Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    vervain (Noun)
ایک درخت
932    prepotent (adjective)
بہت قوی۔ زور آور۔ مقتدر۔ قوی تر
933    campanile (Noun)
گھنٹا گھر ۔ گھنٹا مینار
934    asleep (adverb)
نیند میں ۔ سوتا ہوا ۔ ننداسا ۔ انیدا ۔ آرام میں
    By whispering winds soon lulled asleep. (Milton)
چلت بیال سو گئی تتکال
935    lot (Noun)
    1. fortune
تقدیر۔ نصیب۔ بھاگ۔ بخت۔ قسمت۔ دیو جوگ۔ اتفار
    2. the contrivance
فال چھٹی۔ پاسا
    3. fate
بھاگ۔ دانہ پانی۔ آب وخورش
    4. portion
حصہ۔ بانٹ۔ ٹکڑا۔ پارچہ۔ رقم
    5. a quantity
انبوہ۔ گروہ۔ بھیڑ بھاڑ۔ (لاٹ)
    6. die
پاسا۔ قرعہ
    7. a prize
مال کی چٹھی
    by lot
چٹھی ڈالنے کے طریقے سے
    list of lots
لاٹ بندی۔ فہرست بنڈل
    prior to the lots being knocked down
قبل اختتام نیلام
    to cast lots
قرعہ ڈالنا۔ پاسا پھینکنا۔ تنکا نکالنا
    to draw lots
چٹھی نکالنا
    to fall to one's lot
پلے پڑنا۔ حصے میں آنا
    to pay scot and lot
حسب حیثیت دینا
936    oppidan (Noun)
قصباتی۔ قصبے کا
937    luckless (adjective)
کم بخت۔ بدبخت۔ بد نصیب۔ ابھاگا۔ نربھاگی
938    indwell (verb)
اندر رہنا۔ سما جانا۔ گھر کر لینا۔ جاگزیں ہو جانا۔ اندر ہونا۔ تہہ میں ہونا
939    hijacker (Noun)
وہ شخص جو شراب کی ناجائز تجارت کرنے والوں کو دھمکا کر شراب اور روپیہ وصول کرتا ہے۔ طیارہ اغوا کرنے والا۔ ہائی جیکر
940    serpent (Noun)
    1. (Zool.)
سانپ۔ ناگ۔ افعی۔ سرپ۔ اژدھا۔ (مار)
    2. a malicious person
کمینہ بازآدمی۔
    3. a species of fire works
آتش بازی کا ناگ۔ ہوائی
    4. (Ast.)
ایک نکشتر کا نام (برج شمالی)
    5. (Music)
نرسنگے کی طرح کا ایک باجہ۔ (بانسری)
    serpent's tounge
ناگ پھنی۔ (ناگ پھن)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages