Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    deal, deal out (verb active)
بانٹنا۔ بھاگ کرنا۔ تقسیم کرنا۔ قسمت کرنا۔ حصہ کرنا۔ دینا
    Deal thy bread to the hungry. (Isaiah. 1. viii. 7)
بھوکوں کو روٹی بانٹو
932    hoar (Noun)
دیرینگی۔ کہن سالگی۔ پرانا پن
933    will (verb active)
    1. wish
چاہنا۔ خواہش کرنا۔ آرزو کرنا
    2. as an auxiliary
استقبال کی علامت۔ گا۔ کا
    3. ordain
حکم کرنا۔ فرمانا
    4.
قصد کرنا۔ ارادہ کرنا
    5. bequeath
وصیت کرنا۔ وصیت نامہ لکھنا۔ کہہ مرنا
934    kidney (Noun)
    1. a gland
گردہ
    2. kind
قسم ۔ بھانت۔ جنس۔ طبقہ
    3.
نوکر۔ گرگا۔
    4.
مزاج۔ سرشت۔ طینت۔ طبعیت
    people of this kidney
اس قسم کے لوگ
935    preconceive (verb active)
آگے سے سوچنا۔ جاننا یا سمجھنا۔ پہلے سے خیال باندھنا۔ پیش بینی کرنا
936    deal (Noun)
    1. quantity
مقدار۔ ماترا
    2. distribution (of cards)
بانٹ۔ بھاگ۔ تقسیم
    3. pine board
چیڑ یا صنوبر کا تختہ
    a great deal
بہت سا۔ بہت کچھ
937    invidiousness (Noun)
حسد انگیزی۔ بغض انگیزی۔ بے انصافی۔ ناگواری
938    dell (Noun)
گھاٹی۔ کھڈ
939    ignobleness (Noun)
پاجی پن۔ کمینہ پن۔ دوں ہمتی۔ اوچھا پن۔ کم ظرفی۔ کم اصلی۔ رذالت۔ دنائت۔ ذلت
940    hale (verb active)
گھسیٹنا۔ کھینچنا۔ کھینچا تانی کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages