Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    haggle,/see hack (verb active)
932    reeve (Noun)
    1.
حاکم۔ شریف۔ (میربلد)
    2.
ایک قسم کی چڑیا
933    rammer (Noun)
موگرا۔ مُوسل۔ دُرمٹ۔ توپ کا سُنبہ۔ ٹھوسنی۔ گز
934    pursuable (adjective)
قابل انجام دہی۔ قابل تعاقب۔ قابل اتباع۔ قابل استغاثہ یا دعویٰ۔
935    lovable (adjective)
پیرا۔ لاڈلا۔ ہردلعزیز۔ پیاری۔ (خوش ادا۔ شیریں مزاج۔ قابل محبت۔ دلپذیر)
936    oaten (adjective)
جئی کا بنا ہوا
937    inevitable (adjective)
لا علاج۔ نا گزیر۔ بچاؤ۔ لابد۔ مبرم۔ حکمی۔ اٹل
938    copy (Noun)
    1. transcript
نقل۔ اُتارا ۔ پرتروپ ۔ منقول
    2. examplar
کٹکھنا ۔ نقشہ ۔ نمونہ ۔ کینڈا ۔ ڈول ۔ مثال
    Let him first learn to write after a copy. (Dryden)
پہلے اُسے نمونے کے موافق لکھنا سیکھنے دو
    3. manuscript of an original work
اصل ۔ مسودہ
    The copy is at the press. (Dryden)
اصل مسودہ مطبع میں ہے
    copy-texts
کٹکھنا ۔ تعلیم ۔ سر مشق
    the first or foul copy of anything
مسودّہ ۔ مسودہ (pop)
939    feather (verb active)
    1. dress in feathers
پر جمانا۔ پروں سے آراستہ کرنا یا زینت دینا۔ پر لگانا
    2. treat as a cock
جڑنا۔ جفتی کھانا
    to feather one's nest
اپنے گھونسلے میں پر جمع کرنا۔ اپنا گھر بھرنا
940    pet (verb active)
لاڈکرنا۔ پیار کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages