Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    betalnut (Noun)
چھالیا ۔ سپاری ۔ کسیلی ۔ پھال
932    penetrative (adjective)
    see penerating
933    cherry (adjective)
سرخ ۔ لال
    cherry cheeked, adj.
لالہ عذار
934    broad facts (adjective)
کھلے واقعات ۔ موٹی موٹی باتیں
935    tusk (Noun)
ہاتھی یا سؤر کا دانت۔ کھانگ۔ ناب۔ لمبا نوکیلا دانت
936    weever (Noun)
ایک قسم کی مچھلی۔ نشتر مچھلی
937    linguistics (Noun)
زبانوں کا تقابلی مطالعہ۔ لسانیات
938    table (verb active)
    1.
شبیہ۔ تصویر۔ چپ نظارہ
    2.
نقشہ۔ فہرست۔ مؤثر واقعہ
    tableau vivant
زندہ تصویروں کا ایک تماشہ۔ منظر رندہ
    tabel-bell
نوکروں کو بلانے کی میز کی گھنٹی
    table-book, n.
کتاب جس پر کسی چیز کا نقشہ بدون سیاہی کے اتارا جائے
    table-cloth, n.
میز پوش۔ میز کی چادر۔ دستر خوان
    table-land, n.
اونچی ہموار زمین۔ سطح مرتفع
    table-money, n.
بھتا۔ پیٹیا۔ میز خرچ
939    misalliance (Noun)
کسنگت۔ خراب صحبت۔ سازش
    .
اپنے سے چھوٹے درجے والے سے شادی کرنا۔ (بےجوڑ دوستی یا رفاقت۔ بےجوڑ شادی)
940    intercurrent (adjective)
بیچ میں جاری یا رواں۔ حائل۔ درمیانی۔ نوبتی۔ عارضہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages