Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    crown-law (Noun)
قانون فوجداری
932    scincoidian (Noun)
بسکھپرا
933    father-in-law (Noun)
سسرا۔ سوہرا۔ سسر۔ خسر
934    conscription (Noun)
جبراً رعیت کو سپاہی بنانا یا فوج میں بھرتی کرنا
935    parget (Noun)
استرکاری۔ قلعی۔ رنگ و روغن۔ پلاستر
936    innominate (adjective)
بے نام۔ گمنام
937    cajolery (Noun)
پھسلاہٹ ۔ للو پتو ۔ دم جھانسا
938    yearn (verb neutor)
شوق سے چاہنا۔ شوق سے بے چین ہونا
939    vagabond (Noun)
آوارہ گرد۔ ہرجائی۔ ڈانواڈول پھرنے والا۔ خانہ بدوش
940    introspectionist (Noun)
قائل مشاہدہٴ نفس۔ ماہر معائنہٴ نفسی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages