Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    sterling (adjective)
    1.
پورے وزن کا۔ خالص۔ صاف۔ کامل۔ کھرا۔
    2.
اصلی۔ عمدہ۔ معیاری۔
932    additive (Noun)
جمعی ۔ جو چیز قوت بڑھانے کے لئے جمع کی جائے
933    fatuitous (adjective)
مورکھ۔ گدھا۔ الو۔ گاؤدی۔ بیوقوف۔ احمق۔ نامرد۔ ہیز
934    institute (Noun)
    1. established law
قاعدہ۔ ریت۔ ضابطہ۔ دستور۔ آئین۔ رسم
    2. maxim
اصول۔ قاعدہ۔ مسئلہ
    3. a literary society
مجمع یا جماعت ترویج و ترقی علوم و فنون کی۔ انجمن اشاعت علوم۔ علمی مجلس یا ادارہ یا دفتر۔ انسٹیٹیوٹ
    4. a book of elements
مجموعہٴ اصول و ضوابط۔ کتاب مسئلہ و مسائل
935    national (adjective)
    1.
قومی۔ جاتی۔ برنی۔ عام۔ ملی
    2.
وطن دوست۔ قوم پرور
936    prohibiktive, prohibitory (adjective)
مانع۔ امتناعی۔ مزاحمتی۔
937    devil (verb active)
    1. make like a devil
شیطان خصلت کرنا۔ بگاڑنا۔ پاجی بنانا۔ شیطان بنا دینا۔ خراب کر دینا
    2. pepper excessively
مارنا۔ پیٹنا۔ خوب ٹھوکنا۔ شیطان نکالنا۔ سیدھا کرنا۔ ٹھیک بنانا
938    expose (Noun)
دکھاوا۔ دکھلاوا
939    flounce (Noun)
    1.
تڑپ۔ لوٹن۔ دھکا۔ صدمہ
    2.
جھالر۔ چین
940    install (verb active)
جگہ دینا۔ بٹھانا۔ تلک کرنا۔ راج تلک کرنا۔ راج ابھشیک کرنا۔ مسند نشین کرنا۔ گدی یا تخت پر بٹھانا۔ کام سونپنا۔ عہدہ یا منصب سپرد کرنا۔ نصب کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages