Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    shelter (Noun)
    1. that which defends
سایہ۔ آڑ۔ پناہ۔ بچاؤ۔ حفاظت۔ اڑتلا۔ (مسکن۔ پناہ گاہ۔ جائے امن)
    2. a guardian
حامی۔ حمایتی۔ آڑ۔ پشت و پناہ۔
    3. protection
سلامتی۔ حفاظت۔ امن
932    freeze (verb active)
    1. congeal
جمانا۔ بندھانا۔ بستہ کرنا۔ منجمد کرنا
    2. cause loss of animation
مارنا۔ جان نکالنا۔ ٹھٹرانا
    A faint cold fear runs through my veins
    That almost freezes up the heat of life.
    (Shakespeare)
سردیٴ خوف میری ہر رگ و پے میں گئی رم گرمئی زیست میرے تن کی سراسر گئی جم F.C.
933    chimney (Noun)
    1. passage for smoke
دھوانرا ۔ دھنوالا ۔ دود دان
    2. glass tube
چمنی (Cor.)
    chimney-corner
انگیٹھی یا چولھے کے کنارے
934    transcription (Noun)
    1.
نقل نویسی
    2.
نقل۔ اتار
    3.
نشر نگاری
935    tale-teller (Noun)
داستان گو۔ قصہ خوان
936    water-rot (verb active)
پانی میں سڑانا یا گلانا
937    vacillation, vacillancy (Noun)
    1.
تلون۔ تزلزل۔ بے قراری۔ تذبذب۔ پس و پیش۔ حیص بیص
    2.
لہر چال
938    folly (Noun)
    1. the state
بیوقوفی۔ نادانی۔ حماقت۔ حمق۔ احمقا پن۔ مورکھتائی
    2. foolish act
بیوقوفی کا کام
939    chandler (Noun)
    1. manufacturer or dealer in candles.
شمع ساز ۔ بتی والا ۔ بتی فروش
    2. (in comp.)
فروش
    a corn chandler
غلہ فروش
940    polymathy (Noun)
کئی علوم و فنون کی واقفیت
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages