Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    speedometer (Noun)
رفتار پیما۔ آلہ جس سے موٹر کار وغیرہ کی رفتار وغیرہ معلوم کی جاتی ہے۔
932    revitallize (verb)
دوبارہ جان ڈالنا۔ تازہ قوت بخشنا۔
933    reoccupy (verb active)
پھرتصرف یا قبضہ کرنا۔ دوبارہ مقیم ہوجانا۔
934    close (Noun)
    an inclosed place
گھیرا ۔ صحن ۔ احاطہ
935    retract (verb active)
    1. draw back, as claws
پھیرنا۔ موڑنا۔ سکیڑنا۔
    2. withdraw
انکار کرنا۔ واپس لینا۔ انحراف کرنا۔ ہٹا لینا۔ کھینچ لینا۔ بازآنا۔
936    breathingtime (Noun)
سانس لینے کی چھوٹ ۔ دم یا آرام لینے کا وقت ۔ ٹھیراؤ ۔ سستاؤ ۔ فرصت
937    miff (verb active)
رسانا۔ ناراض، ناخواش یا خفا کرنا
938    alto (Noun)
اونچا سُر ۔ نکھاد ۔ ٹیپ ۔ دون
939    rowland (Noun)
بدلہ۔ عوض۔ جواب۔
    A rowland for an Oliver
جیسے کو تیسا۔
940    since (conjunction)
سے۔ بعد۔ از۔ پیچھےسے۔ چونکہ۔ درحالیکہ۔ ہرگاہےکہ۔ اس واسطےکہ۔ جب کہ۔ جو کہ۔
    Since he cannot be revenged on the ass, he falls upon the pack-saddle. (Prov.)
کمہار پہ بس نہ چلےگدھے کے کان اینٹھیں۔ (مثل)
    since moring
تڑکے سے۔ صبح سے۔ منہ اندھیرے۔ بھور۔ پرات یا سویرے سے۔
    since then
تب ہی سے۔ جب ہی سے۔ اسی وقت سے۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages