Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    willfully (adverb)
سر کشی سے۔ خود پسندی سے۔ خودرائی سے۔ دیدہ و دانستہ۔ جان بوجھ کے
1232    virulently (adverb)
زیاں کاری سے۔ بدی سے۔ سختی سے
1233    fourth (verb active)
چوتھا۔ چہارم
1234    reproachfully (adverb)
لعن طعن سے۔ بہ ملامت۔ بہ جروتوبیخ۔ملامت آمیز کے طور۔
1235    zephyr (Noun)
پچھوا ہوا۔ باد صبا۔ نسیم
1236    misdate (verb active)
غلط تاریخ لکھنا
1237    breach (Noun)
    1. break
سوراخ ۔ دراڑ ۔ گھٹا ۔ رخنہ ۔ سیندھ ۔ کونبل ۔ نقب
    
Once more unto the breach, dear friends once more, Or close the wall up with our English dead. (Shakespeare) چلو بھائی، گھٹے پہ، ایک اور حملہ! کرو بند دیوار لاشوں سے ورنہ (F.C.)
    2. rupture
پھوٹ ۔ بگاڑ ۔ ان بن ۔ ناچاقی ۔ نااتفاقی
    3. violation
بھنجن ۔ بھنگ ۔ انحراف ۔ خلاف ورزی
    beach of laws
حرکات خلاف قوانین
    breach of peace apprehended
آمادگئی دنگا ۔ آمادگئی شوروفساد ۔ دنگے کا خطرہ
    breach of privilege
تجاوز اختیار ۔ خلاف ورزی ۔ جرم
    breach of promise or contract
عہد شکنی
    breach of the peace
امن میں خلل اندازی
    breach of trust
بد دیانتی ۔ پرتیت بھنجن ۔ امانت میں خیانت
    aggravated breach of the peace
کمال فتور ۔ فتور شدید ۔ ہنگامہ یا بلوہٴ شدید
    commit a breach of the peace
امن میں خلل ڈالنا ۔ دنگا و فساد کرنا ۔ حسن سیاست میں فتور برپا کرنا
    criminal breach of trust
خیانتِ مجرمانہ
    violent breach of the peace
فساد عظیم ۔ بڑا بھاری فساد
1238    faddiness, faddishness (Noun)
خبطی پن
1239    merge (verb neutor)
ڈوبنا۔ غرق ہونا۔ غرقاب ہونا
1240    welcome (verb active)
آدرسنمان کرنا۔ تعظیم و تکریم سے بٹھانا۔ آؤ بھگت کرنا۔ قبول کرنا۔ تپاک سے لینا۔ مرحبا کہنا۔ مبارکبادی دینا
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages