Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    quick-tempered (adjective)
تیز مزاج۔ تنک مزاج۔ زدورنج۔
932    pushful (adjective)
نہایت مستعد اور سرگرم۔ اولوالعزم۔
933    essential (Noun)
جزو اصلی۔ ذاتی یا اصلی چیز
934    book-worm (Noun)
    1. the insect
کتاب کا کیڑا
    2. a great reader
کتابی کیڑا
935    rectory (Noun)
    1.
پادری کا عہدہ
    2.
پادری کا محلہ یا مکان
936    oppositional (adjective)
تقابلی۔ مخالفانہ۔ مخالف حکومت
937    shameless (adjective)
نرلج۔ بے حیا۔ بے شرم۔ بے غیرت۔ بے ننگ و ناموس۔ بے حمیت۔ (بدلحاظ)
938    arrowheaded (adjective)
تیر کی نوک جیسا ۔ تیر جیسا ۔ بان سا
939    universe (Noun)
جہان۔ عالم۔ ترلوک۔ کائنات۔ مخلوقات۔ خلق الله۔ موجودات
940    bloodshot (adjective)
لال ۔ لال انگارا ۔ خونی ۔ سرخ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages