Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    cleptomania (Noun)
ہاتھ کی چل ۔ امیرانہ چوری
932    custom (Noun)
    1. usage
برتاؤ۔ محاورہ۔ استعمال۔ ریت۔ قاعدہ۔ ضابطہ۔ معمول
    2. fashion
چال۔چلن۔ ڈھنگ۔ طور۔ طریق۔ ریت۔ رسم۔ دستور۔ رویہ۔ روش۔ سرشتہ
    Custom is the guide of the ignorant. (Prov.)
رواج جاہوں کا ہادی ہے
    Custom differeth from use as the cause from the effect. (Raleigh)
ریت اور چال میں اتنا بل ہے، جتنا سبب اور مسبب میں
    3. habitual buying of goods
گاہکی۔ خریداری۔ معمولی لین دین
    to give a shop keeper one's custom
کسی دکاندار سے خرید کیا کرنا
    4. (Law) long-established practice
ریت۔ رسم۔ رواج
    the law of custom
پرانی ریت یا رسم بدرجہ قانون
    custom of the country
دیس آچار۔ دیسا چال۔ رسم ملک
933    debitable (adjective)
خرچ میں لکھنے کے لائق
934    inevitable (adjective)
لا علاج۔ نا گزیر۔ بچاؤ۔ لابد۔ مبرم۔ حکمی۔ اٹل
935    floss-silk (Noun)
الجھا ہوا کچا ریشم جو کوئے پر سے کاتا جاتا ہے
936    indecent (adjective)
بے شرم۔ بے حیا۔ نلجا۔ فحش۔ نا معقول۔ ناشایستہ۔ بے لحاظ۔ نامناسب۔ نازیبا
    indecent language
بکنی بات۔ فحش زبان۔ ہزل
937    fauces (Noun)
منہ کے اندر کا حصہ۔ حلق۔ کنٹھ
938    hemicycle (Noun)
نصف دائرہ۔ ہلالی شکل۔ نیم مدور
939    succession (Noun)
    1.
تسلسل۔ تواتر۔ قطار۔ توالی۔
    2.
جانشینی۔ قائم مقامی۔ وراثت۔ خلافت۔
    3.
بنس۔ نسل۔
    rikght by succession
حق وراثت۔ اوترادھیکار۔
940    analyze (verb active)
تفریق ۔ تجزیٰ ۔ تشریح ۔ جز ۔ ٹکڑے یا کن کرنا ۔ سودھنا ۔ بھنجن کرنا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages