Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pot-valiant (adjective)
نشہ بہادر۔ مد سورما
932    kissing (Noun)
بوسہ بازی۔ بوس وکنار۔ چوما چاٹی
933    protuberance (Noun)
ابھار۔ سوجن۔ پھولن۔ گومڑی۔ دنبل۔ گانٹھ۔ ورم۔ آماس۔ گلٹی۔
934    secundine (Noun)
جھلی کے پودے میں جنین لپٹا ہوا پیدا ہوتا ہے۔ آون نال۔ جیل۔ جھولی۔ (آنونال۔ جفت جنین)
935    taking (Noun)
    1.
پکڑ۔ گرفت۔ گرفتاری۔ اخذ
    2.
حیرانی۔ پریشانی
936    polypode (Noun)
کئی پاؤں کا جانور۔ بہو پدی۔ کثیر پا جانور
937    solitary (Noun)
    1.
تنہائی میں رہنے والا۔ زاہد۔ رہاب۔ جوگی۔ سنیاسی۔ اداسی۔ (یکہ وہ تنہا۔ بے یارومددگار۔ بے کس)
    2.
سونا۔ الگ تھلگ۔واحد بلا شرکت غیرے۔
938    trained (adjective)
تعلیم یافتہ۔ تربیت یافتہ۔ سیکھا۔ سدھا ہوا
939    race (Noun)
    1. lineage
بنس۔ خاندان۔ اولاد۔ نسل۔ نژاد۔ کل۔ پیڑھی۔ (قبیلہ۔ جنس)
    2. company
گروہ۔ جماعت۔ ٹولی۔ فرقہ
    3. (Bot.)
شاخ۔ فرع
    4. smack
شراب کی تیزی یا ذائقہ
    5. disposition
بان۔ خاصیت
    6. a root
بیغ۔ اصل۔ جڑ۔ مول
    7. course of life
طریقہٴ زندگی۔ روش۔ رفتار
    8. a running
دوڑ۔ تیز روی۔ ترقی
    9. contest of speed
بدی دوڑ۔ گھڑ دوڑ
    10.
رو۔ دھار۔ بہاؤ۔
    11.
نہر۔ ندی۔
940    monotheism (Noun)
ایک خدا ماننا۔ عقیدہٴ وحدانیت۔ (توحید۔ وحدت)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages