Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    asbestos (Noun)
ایک ریشے دار کانی ۔ معدنی شے
932    worthily (adjective)
حسب شان۔ ٹھیک۔ واجبی۔ موافق
933    worse (adverb)
بری طرح سے
934    outrage (verb active)
سخت و سست کہنا۔ خفا ہونا۔ تعدی کرنا۔ دنگا کرنا۔ بلوہ کرنا۔ ظلم کرنا۔ ہتک کرنا۔ بے حرمتی کرنا۔ دست درازی کرنا۔ خلاف ورزی کرنا
935    whip-poor-will (Noun)
ایک چڑیا
936    parenchyma (Noun)
    1. (Anat.)
بدن میں ایک نرم اور پولی شے
    2. (Bot.)
گرہ جو درخت کی جڑ میں ہوتی ہے۔ اسفنجیہ
937    sermon (Noun)
اپدیش۔ مذہبی نصحیت۔ وعظ۔ درس۔ (خطبہ۔ پند)
938    circumpolar (adjective)
قطب کے نزدیک ۔ دُھرو کے آس پاس یا اورے دھورے
939    superabundant (adjective)
احتیاج سے زیادہ۔ بہ افراط۔ زیادہ۔ بہت۔ فراواں۔ کثرت۔ وافر۔
940    beg (verb)
    1. beseech
مانگنا ۔ بھیک مانگنا فقیر ۔ سوال کرنا ۔ عرض کرنا
    I beg leave to say.
عرض کرنے کی اجازت چاہتا ہوں ۔ عرض کرتا ہوں ۔ التماس یا گزارش ہے
    2. take for granted, beg the question
دعویٰ ۔ بدرجہٴ ثبوت قائم رہنا
    beg humbly
بنتی کرنا ۔ گڑگڑانا ۔ عاجزی کرنا ۔ منت کرنا ۔ انکسار کرنا
    beg from door to door
گھر گھر مانگنا ۔ بھیک مانگنا ۔ بھیک مانگتے پھرنا ۔ در در مانگنا ۔ دریوزہ گری کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages