Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tarboosh (Noun)
اونچی باڑ کی ترکی ٹوپی۔ طربوش
932    hawk (Noun)
شکرہ۔ باز۔ بہری۔ شاہین۔ جرہ
933    party-man (Noun)
جانب دار۔ طرف دار۔ حمایتی
934    flea-bite, flea-biting (Noun)
    1. the bite of a flea
پسو کے کاٹے کا ددوڑا۔ دپھڑ یا نشان
    2. a trifling wound
چھوٹایا ہلکا زخم۔ چینٹ
    3. a trifling affair
ہلکی بات
935    resourceful (adjective)
حاضر دماغ۔ سوجھ بوجھ کا۔ خوش تدبیر۔
936    counterpart (Noun)
    1. copy
اتارا ۔ نقل
    2. duplicate
دوسرا۔ اتار۔ مثنیٰ
    3. correspondent part
جوڑا ۔ جوڑ ۔ میل۔ تد روپ۔ سَن مکھ۔ مقابل جواب
937    spaciously (adverb)
بافراخی۔ پھیلاؤ سے۔
938    smartness (Noun)
چالاکی۔ چابکی۔ چستی۔ تیزی۔ زور۔ تندی۔ تپک۔ چیس۔ ذہانت۔ چترائی۔ (بانک پن۔ خوش لباسی)
939    soiritually (adverb)
بہ صفائی قلب۔ بہ صدق دل۔ روح سے۔ باطن سے۔
940    contest (verb active)
    1. dispute
حجت لانا ۔ جرح کرنا ۔ اعتراض کرنا ۔ عذر کرنا ۔ ضد کرنا ۔ بحث کرنا ۔ جھگڑنا ۔ رد و بدل کرنا ۔ تکرار کرنا ۔ دُلکنا
    2. strive earnestly
جھگڑنا ۔ جدوجہد کرنا ۔ لڑنا ۔ جنگ کرنا
    The troops contested every inch of ground.
سپاہی چپّا چپّا زمین پہ لڑے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages