Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    cannibalism (Noun)
آدم خوری ۔ مردہ خوری
932    nuisance (Noun)
    1. that which is offensive
مضر شے۔ تکلیف دہندہ یا آزار رساں چیز
    2. (In law)
مخل۔ حارج۔ اڑنے والا۔ وبال جان
    public nuisance
مضر عام
    private nuisance
مضر خاص
933    straggler (Noun)
آوارہ اور بھٹکتا ہوا۔ادھر ادھر پھرنے والا۔
934    simony (Noun)
گرجا کے منصب کی خرید فرخت کا گناہ کرنے والا۔
935    unanimity (Noun)
یک دلی۔ یگانگت۔ ہمدمی۔ اتفاق۔ اتحاد۔ یکجہتی
936    dealer (Noun)
    1.
بیوپاری۔ بنج کرنے والا۔ دکان دار
    a dealer in hardware
لوہے کی چیزیں بیچنے والا
    2. (of cards)
تاش بانٹنے والا۔ قاسم تاش
    (in comp.)
فروش۔ فروشندہ۔ گر۔ گار۔ والا
    a double dealer
دو بھیسیا۔ ریاکار۔ اڑی مار
937    walker (Noun)
چلنے والا۔ قدم باز
938    hand-book (Noun)
دستی کتاب۔ گٹکا۔ بیاض
939    go (Noun)
    1. a circumstance
حالت۔ حقیقت۔ کیفیت۔ حال۔ نوبت۔ واقعہ۔ ماجرا۔ سرگزشت
    2. the fashion
طور۔ وضع۔ ڈھب۔ ڈھنگ۔ طریقہ۔ چال۔ روش۔ طرز۔ طرح
    3. a glass of spirits
شراب کا گلاس
940    tolerate (verb active)
جائز یا روا رکھنا۔ تحمل، برداشت یا اغماض کرنا۔ سہنا۔ سہارنا۔ گوارا کرنا۔ رواداری برتنا
    Crying should not be tolerated in children.
بچوں کو رلانا نہیں چاہیے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages