Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    zigzag (verb active)
موڑ توڑ دینا۔ پیچ دار بنانا
932    hibernal (adjective)
جاڑوں کا۔ سرمائی
933    introversion (Noun)
اندر کو مڑنا۔ بھیتر کی طرف پھر جانا۔ باطنیت
934    polluted, pollute (adjective)
ناپاک۔ نجس۔ میلا۔ گندہ۔ بھرشٹ۔ اپوتر۔ اشدھ
935    flanker (Noun)
نکلی ہوئی ایسی مورچہ بندی کہ غنیم کے پہلو پر زد پڑے۔ بازو مار مورچہ بندی
936    rehabilitation (Noun)
برقراری۔ بحالی
937    mysteriously (adverb)
پوشیدہ۔ مغلق طور پر۔ پنہاں۔ گپت۔ (پراسرار طریقے پر۔ راز پسندی کے انداز میں)
938    appealable (adjective)
قابل مرافعہ یا اپیل
    an appealed case
مرافعہ شدہ مقدمہ
939    elench (Noun)
دلیل مغالطہ دہ۔ دھوکے کی دلیل۔ دھوکہ دینے والی دلیل
940    annotator (Noun)
ٹیکا کار ۔ مفسر ۔ شارح ۔ محشی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages