Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    virago (Noun)
    1.
مردانہ عورت۔ زن مرد صفت
    2.
کرکسا۔ لڑاکا عورت۔ بدمزاج عورت۔ ہڑدنگی
932    fetterless (adjective)
کھلا ہوا۔ آزاد۔ کھلے بندوں۔ بے روک
933    shallow-brained (adjective)
نادان۔ بے مغز۔ کم عقل۔ بیوقوف۔ احمق۔ سادہ لوح۔
934    collaborator (Noun)
شریک محنت ۔ مددگار ۔ دست گیر
935    sapid (adjective)
لذیذ۔ خوش ذائقہ۔ مزیدار۔ سواد کا۔ (پرلطف۔ خوشگوار۔ دل پذیر)
936    jesting (Noun)
ٹھٹھے بازی۔ ٹھٹھولی۔ مسخرہ پن
    jesting apart
ٹھٹھا برطرف۔ ہنسی کی بات نہیں ہے۔
937    corn (verb active)
    1. sprinkle with salt
نمک چھڑکنا یا لگانا ۔ نون بُرکنا ۔بُربُرانا ۔ نون ڈالنا
    2. granulate
دانہ یا رَوا بنانا
938    afar, afar off (adverb)
دور ۔ بہت پرے ۔ فاصلے سے
Ah ! who can tell how hard is to climb,
The steep where fame's proud emple shines afar
(Beattie)
جانے نہیں ہے کوئی چڑھنا ہے کیسا مشکل
اونچا پہاڑ جس جا شہرت کا چمکے منڈل
939    performance (Noun)
    1. accomplishment
تکمیل۔ انجام دہی۔ بجا آوری۔ عمل۔ تعمیل۔ ایفا۔ کارکردگی
    2. deed
ہنر۔ کرتب۔ کام۔ کرت۔ کرتوت۔ انشا۔ تصنیف۔ سوانگ۔ نقل۔ تماشا۔ کھیل
    performance of duty
بجا آوریٴ خدمت۔ ادائے خدمت۔ کام کا انجام۔ ادائے فرض
    performance of order
بجا آوریٴ احکام
940    circumference (Noun)
چکر گھماؤ ۔ گھیرا ۔ گھاؤ ۔ دور محیط دائرہ ۔ گردا ۔ پِردھی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages