Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    love-begotten (adjective)
حرامی۔ حرام کار۔ ناجائز
932    viscous, viscid (adjective)
لسلسا۔ چپچپا۔ لعاب دار۔ لیس دار
933    disestablish (verb active)
کسی کا انتظام مسترد کر دینا۔ سرکاری حیثیت سے علیحدہ کر دینا
934    clanship (Noun)
جات سمبندھ ۔ قومیت
935    blubber (Noun)
دودھ پلانے والے سمندری جانور کی چربی
936    infield (Noun)
گھر سے ملحق کھیت۔ باڑہ۔ قابل زراعت زمین۔ مزروعہ زمین
937    tern (Noun)
    1.
دریائی ابابیل
    2.
تین کا جوڑ۔ تگڈم
938    poltroonery (Noun)
بزدلی۔ نامردی۔ کم ہمتی۔ کمینگی
939    verified (adjective)
محققہ۔ مصدقہ۔ مثبتہ
940    incarnate (verb)
گوشت بھرنا۔ جسم پکڑنا۔ انگور بندھنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages