Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    powder-room (Noun)
باروت خانہ
932    buoy (verb active)
تیرانا ۔ بہانا
    buoy up
جی، من یا ہمت بڑھانا
    Rising merit will buoy up at last. (Prov.)
بڑھتا گن تِرے پر تِرے
933    flexion, flexure (Noun)
    1. the act
لچک۔ جھوک۔ دم
    2. a bend
بانک۔ ٹیڑھ۔ جھکاؤ۔ کجی۔ خم۔ موڑ
934    clergy (Noun)
پادریوں کا فرقہ
    benefit of clergy
پادریوں کی بریت عدالت فوجداری سے بعض حالت میں
935    oleaginous (adjective)
چکنا۔ تیلیا۔ تلائیدا۔ روغنی۔ چربی دار
936    bezoar (Noun)
زہر باد ۔ زہر مہرہ ۔ تریاق
937    gasp (verb active)
ہپانا۔ دم بھرانا
938    mattock (Noun)
کدال۔ پھاوڑا۔ پھرسا
939    obeseness, obesity (Noun)
مٹاپا۔ فربہی۔ موٹاپا
940    rasher (Noun)
سؤر کے گوشت کا قتلہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages