Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    mustiness (Noun)
بوسیدگی۔ اُبساپن۔ ترشی۔ پھپھوندی
932    clayed (adjective)
مٹیار ۔ مٹیلا ۔ مٹیالا
933    angrily (adverb)
غصے یا خفگی سے ۔ جھنجلا کر ۔ چھو ہو کر
934    intercollegiate (adjective)
بین الکلیاتی
935    existent (adjective)
زندہ۔ جیتا۔ موجود۔ ہوتا۔ جیوت وان
936    gore (Noun)
    1. triangular piece of land
    2. riangular piece of cloth, sewed into a garment
کپڑے کی کلی
937    millennium (Noun)
ہزار برس۔ وہ زمانہ جس میں حضرت عیسیٰ﷼ زمین پر آئیں گے۔
938    war (verb neutor)
    1. fight
لڑنا۔ جھگڑنا۔ تکرار کرنا
    2. make war
جنگ کرنا۔ جدھ کرنا۔ بھارت رچانا
939    amenity (Noun)
ملائمت ۔ نرمی ۔ اشرافت
940    cracker (Noun)
پٹاخا۔ سنگھاڑا۔ مُرّا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages