Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    misconjecture (verb active)
جھوٹا خیال پکانا
932    stagnant (adjective)
    1. motionless
بند۔ بے حرکت۔ استادہ۔ ساکن۔ کھڑا ۔ رکا ہوا۔ بندھا ہوا۔ جامد۔
    stagnant water
کھڑا پانی۔
    2. dull
مندا۔ کاہل۔ سست۔ آلسی۔
933    intestine (adjective)
    1. internal
بھیتری۔ درونی۔ اندرونی۔ داخلی
    2. subjective
نج
    3. domestic
ملکی۔ آپس کا۔ گھریلو۔ خانگی۔ دیسی
934    savings (Noun)
بچائی ہوئی رقم۔ پس انداز رقم
935    indistinctive (adjective)
غیر امتیازی۔ غیر مخصوص
936    town (Noun)
    1.
قصبہ۔ بلدہ۔ شہر۔ فصیل دار شہر یا قصبہ۔ نگری
    2.
باشندگان قصبہ۔ آبادی
    3.
دارالخلافہ۔ راج دھانی
937    gaffle (Noun)
کمان جھکانے کا ڈنڈا
938    iniquity (Noun)
    1. deviation from just dealing
ان نیائے۔ بے انصافی۔ انرتھ۔ ظلم
    2. a sin or crime
جرم۔ گناہ۔ پاپ۔ خطا۔کھوٹ۔ اپرادھ۔ معصیت۔ سیہ کاری۔ بد اعمالی۔ گنہگاری
939    whitewash (verb active)
    1.
سفیدی پھیرنا۔ قلعی کرنا
    2.
ناداری لینا۔ قرض خواہوں سے خلاصی دینا
940    residue (Noun)
    1.
باقی۔ بقیہ۔ بچت۔ تتمہ۔ بچا کھچا۔ مابقی۔ تلچھٹ۔ رسوب۔
    2. balcance id debt
باقی
    3. (Law)
بقیہ جائیداد


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages