Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    vergency (Noun)
میلان
932    masticate (verb active)
چاہنا۔ چبانا
933    pipe-clay (Noun)
دمی بنانے کی مٹی۔ مزماری مٹی
934    copyist (Noun)
کاتب ۔ لکھیرا ۔ لکھوَیّا ۔ لکھنے والا ۔ نقل نویس ۔ محرر
935    definitively (adverb)
نشچئے۔ ٹھیک۔ مقرر۔ قطعاً۔ یقیناً
936    salamandrine (adjective)
آگ کا کیڑا سا
937    appositeness (Noun)
مطابقت ۔ موافقت ۔ مناسبت ۔ درستی
938    delude (verb active)
    1. mislead
بہکانا۔ دھوکا دینا۔ بھٹکانا۔ جل دینا۔ فریب دینا۔ جھانسا دینا۔ دم دینا۔ مغالطہ دینا۔ دام میں لانا
    2. frustrate
نر ارتھ کرنا۔ بیکار کرنا
939    huckaback (Noun)
کھیس کی بناوٹ کا کپڑا
940    ossification (Noun)
ہڈی بنانا یا پیدا کرنا۔ تعظم۔ ہڈی سازی۔ تبدل بہ استخوان۔ پتھرانا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages