Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    hook-nosed (adjective)
ٹیڑھی ناک کا۔ طوطے کی سی ناک والا۔ سوآ سی ناک والا
932    complete (adjective)
    1. finished
تیار ۔ سمپورن ۔ بے باق ۔ سماپت
    2. perfect
پورا ۔ سموچا ۔ تمام ۔ کل ۔ ثابت ۔ کامل ۔ مکمل
    complete ruin or destruction
ستیاناس ۔نِواناس ۔ بیج ناس
    complete division
پوری بانٹ ۔ تقسیم مکمل
    complete month
پورا مہینہ
933    intended ()
مطلوب۔ منظور۔ مقصود۔ مدنظر۔
934    spoonbill (Noun)
ایک قسم کی چڑیا۔ (چینا بطخ)
935    potentially (adverb)
از روئے امکان۔ احتمالاً۔ امکاناً
936    contrary (Noun)
ضد ۔ عکس ۔ بپریت ۔ خلاف ۔ مغائرت ۔ تباین ۔ تضاد
    No contraries hold more antipathy
Than I and such a knave.
(Shakespeare, 'King Lear' ii. 2.)
کسی غیر میں ہے نہیں بُغض ایسا
کہ جیسا مجھے ایسے کپٹی سے ہیگا F.C.
    contraries do not meet
بپریت میں میل کہاں ۔ ضدّین لایجتمعین
    contrary to
برخلاف ۔ برعکس ۔ اُلٹا
    on the contrary
اُلٹے ۔ برخلاف اس کے ۔ برعکس اس کے
    to the contrary
خلاف ۔ اُلٹے
    I told him to the contrary.
میں نے اس کے خلاف اس سے کہا تھا
937    migratory (adjective)
    1.
وطن کو تبدیل کرنے والا
    2. roving
چلتا پھرتا۔ بےقیام۔ بےخان و ماں
938    ratafia (Noun)
ایک قسم کی تیز شراب
939    sirius (Noun)
شری۔ کلب الجبار۔ ایک بڑے تار کا نام۔
940    doll (Noun)
پتلی۔ گڈا۔ گڑیا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages