Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    crumple (verb active)
جھول ڈالنا۔ شکن یا جھری ڈالنا۔ جستہ۔ چرس یا سلوٹ ڈالنا
932    drum-stick (Noun)
ڈنکا۔ چوب
933    sackful (adjective)
تھیلی بھر۔ بورے کی مقدار (بوری بھر)
934    outlandish (adjective)
    1.
باہری۔ بدیسی۔ پردیسی۔ اجنبی۔ غریب
    2. clownish
گنوارو۔ بھدیسلا۔ انوکھا
935    intercommunicate (verb)
باہم آمد و رفت کرنا یا رکھنا
936    thither (adverb)
اس طرف۔ ادھر۔ وہاں۔ اس جگہ میں
937    congratulate (verb active)
بدھائی دینا ۔ بدھاوا دینا ۔ مبارک باد کہنا ۔ مبارگی ۔ تہنیت ۔ تبریک
    congratulation on the birth of a child
بدھائی
    letter of congratulation
بدھائی پتر ۔ تہنیت نامہ
938    brick-wall (Noun)
اینٹوں کی دیوار
939    unblown (adjective)
بن کھلا۔ نا شگفتہ
940    dwarf (verb active)
ٹھٹھرا دینا۔ بڑھنے نہ دینا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages