Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    yak (Noun)
سرا گائے
932    sneeze (verb neutor)
چھینکنا۔
933    quirkish (adjective)
حیلہ باز۔ طعنہ آمیز۔
934    shopping (Noun)
خریداری۔ شاپنگ۔
935    hypothetically (adverb)
فرضا۔ قیاساً۔ بالفرض
936    inbreed (verb active)
دل میں پیدا کرنا
937    petticoated (adjective)
سایہ دار۔ لہنگے والی۔ لہنگے دار۔ گھگھرے والی
938    robin-goodfellow (Noun)
بھوت۔ پریت۔ ایک پری۔
939    half-measure (Noun)
ادھورا پیمانہ
940    fish-bellied (adjective)
ماہی شکم۔ نیچے کو پھولا ہوا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages