Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    domineer (verb)
حکومت کرنا۔ زور ظلم سے حکومت کرنا۔ سیاست کرنا۔ زبردستی کرنا
932    argue (Noun)
باد کرنا ۔ بادنا ۔ بباد کرنا ۔ بحثنا ۔ بحث کرنا ۔ مباحثہ کرنا ۔ مناظرہ کرنا ۔ سوال و جواب یا ردوبدل کرنا ۔ حجت کرنا ۔ تقریر کرنا
933    imprison (verb active)
    1. put into a prison
قید کرنا۔ بندی خانے میں ڈالنا۔ محبوس کرنا۔ بند کرنا
    2. restrain
روکنا۔ موندنا۔ باز رکھنا
934    cat's-paw (Noun)
    1. a light breeze
مند بایو ۔ ہلکی ہوا
    2. dupe
دھوکا کھاؤ
935    lampooner (Noun)
ہاجی۔ ہجو کرنے والا۔ ہجو گو
936    dislocation (Noun)
    1. (Geol.)
سرکاؤ۔ تخلل
    2. (Surg.)
بے جگہ ہو جانا۔ جوڑ یا گانٹھ کا اتر جانا
937    scupper, (Naut.) (Noun)
جہاز کی موری
938    branchless (adjective)
بے شاخ ۔ ٹُھنٹھ ۔ مُنڈا
939    plim (verb)
ابھرنا۔ پھولنا۔ پھلانا۔ بڑھنا۔ بڑھانا
940    generally (adverb)
    1. in general
اکثر۔ اکثر اوقات۔ عموماً۔ بیش تر۔ اکثر کر کے۔ بہت۔ علی العموم۔ بشیش کر کے
    2. without detail
مجملا۔ مشمولا۔ گول گول۔ سراسری
    generally to say
عموما کہنے کو


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages