Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    goldleaf (Noun)
سونے کا ورق
932    blown ()
    1. puffed out
ہوا سے بھرا ہوا ۔ پھولا ہوا
    2. out of breath
دم چڑھا ۔ بے دم ۔ ہانپتا ۔ سانس ٹوٹا
    I am quite blown.
میں بالکل بے دم ہوں
    3. (Far.)
مروڑ
    full blown
شگفتہ ۔ کھلا ہوا
933    fault (Noun)
    1. mistake
بھول۔ چوک۔ غلطی۔ سہو
    2. imperfection
کسر۔ کوتاہی۔ نقصان۔ نقص۔ حرج۔ قباحت
    Be England what she will
    With all her faults she is my country still. (Churchill)
ہووے فرنگ جی چاہے سو ہر قسم کے ہیں عیب گو پر زاد بوم ہے میری وہ F.C.
    3. a moral failing
غفلت۔ قصور۔ خطا۔ تقصیر۔ اپرادھ۔ کھوٹ
    fast sleep
گہری نیند
    fast and loose
بے ٹھکانے۔ بے قرار۔ بے ثبات۔ متلون
    to paly fast and loose
متلون مزاجی کرنا
934    crooked (adjective)
ٹیڑھا۔ ٹیڑھا بانکا۔ ٹیڑھا بیڑھا۔ ٹیڑھ بانکا۔ کج۔ خم دار۔ خمیدہ ۔ بنگا۔ بل دار۔ انگش بنگش
    Crooked by nature is never made straight by education. (Prov.)
جنمی ٹیڑھ سکھائے پڑھائے سے سیدھی نہیں ہوسکتی (تربیت نا اھل راچوں گرد گاں بر گنبد است)
    (To teach a boor is as hopeless a task as to fix a ball on a dome)
    a crooked answer
ٹیڑھا جواب
935    count (verb active)
    1. number
گننا ۔ گنتی کرنا ۔ شمار کرنا ۔ حساب کرنا
    When men in sickness ling'ring lie
    They count the tedious hours by months and years. (Dryden)
مرض میں رہے آدمی جب پڑا تو اک دم بھی ہے سال و ماہ سے بڑا F.C.
    2. esteem
لحاظ کرنا ۔ گننا ۔ سمجھنا ۔ بوجھنا ۔ جاننا
936    savin (Noun)
ایک قسم کی نباتات
937    chronologic, chronological (adjective)
تاریخ کے متعلق
938    air-mail (Noun)
ہوائی ڈاک
939    seasonable (adverb)
برجستہ۔ بروقت۔ حسب موقع۔ برمحل
940    skyey, (adjective)
مثل آسمانی۔ فلکی۔ آسمانی۔ سماوی۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages