Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    philippic (Noun)
ملامت آمیز کلام۔ ہجویہ تقریر۔ نفرین۔ لعنت
932    peace-maker (Noun)
صلح کار۔ صلح یا ملاپ کرانے والا
933    polymathy (Noun)
کئی علوم و فنون کی واقفیت
934    aggression
چڑھائی ۔ تاخت ۔ حملہ
935    plump (verb active)
پھلانا۔ موٹا کرنا۔ گداز بنانا
936    legate (Noun)
لاٹ پادری کا وکیل۔ سفیر۔ نائب۔ نمائندہ
937    amber (Noun)
عنبر ۔ کہربا
938    unbecoming (adjective)
نازیبا۔ نامناسب۔ انوچت۔ ناسزاوار
939    panther (Noun)
چیتا۔ پلنگ۔ تیندوا
940    someone (Noun)
کوئی ایک۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages