Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    perceptible (adjective)
    see perceivable
932    fire-brush (Noun)
آتش دان یا انگیٹھی صاف کرنے کی جھاڑو
933    unwarrantable (adjective)
خلاف انصاف۔ ناروا۔ ناجائز۔ بے جا۔ غیر واجب۔ بے جواز
934    wade (Noun)
برستاتی نالا۔ پہاڑی نالہ
935    cordiality (Noun)
گرم جوشی ۔ جوش دلی ۔ تپاک
936    wallop (verb active)
    1. whip
کوڑے مارنا۔ چابک لگانا۔ ادھیڑنا
    2.
لپیٹنا
    3.
لڑھکانا
937    horizontal line
پڑی لکیر۔ افقی خط
938    drowse (Noun)
نیند۔ اونگھ۔ نیم خوابی
939    despondent (adjective)
نراس۔ مایوس۔ محروم۔ ہمت ہارا۔ دل شکستہ
940    weighty (adjective)
    1. heavy
بھاری۔ بوجھل۔ وزنی۔ گراں
    2. important
قوی۔ متین۔ پر مغز
    3. severe
سنگین۔ سخت۔ اہم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages