Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    hid, hidden (adjective)
چھیا۔ پنہاں۔ پوشیدہ۔ نہاں۔ گپت۔ مخفی۔ روپوش۔ مستتر۔ مستور
932    descernment (Noun)
تمیز۔ فہم۔ فراست۔ شعور۔ دانائی۔ چترائی۔ امتیاز۔ سمجھ۔ ادراک
933    untrained (adjective)
غیر تربیت یافتہ۔ جس نے کسی خاص فن کی تربیت نہ پائی ہو۔ بے مشق۔ بے ریاضت۔ غیر قواعد دان
934    enunciate (verb active)
بیان کرنا۔ ظاہر کرنا۔ اعلان کرنا۔ مشتہر کرنا۔ بولنا۔ کہنا۔ تلفظ کرنا۔ اچارن کرنا۔ زبان سے نکالنا
935    impenetrate (verb active)
گھس جانا۔ بہت گہرا اتر جانا۔ دور تک داخل ہو جانا
936    water-bird (Noun)
مرغ آبی۔ جل ککڑ۔ دریائی پرند
937    outfield (Noun)
فارم کی متعلقہ زمین۔ بیرونی کھیت۔ افتادہ کھیت۔ بیرونی فیلڈ
938    lull (Noun)
    1. the quality of soothing
تسکین کی قوت۔ تسکین بخشی
    2. a calm
طوفان کے بعد کا ٹھیراؤ یا خاموشی۔ سناٹا۔ تھرتا
939    officious (adjective)
    1. excessively forward in kindness
مہربان۔ مہربانی کرنے والا
    2. meddlesome
ناحق دخل دینے والا۔ ہر بات میں پڑنے والا۔ فضول خدمت۔ بھل سگھڑا۔دخل در معقولات کرنے والا
940    medicinally (adverb)
بجائے دوا۔ بطور دوا کے۔ (طبی طور پر۔ دواءً)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages