Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    synonymize (verb active)
مترادف کرنا۔
932    expostulatory (adjective)
گلے یا شکوے کے متعلق۔ تکراری۔ حجت کا
933    slipstring (Noun)
اڑاؤ۔ فضول خرچ۔ آوارہ۔ بے قید۔ آزاد۔ کھلے بندوں۔
934    anecdote (Noun)
حکایت ۔ چٹکلا ۔ نقل ۔ روایت
935    water-bearer (Noun)
    1.
پنھیارا۔ سقہ۔ کہار۔ بہشتی
    2. (Ast.)
دلو۔ ڈول۔ کنبھ
936    podagra (Noun)
نقرس۔ پاؤں کی گٹھیا۔ درد پا
937    combined (adjective)
ملا ۔ جڑا ۔ جُٹھا ۔ متفق ۔ مجموعہ
938    coat (verb active)
    1.
ابرہ لگانا ۔ تہہ چڑھانا ۔ استرکاری کرنا
    2. coat over
بھرنا ۔ پاٹنا ۔ قلعی کرنا ۔ ملمع کرنا
939    turtle (Noun)
    1.
سنگ پشت۔ کچھوا
940    indissolubly (adverb)
بالاستحکام


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages