Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    bund (Noun)
بند ۔ پُشتہ دریا، تالاب وغیرہ کا
932    venial (adjective)
    1.
معافی کے لائق۔ واجب العفو۔ چھما جوگ
    2. permitted
جائز۔ روا
933    slave-born (adjective)
غلام زادہ۔ داسی پتر۔ لونڈی بچہ۔ (خانہ زاد۔ غلام بچہ)
934    unauthenticated (adjective)
غیر مصدقہ۔ غیر متحقق
935    sepulchre, sepulcher (verb active)
دفن کرنا۔ سمادہ بنانا۔
936    cosmology (Noun)
علم کائنات ۔ فلسفہ انتظام کائنات
937    far (adverb)
    1. to a great extent or distance of space
دور۔ دور دست۔ دور دراز۔ پرے
    2. to a great distance in time from any point
پیچھے۔ دیر کر کے۔ بعد۔ دور۔ پرے
    3. in a great part
بہت سا۔ بہت زیادہ
    The night is far spent, the day is at hand.
رات بہت گزر گئی، صبح ہونے والی ہے
    4. by many degrees
بہت۔ گھنا۔ زیادہ۔ بہت ہی۔ بڑھ کر
    Who can find a virtuous woman, for her price is far above rubies. (Prov.)
پتی برتا عورت کہاں ملتی ہے، اس کا مول لعل سے بڑھ کر ہے
    5. to a certain point
تک۔ تلک۔ لگ۔ توڑی۔ پار۔ کے پار
    far be from us
ہم سے دور۔ دور پار۔ در گور
    far from
الگ۔ پرے۔ باہر۔ دور۔ فاصلے پر
    far off
بہت دور۔ فاصلے پر۔ الگ
    far other
الگ۔ بہت مختلف۔ جدا
    far-seeing
دور اندیش
    as far as
جہاں تک۔ جہاں لوں
    by far
بہت۔ گھنا۔ زیادہ
    from far
دور سے۔ پرے سے
    how far
کتنی دور۔ کس قدر دور
938    unphilosophic, unphilosophical (adjective)
خلاف عقل۔ خلاف حکمت۔ نامعقول
939    towel (Noun)
رومال۔ دست مال۔ انگوچھا۔ تولیہ
940    replacement (Noun)
بدل یا قائم مقامی۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages