Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    volt (Noun)
وولٹ۔ حرکت برقی کی قوت کی اکائی
932    incontrovertible (adjective)
بلا حجت۔ صاف و صریح۔ لا کلام۔ مسلم۔ بلاشبہ۔ مسلمہ۔ مانا ہوا۔ ناقابل تردید۔ غیر متنازع فیہ
933    boxer (Noun)
گھونسے باز ۔ ڈکوں سے لڑنے والا ۔ ڈکیت ۔ مشت زن
934    dungy (adjective)
میلا۔ گبریلا۔ ناپاک۔ غلیظ۔ گندہ
935    privilege (verb active)
    1. invest with a peculiar right
استحقاق بخشنا۔ مستحق کرنا۔ حقدار کرنا۔
    2. exempt
رہا کرنا۔ معاف کرنا۔
    privileged class
مراعات یافتہ طبقہ۔
    privileged communication
مؤکل کا وکیل سے راز کہنا۔
    privileged debts
دین مقدم۔
936    plunder (verb active)
    1. take by force
زبردستی لینا یا چھیننا۔ غبن کرنا
    2. rob
تاخت و تاراج کرنا۔ لوٹنا۔ غارت گری کرنا۔ لوٹ مار کرنا
937    abreast (adjective)
پہلو بہ پہلو ۔ ہم قدم ۔ ساتھ ساتھ ۔ برابر ۔ صف بستہ ۔ دوش بدوش
938    courageous (adjective)
سور بیر ۔ جودھا ۔ دلیر ۔ دلاور ۔ بہادر ۔ مردانہ ۔ جواں مرد ۔ ہمت والا ۔ شجاع ۔ دل گردے والا
939    peripheric, peripherical (adjective)
بیرونی۔ باہری۔ گرد کا
940    jurisconsult (Noun)
قانون دان۔ مفتی۔ وکیل۔ عالم قانون۔ مقنن۔ ماہر قانون۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages