Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    blamelessly (adverb)
نردوشتائی سے
932    cymbal (Noun)
جھانجھ۔ جلاجل۔ مجیرے۔ کھڑتال
933    postposition (Noun)
پیچھے کی جگہ۔ پیچھے رکھا جانا۔ تاخیر
934    contentiousness (Noun)
جھگڑالو پن ۔ تکرار بازی ۔ جنگ جوئی ۔ منازعت
935    pulingly (adverb)
ٹھنک کر۔ رو کر۔
936    pig (verb)
سؤری کا بیانا،بچہ دینا یا جننا
937    islet (Noun)
چھوٹا ٹاپو
938    volery (Noun)
بڑا پنجرہ
939    inquisitor (Noun)
    1. one who inquires
تحقیقات کرنے والا۔ محقق۔ محتسب
    2. (Eccl.)
دینی عدالت کا حاکم۔ مذہبی جج
940    curvet (verb)
کودنا۔ چھلانگ مارنا۔ پھاندنا۔ بکر کود کرنا۔ جست کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages