Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fundamental (Noun)
اصل۔ بنیاد۔ جڑ۔ مول
    the fundamentals of faith
اصول دین
932    shoplifting (Noun)
اچکاپن۔ اٹھائی گیری۔
933    schoolmistress, schooldame (Noun)
استانی۔ معلمہ۔ آتو۔ پنڈتاین
934    berth (Noun)
    1. cabin
جہاز کا کمرا
    2. a post
نوکری ۔ اسامی ۔ عہدہ ۔ جگہ
    to give a wide berth to
دور یا پرے رہنا
935    promiscuously (adverb)
درہم برہم۔ گڈمڈ۔ ابتری سے۔ بلاترتیب۔
936    tireless (adjective)
ان تھک۔ بے حد محنتی
937    orifice (Noun)
سوراخ۔ منہ۔ چھید۔ دہن۔ سال۔ منفذ
938    thatching (Noun)
    1.
چھانا۔ چھوائی
    2.
چھان۔ چھپر
    3.
پؤال۔ پھونس
939    substructure (Noun)
نیو۔ بنیاد۔ عمارت زیریں۔
940    canine (adjective)
کتا سا
    cannine letter
دررا ۔ دکار ۔ رائے مہملہ
    canine teeth
کچلی ۔ کیلا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages