۔ (جھجک)
    make scruple
پش وپیش کرنا۔ ہچکانا۔ دبدھا میں ہونا
940    stupefaction (Noun)
    1.
بیوقوفی۔ حماقت۔
    2.
بیہوشی۔ مورچھا۔ بدحواسی۔ بیخودی۔ مدہوشی۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages