Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    delineate (verb active)
    1. portray
خاکہ اتارنا۔ روپ یا نقشہ بنانا۔ شبیہ اتارنا۔ کھینچنا۔ ڈول یا ڈھچر بنانا۔ لکھنا۔ لکیرنا۔ مخطط کرنا
    2. describe
بیان کرنا۔ برنن کرنا۔ ذکر کرنا۔ تقریر کرنا۔ بتلانا
932    night-fire (Noun)
راچھس اگنی۔ چھلاوا۔ شہابہ۔ غول بیابانی
933    host
    1. an army
لشکر۔ فوج۔ دل۔ کٹک۔ سینا
    2. any great number
ہجوم۔ بھیڑ۔ انبوہ۔ گروہ۔ غول
934    yestermorning (Noun)
کل صبح
935    epigrammatic, epigrammatical (adjective)
نکتے یا لطیفے کے متعلق۔ ظرافت آمیز
936    haul (Noun)
کھینچ۔ کشش۔ کھنچائی۔ مجازاً یافت
937    busy (adjective)
    1.
مصروف ۔ مشغول ۔ کام میں ۔ دھندے میں لگا ہوا ۔ کام کا
    He is busy.
وہ کام میں لگا ہوا ہے
    Tomorrow is a busy day. (Shakespeare 'Richard III' v. 3.)
کل کام کا دن ہے
    busy as a bee
مکھی سا مصروف
    2. active
چالاک اور محنتی
    3. officious meddling
فضول خدمت یا کام کرنے والا ۔ دخل انداز ۔ خوشامدی ۔ ہردیگی چمچہ ۔ ہر کام میں ٹانگ اڑانے والا
    Busy folks are always meddling. (Prov.)
فضول کام کرنے والا سدا پاؤں اڑاتا پھرتا ہے
    the busiest part of a city or town
چوک ۔ منڈی ۔ بڑا بازار ۔ گُدڑی
938    arbitrary (adjective)
    1. despotic
انیائی ۔ ظالم
    2. capricious
بے قاعدہ ۔ بے طور ۔ بے ڈھنگ ۔ بے وجہ
    arbitrary government
خود مختار سلطنت ۔ حکومت شخصی ۔ سلطنت مطلق العنان
939    profit (verb neutor)
فائدہ اٹھانا۔ نفع پانا۔
940    fillibeg (Noun)
گھٹنا۔ گھاگرا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages