Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    circumference (Noun)
چکر گھماؤ ۔ گھیرا ۔ گھاؤ ۔ دور محیط دائرہ ۔ گردا ۔ پِردھی
1232    exist (verb)
    1. to be
ہونا۔ رہنا۔ ہستی رکھنا۔ موجود ہونا۔ وجود پانا
    2. occur
پیدا ہونا۔ واقع ہونا۔ ظاہر ہونا۔ آنا
    3. live
جینا۔ زندہ رہنا۔ جان رکھنا۔ جیتا رہنا
    Men cannot exist in water, nor fishes on land.
آدمی پانی میں زندہ نہیں رہ سکتا نہ مچھلی دھرتی پر
1233    foretaste (Noun)
    1.
چاشنی
    2.
پیش بینی
1234    thick (adjective)
    1. dense
گاڑھا۔ کثیف۔ غلیظ
    2. not clear
پر از گرد و غبار۔ گدلا۔ میلا۔ مکدر۔ دھندلا
    3. close
گنجان۔ گھن کا۔ سٹا۔ گھنا۔ گھچ پچ۔ متصل۔ فریب۔ پاس پاس
    4. frequent
لگاتار۔ متواتر۔ پیہم
    5. stupid
موٹا۔ ٹھوس
    6. not thin
سنگین۔ پر کار۔ دلدار۔ دبیز۔ گف
    7.
اونچا سننے والا
    8. intimate
خلا ملا۔ گاڑھا۔ شیر و شکر
    thick friend
گاڑھا دوست
    speak thick
گھچ پچ بولنا۔ گھاس سی کھودنا
1235    heretofore (adverb)
سابق میں۔ پیش تر۔ قبل ازیں۔ اس سے پہلے
1236    decoy-man (Noun)
پھسانے والا۔ چال باز
1237    acquaintance (Noun)
    1. with a person
جان پہچان ۔ آشنائی ۔ ملاقات ۔ واقفیت
    2. with persons or things
آگاہی ۔ خبر ۔ واقفیت ۔ ربط ۔ علم ۔ دخل
    3. a personal acquaintance
جان پہچان ۔ آشنائی ۔ دوست ۔ صاحب سلامتی ۔ ملاقاتی ۔ واقف کار ۔ رفیق
1238    recreation (Noun)
بہلاؤ۔ آسائش۔ آرام۔ تفریح طبع۔ تفّرج۔ تازگی۔ دل لگی۔ سیر۔ گلگشت۔ (تفنن۔ لطف اندوزی)
1239    importation (Noun)
    1. the act
ادخال مال۔ درآمد۔ آمد۔ لانا
    2. that which is imported
باہر سے جو چیز اپنے ملک میں لائی جاوے
    3. conveyance
بار برداری
    importation of slaves and sale or purchase of imported slaves
غیر ملک سے غلاموں کا لانا یا ایسے غلاموں کی خرد و فروخت کرنا
1240    bend (verb active)
    1. crook
ٹیڑھا کرنا ۔ موڑنا ۔ پھیرنا ۔ خم دینا
    2. incline
جھکانا ۔ مائل کرنا ۔ رجوع کرنا
    3. apply
لگانا ۔ دل دینا یا جمانا
    4. subdue
بس میں لانا ۔ زیر کرنا ۔ مطیع کرنا ۔ مغلوب کرنا ۔ قابو میں لانا
    5. bow, bend the knee
جھکنا ۔ نِونا ۔ نِہُرنا ۔ سر جھکانا ۔ رکوع میں جانا
    bend one's eyes upon
مڑ کے دیکھنا
    Bending her eyes from time to time upon her parent. (W. Scott.)
گھڑی گھڑی مڑ مڑ کے اپنے ماں باپ کو دیکھتی ہے
    bend one's way
چلنا ۔ راہ لینا
    bend the brow
بھویں چڑھانا یا تاننا ۔ تیوری میں بل ڈالنا
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages