Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pacer (Noun)
    (a horse)
قدم باز۔ رہوار۔ چلنے والا
    (an elephant)
پائل
932    parade (Noun)
    1. show
نمائش۔ نمود۔ دکھاوا۔ بھڑک۔ شکوہ۔ دھوم۔ کروفر۔ اظہار
    Be rich, but of your wealth make no parade.
امیر تو ہو، مگر اپنے روپے کی شیخی مت کرو
    2. military display
قواعد۔ صف آرائی۔ پرا بندی۔ پریٹ۔ پریڈ۔ فوجی مظاہرہ
    3. a pompous procession
جلوس۔ حشمت۔ آرائش
    The rites performed, the parson paid
    In state returned the grand parade. (Swift)
ادا رسم کر اور چکا پادری
بڑی دھوم سے پھر سواری پھری F.C.
    parade ground
قواعدگاہ۔ قواعد کی جگہ۔ میدان قواعد
933    snip (Noun)
    1.
تراش۔ کترن۔ ٹکڑا۔ چھانٹن۔
    2. (Slang)
درزی۔
934    ritually (adverb)
ریت سے۔ رسم کے طور پر۔
935    head-gear (Noun)
سر کی پوشاک یا زیور
936    tracery (Noun)
دروازے کے اوپر کے بیل بوٹے یا نقش و نگار
937    usually (adverb)
اکثر۔ عموماً۔ بیشتر۔ حسب معمول۔ بہ دستور۔ بشیش۔ اغلب۔ معمولاً
938    permissive (adjective)
    1. allowing
اجازت دہ۔ روا رکھنے والا۔ مجاز
    2. granted
منظور۔ مقبول شدہ۔ جائز۔ روا
939    sentient (Noun)
حواس والا۔ اہل ادراک۔ (حساس)
940    stall-fed (adjective)
بندھےبندھےچرا ہونا۔گھر بچھیرا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages