Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unconsenting (adjective)
نارضامند
932    levelling (Noun)
پنسال کا فن۔ پانی ناپ بدیا
933    unceasing (adjective)
مدامی۔ دائمی
934    article (verb active)
شرطوں کا پابند کرنا ۔ عہدنامے کی شرطوں سے باندھنا
    an articled clerk
اقراری محرر
935    da capo (adverb)
آد سے۔ شروع سے۔ پرتھم سے۔ نئے سرے سے۔ از سر نو
936    all-atoning (adjective)
سرو پاپ ناشک
937    underclothes (Noun)
تلے کے کپڑے۔ زیر جامہ
938    handy (adjective)
    1. skilful
کاریگر۔ دست کار۔ سگھڑ۔ صاحب سلیقہ
    2. ready to the hand
کام کا۔ معقول۔ آرام کا
939    distemperature,/see distemper, 1-4. (Noun)
940    vervain (Noun)
ایک درخت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages