Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    careful (adjective)
ہوشیار ۔ چوکس ۔ خبردار
1232    fishery (Noun)
    1. the business
مچھوائی۔ دھینوری۔ ماہی گیری
    2. a place
جل کر۔ ماہی گاہ۔ مچھلی کے شکار کی جگہ
    pearl fishery
موتی کا سیپ۔ سچا سیپ
1233    slip (verb active)
    1. convery secrety
کھسکانا۔ ڈالنا۔ گھسیڑنا۔ پھسلانا۔
    To slip one's neck out of the collar.
پٹے سے گردن نکالنا۔ آزاد ہونا۔
    2. omit
قلم انداز کرنا۔ چھوڑا جانا۔بھولنا۔
    3. cut
تراشنا۔ قلم کرنا۔ کاٹنا۔
    4. escape from
چل دینا۔ بچ کر نکل جانا۔ جدا ہونا۔
    let loose
کھولنا۔ چھوڑنا۔ کھول دینا۔
    6. throw off
پھینکنا۔ ڈالنا۔
    7. miscarry as a beast
گیابھ گرانا۔بچہ گرانا۔ تونا۔
    slip a cable (Naut.)
رسی کو ڈھیلا چھوڑنا۔
    slip off or away
بے اطلاع چل دینا۔ موقع پا کر کھسک جانا۔ آنکھ بچا کر نکل جانا۔
    slip on
پہننا۔ گلے میں ڈالنا۔ اٹکانا۔
    slip over
نظر انداز کرنا۔ چھوڑجانا۔
1234    twist (Noun)
    1. contortion
پیچ۔ مروڑ۔ پیچ و تاب۔ بل
    2. form given in twisting
مروڑی۔ لچھی۔ چوا
    3. a cord
ڈوری۔ تاگا۔ دھاگا۔ نخ۔ بٹا ہوا ریشم
    4.
ٹکیا۔ لُنجھیا
1235    ulna (Noun)
ہاتھ کی بڑی ہڈی
1236    unready (adjective)
نا تیار۔ سست
1237    thoroughfare (Noun)
گزرگاہ۔ راہ۔ راستہ۔ شارع عام۔ کوچہٴ نافذہ۔ شاہراہ
1238    courser (Noun)
    1. one who hunts
شکاری ۔ شکار باز ۔ اہیڑی ۔ صیاد ۔ بیادھی
    A leash is a leathern thong by which a courser leads his greyhound. (Hanmer)
ڈوری ایک چمڑے کا تسمہ ہوتا ہے، جس سے شکاری اپنے کتوں کو لے جاتے ہیں
    2. swift horse, war horse
تُرنگ ۔ اسپ تیز گام ۔ گھڑ دوڑ یا لڑائی کا گھوڑا ۔بادپا
    3. (Ornith.)
دوڑنے والی چڑیا جیسے شاہ مرغ
1239    deportment (Noun)
ڈھنگ۔ وضع۔ طریق۔ برتاؤ
1240    priestly (adverb)
پادری کے طور کا۔ مرشدانہ۔
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages