Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    regnal (adjective)
جلوسی۔ جلوس کا
    regnal day
تخت نشینی۔ جشن جلوس
932    rooter (Noun)
کھونے والا۔ اکھاڑڈالنے والا۔
933    intemperately (adverb)
بدپرہیزی سے۔ بے اعتدالی سے
934    revocable (adjective)
قابل منسوخی۔ تنسیخ پزیر۔ ابطال یا تردید کے لائق۔ مٹنے جوگ۔
935    cow-pox (Noun)
گھوتھن سیتلا
936    dialtory (adjective)
    1. given to procrastination
ڈھیلا۔ آہستہ۔ دھیما۔ لیچڑ۔ ڈڑپہریا
    2. tardy
سست۔ سستیا۔ دیر کرنے والا۔ تاخیر میں ڈالنے والا۔ آلکسی۔ آلسی۔ آسکتی
937    light-handed (adjective)
سبکدست۔ چابکدست
938    shipw,right (Noun)
جہاز بنانے والا۔ (جہاز ساز)
939    mesentery (Noun)
آنتوں کی جھلی۔ انتڑیوں کی تھیلی
940    cerate (Noun)
موم ۔ روغن ۔ مرہم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages