Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    certificate (Noun)
نیک نامی کی چٹھی ۔ سارٹیفکٹ (Cor.) سچوتی چٹھی ۔ چٹھی خوشنودی مزاج کی
    certificate of a horse's death
سقطی نامہ
    certificate of character or good conduct
نیک چلنی کی چٹھی ۔ خوشنودی مزاج کی چٹھی
    certificate of clearance
راہداری یا نکاسی کی چٹھی ۔ پرمٹ بہتی ۔ رَونّا ۔ پروانہٴ روانگی
    certificate of death
فوتی نامہ ۔ موت پتر
    certificate of despatch
چالان ۔ رَوَنّا
    certificate of dismissal
پروانہٴ موقوفی
    certificate of heirship
سند وراثت ۔ سرٹیفیکٹ وراثت
    certificate of poverty
مفلسی نامہ ۔
    certificate of service
پروانہ یا سند کارگزاری
    life certificate
حیات نامہ
932    imitate (verb active)
    1. follow as a pattern
نقل کرنا۔ تقلید، پیروی یا تتبع کرنا۔ اختیار کرنا۔ نقش قدم پر چلنا
    2. counterfeit
مشابہ کرنا۔ میل ملانا۔ نقل اتارنا۔ مثل بنانا
933    knuckle (verb neutor)
عاجز ہونا۔ تابع ہونا۔ ہار ماننا۔
934    debutant (Noun)
پہلے ہی پہل اپنا فن دکھانے والا
935    prevaricate (verb neutor)
    1. evade telling the truth.
زبان بدلنایا پھیرنا۔ ہیر پھیر کرنا۔ حیلہ حوالہ کرنا۔ آلے بالے کرنا۔ ٹال مٹول کرنا۔ ذو معنی بات کرنا۔ پہلو دار بات کرنا۔
    2. (Law)
بددیانتی کرنا۔ مل جانا۔ سازش کرنا۔
936    giblet (adjective)
کبابی
937    grind (verb active)
    1. reduce to powder
پیسنا۔ دلنا۔ بکنی کرنا۔ چبانا
    2. whet
تیز کرنا۔ پینانا۔ رگڑنا۔ گھسنا۔ سان چڑھانا
    3. harass
حیران کرنا۔ تنگ کرنا۔ ستانا۔ سختی کرنا۔ دق کرنا
    Laws grind the poor and rich men rule the law
    (Goldsmith)
غریبوں کو قانون پیستا ہے اور امیروں کے بس میں ہے
938    concubinary (adjective)
کراتا کا ۔ حرم کا ۔ متعلق حرم
939    paleness (Noun)
زردی۔ پیلا پن۔ پیلاپا۔ پھیکا پن۔ بے رونقی۔ مردنی۔ ماند پن
940    uncandid (adjective)
کپٹی۔ دغا باز


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages