Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    list (verb active)
    3. engage, as soldiers
بھرتی کرنا۔ نوکر رکھنا۔ نام لکھنا
    1. sew together
سینا
    2. register
فہرست میں داخل کرنا۔ دفتر میں لکھنا۔ درج کرنا
932    adolescent (adjective)
کشور ۔ نابالغ ۔ صغیر سن ۔ کم سن
933    stagger (verb active)
گھبرادینا۔ سرگرداں ہونا۔ لاجواب کرنا۔ حیران کرنا۔ عاجز کرنا۔
934    Jesuitism (Noun)
عیساءیوں کے ایک فرقے کا اصول۔ یسوعیت
935    uphill (Noun)
936    confine (verb active)
روکنا ۔ روک رکھنا ۔ اٹکانا ۔ حد باندھنا ۔ پابند کرنا ۔ محدود کرنا
    to be confined to one's bed
چارپائی سینا ۔ صاحب فراش ہونا ۔ چارپائی سے کمر لگ جانا ۔ بڑے ہینگ ہگنا
937    wholesomeness (Noun)
شفا بخشی۔ صحت آوری۔ موافقت۔ خوش گواری۔ خوش اسلوبی
938    answer (Noun)
    1. reply
جواب ۔ اُتر
    A soft answer turneth away wrath. (Prov.)
میٹھا اُتر ٹالے کرودھ ۔ ٹھنڈا لوہا گرم لوہے کو کاٹتا ہے
    2. (to a problem)
جواب ۔ اُتر ۔ پھل
    3. (to a riddle)
بُوجھ ۔ پھل
    4. (Law)
تردید ۔ رد کلام ۔ پرتباد ۔ جواب دعویٰ
    decisive answer
دو ٹوک جواب
    definite answer
جواب شافی ۔ جواب باصواب ۔ جواب قطعی
    evasive answer
ٹال مٹول
    plain answer
صاف جواب
939    talker (Noun)
    1.
بولنے والا۔ گفتگو کرنے والا
    2.
بکی۔ بکواسی۔ جھکی
    3.
ڈینگیا۔ لباڑ۔ شیخی باز۔ گڑنگیا
940    malignance, malignancy, malignity (Noun)
    see malevolence
بغض
    2. unfavourableness
نحوست۔ نامساعدت
    3. (Med.)
سختی۔ شدت۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages