Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    extrinsically (adverb)
ظاہری۔ صوری۔ بیرونی
932    juvenility (Noun)
    1. age
جوانی ۔ نوعمری۔ شباب۔ بالاپن
    2. manner
البیلا پن۔ الھڑ پن۔ بےاحتیاطی۔ بےخبری
933    revengefulness (Noun)
انتقام کشی۔ کینہ وری۔ جذبہٴ انتقام۔
934    touchily (adverb)
تنک مزاجی سے۔ زود رنجی سے
935    strut (verb neutor)
اکڑکرچلنا۔ اینٹھنا۔ اترانا۔ پھولنا۔ اٹھلانا۔ اٹھکھیلیاں کرتے چلنا۔ گردن اٹھا کر چلنا۔ مٹک کر چلنا۔
936    nose-bag (Noun)
توبڑا
937    giber (Noun)
رموز باز۔ طعنہ زن
938    morglay (Noun)
ایک مہلک ہتھیار۔ سروہی۔ دو دھارا۔
939    matronly (adjective)
بڑی بوڑھی کا سا
940    ordinarily (adverb)
اکثر۔ عموماً۔ بیشتر۔ سادھارن۔ معمولاً۔ معمولی صورت میں


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages