Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    seed-wool (Noun)
کپاس
932    slough (Noun)
کینچلی۔ مردار گوشت۔ کھرنڈ۔
933    faddiness, faddishness (Noun)
خبطی پن
934    inosculation (Noun)
    1. (Bot.)
پیوند
    2.
جوڑ
935    mow (verb neutor)
گھاس کاٹنا۔ لاؤلی، لائی یا کٹائی کرنا۔ درانتی چلانا۔ (فصل کاٹنا)
    As you sow, so you mow. (Prov.)
جیسا بوئے ویسا پائے۔ (مثل)
936    clement (adjective)
نرم دل ۔ ملائم ۔ حلیم
937    immobilize (verb active)
متعین یا نصب کر دینا۔ بے حرکت یا غیر متحرک کر دینا۔ فوج کی۔ نقل و حرکت ناممکن کر دینا۔ کسی سکے کے۔ رواج کو روک دینا۔ گردش۔ یعنی رواج۔ سے خارج کردینا
938    lieutenancy, lieutenantship (Noun)
لیفٹننٹ کا عہدہ۔ نیابت
939    juggle (verb active)
ڈھٹ بندی کرنا۔ بازی گری کرنا۔ نظر بندی کرنا۔ چھل بٹا کرنا۔ شعبدہ بازی کرنا۔ ہاتھ کی صفائی دکھانا۔ تماشا کرنا۔
940    satisfy (verb active)
    1. gratify fully the desire of
سیر کرنا۔ خاطر جمع کرنا۔ خوشی کرنا۔ راضی کرنا۔ ٹھنڈا کرنا۔ دل جوئی کرنا
    2. pay off
چکانا۔ بیباق کرنا۔ نبٹانا۔ ادا کرنا
    convince
شبہ رفع کرنا۔ سمجھانا۔ یقین دلانا۔ باور کرانا۔ قائل کرانا۔ منانا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages