Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    desire (verb active)
چاہنا۔ خواہش رکھنا یا کرنا۔ للچانا۔ شوق،خواہش یا اشتیاق رکھنا
932    established (Passive Participle)
مقررہ۔ معین۔ بندھا ہوا۔ ٹھیرایا ہوا۔ قائم۔ جاری شدہ۔ نافذ شدہ۔ مصدورہ۔ مستحکم۔ مضبوط۔ مثبتہ۔ برقرار۔ بحال
933    counting hosue, counting room (Noun)
حساب خانہ۔ کھاتہ گھر
934    lactation (Noun)
دودھ پلانا۔ رضاعت
935    ambler (Noun)
راہوار ۔ قدم باز
936    re-attempt (verb active)
پھر کوشش کرنا۔ پھر قصد کرنا
937    er
    an affix
ہار۔ ہارا۔ والا
938    rehabilitation (Noun)
برقراری۔ بحالی
939    justifiableness (Noun)
واجبیت۔ رواداری
940    pedantize (verb neutor)
جا بے جا اظہار فضیلت یا اظہار کمال کرنا۔ کتابی علم یا نظریے پر حد سے زیادہ زور دینا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages