Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    incendiarism (Noun)
آتش زنی خفیف۔ آگ لگانا۔ فتنہ پردازی
932    plaintly (adverb)
نرمی سے۔ اثر پذیری سے۔ لچکیلےپن سے۔ ملائمت سے
933    beware (Noun)
سوادھان ہونا ۔ خبردار ہونا ۔ آگاہ ہونا ۔ ہوشیار ہونا ۔ چوکس رہنا
    Beware of the dog!
کتے سے خبردار رہو
    Beware of him who regards not his reputation. (Prov.)
جو اپنی عزت سے نہ ڈرے اس سے ڈریے (مثل)
    Beware of all, but most beware of man. (Pope)
چوکس رہیے سب سے، پر سب سے چوکس نر سے
934    parenchyma (Noun)
    1. (Anat.)
بدن میں ایک نرم اور پولی شے
    2. (Bot.)
گرہ جو درخت کی جڑ میں ہوتی ہے۔ اسفنجیہ
935    ingrate, ingrateful (adjective)
    1. ungrateful
بے وفا۔ نمک حرام۔ ناحق شناس۔ ناشکر گزار۔ احسان فراموش
    2. unpleasing to the sense
ناگوار۔ ناپسندیدہ
936    prvoking (adjective)
خشم انگیز۔ مشتعل۔ بھڑکانے والا۔ طیش آفریں۔ غلیظ آور۔
937    horn-beak (Noun)
سینگا مچھی
938    optative (adjective)
خواہش ظاہر کرنے والا۔ تمنائی
    optative mood
باب استفعال۔ صورت تمنائی
939    priory (Noun)
استل۔ مندر۔ خانقاہ۔ دیر۔ راہب خانہ۔
940    resile (verb neutor)
بھاگنا۔ پیچھے ہٹنا۔
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages