Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    presume (verb active)
خیال کرنا۔ قیاس کرنا۔ گمان کرنا۔ قرض کرنا۔ مان لینا۔
932    tremendously (adverb)
ڈراؤنے طور پر۔ مہیبانہ۔ بہت۔ نہایت
933    herd (verb active)
اکٹھا یا جمع کرنا۔ نگہبانی کرنا
934    clamminess (Noun)
لس ۔ لھیس ۔ چیپ ۔ لسلساہٹ ۔ چپچپاہٹ
935    textuary (adjective)
متن کا
936    ineffectually (adverb)
لاحاصل۔ بلا تاثیر۔ یونہیں۔ بے فائدہ۔ بلا نتیجہ
937    accurse,/see curse (verb active)
938    misallege (verb active)
غلط بیان کرنا
939    potato (Noun)
آلو
    sweet potato
شکرقند
940    peculation (Noun)
غبن۔ خرد برد۔ امانت میں خیانت۔ تصرف ناجائز۔ تغلب


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages