Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fitness (Noun)
شائستگی۔ درستی۔ سزاواری۔ قابلیت۔ لیاقت۔ موافقت۔ مطابقت
932    capture (Noun)
    1.
گرفتاری ۔ پکڑ
    2. prize
لوٹ کھسوٹ ۔ لوٹ ۔ لُٹّس ۔ یغما ۔ غارت ۔ غنیمت
    3. (of a town)
فتح ۔ تسخیر
933    unfitness (Noun)
ناقابلیت۔ نالیاقتی۔ ناشائستگی۔ نامناسبت۔ نااہلی
934    senselessness (Noun)
بیوقوفی۔ حماقت۔ نادانی۔ بے حواسی۔ بیہودگی۔ (بیہوشی۔ لغویت۔ مہملیت)
935    suit (Noun)
    1. the act
درخوجست۔ التماس۔ عرض۔ استدعا۔
    2. courtship
عورت سے شادی کی درخواست۔ اظہار عشق۔
    3. (Law)
استغاثہ۔ مقدمہ۔ نالش۔
    4.
مصاحب۔ ہم رکاب۔ جلوکےلوگ۔ ساتھی۔
    5.
میل۔ جوڑ۔ رنگ۔ ترتیب۔
    6. a set
جوڑا۔ سوٹ۔
    suit of cards
تاش کا رنگ۔ تاش کی بازی۔
    civil suit
نالش دیوانی۔
    criminal suit
نالش فوجداری۔
    cross suit
الٹا دعویٰ۔ الٹی نالش۔ نالش مزاحمی۔
    during the progress of suit
مقدمہ دائر کرتے ہوئے۔
    follow suit
رنگ کا پتہ پھینکنا۔
    from of suit
صورت دعویٰ
    how a suit is to be brought
مقدمہ پیش کرنے کا طریقہ۔
    miscellaneous suit
نالش متفرقہ۔
    object of suit
منشائےیامراد دعویٰ
    original suit
مقدمہ مرافعہ اولیٰ یا ابتدائی۔
    out of suits
بدرنگ۔ بے میل۔ پھٹیل۔
    regular suit
نالش نمبری یا عام
    revenue suit
مقدمہٴ مال یا زر لگان۔
    revive suit
مقدمہ پھر قائم کرنا۔
    sleeping suit
لباس شب خوابی۔
    stage of suit
دوران مقدمہ کی کوئی نوبت۔
    summary suit
نالش سرسری
    time pending suit
ایام دوران مقدمہ۔
    to follow suit, 1.
رنگ کھیلنا۔
    2.
دیکھا دیکھی کرنا۔
    undervalution of suit
کمی قیمت اسٹامپ۔
    valuation of suit
تعین دعویٰ۔ تعداد دعویٰ۔
936    glad (adjective)
    1. joyous
مگن۔ دل شاد۔ باغ باغ۔ مسرور۔ خرم۔ محظوظ۔ خوش۔ شادماں
    2. wearing a gay appearance
خوشی بڑھانے والا۔ خوش آئندہ۔ خوش۔ تر و تازہ
937    shamelessness (Noun)
بے غیرتی۔ بے شرمی۔ بے حیائی۔
938    concord (Noun)
    1. union
سنجوگ ۔ ایکا ۔ میل ۔ ملاپ ۔ اتفاق ۔ مطابقت ۔ موافقت ۔ سازگاری ۔ آشتی
    2. (Music)
ہم آهنگی ۔ سما ۔ دم سازی ۔ تال میل
    3. (Gram.)
ترکیب
939    surprising (adjective)
متعجب۔
940    clasp (Noun)
    1. catch
پکڑ ۔ انکڑی ۔ بکسوآ ۔ بکلس ۔ قفل ۔ تالا کنجی ۔ قبضہ ۔ عاشق معشوق ۔ کھٹکا ۔ نر مادین
    2. embrace
اکوار ۔ کولی ۔ بغل گیری ۔ ہم آغوشی ۔ کھپچی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages