Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    eddy (verb)
بھنور کی طرح گھومنا یا چکر کھانا
932    halloo (Noun)
پکار۔ للکارا
933    chemical (adjective)
کیمیائی ۔ رساین کا
    chemical affinity, (Phys.)
رساین میل ۔ کن لاگ
934    arabist (Noun)
عربی دان ۔ عربی خوان ۔ محقق زبان عربی ۔ عرب شناس
935    inane (adjective)
شونیا۔ خالی۔ تہی۔ بے مغز۔ بیوقوف۔ احمق۔ نامعقول۔ لغو
936    reinforce (verb)
کمک پہنچانا۔ مدد لانا (فوجی)۔ تائید کرنا۔ (دلائل سے)۔ قوت پہنچانا۔ اضافہ کرنا۔ مضبوط کرنا۔
937    horse-breaker (Noun)
چابک سوار۔ گھوڑا پھیرنے والا
938    reminiscences (Noun)
وقائع۔ سوانح۔ تذکرہ۔
939    parvenu (Noun)
نیا نواب۔ نو خیز۔ نو دولت
940    massacre (Noun)
قتل۔ کٹا۔ خونریزی۔ خون۔ (قتل عام)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages