Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    among, amongst (Preposition)
بیچ ۔ میں ۔ درمیان۔ منجملہ
    among us
ہم میں
932    trail (Noun)
    1.
شکار کا کھوج۔ شکار کی بو کا کھوج
    2.
دم۔ دھاری۔ لکیر۔ خط۔ سلسلہ۔ دنبالہ
    3.
جانور کی آنتیں
933    bristle (verb)
روئیں کھڑے ہونا ۔ پھریری لینا ۔ رُونگ کندرانا
    His hair did bristle on his head.
اس کے سر کے بال کھڑے ہو گئے
    The fort bristled with guns.
قلعہ پر توپیں ہی توپیں چڑھی ہوئی تھیں
934    piggish (adjective)
خنزیری۔ خود سر۔ ضدی۔ ناپاک۔ کمینہ۔ غلیظ
935    frogged (adjective)
بٹن دار
936    achieve (verb active)
    1. accomplish
پورا کرنا ۔ نبھانا ۔ انجام کو پہنچانا
    2. gain
پانا ۔ پیدا کرنا ۔ حاصل کرنا
937    generator (Noun)
اپجانے والا۔ جنم دینے والا۔ گیس، بجلی وغیرہ پیدا کرنے کی مشین۔ جنیریٹر
938    glaring (adjective)
بھڑکیلا۔ چمک دار۔ تاب دار۔ معروف۔ مشہور۔ علانیہ۔ صاف۔ آشکارا۔ صریح۔ ظاہر۔ فاش۔ پرگھٹ۔ کھلا ہوا
939    rampant (adjective)
    1. exuberant
زیادہ۔ کثیر۔ فراواں۔ شدید
    2. overleaping restraint
شوخ۔ غالب۔ متجاوز۔ (محیط۔ حاوی۔ پھیلا ہوا۔ چھایا ہوا)
    3. (Her.)
الف۔ کھڑا۔ (استادہ)
940    elasticity (Noun)
لچک۔ دم۔ اصلی حالت پر آ جانے کی طاقت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages