Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    racial (adjective)
نسلی۔ متعلق بہ نسل
932    knobby (Noun)
گٹھیلا۔ گومڑی دار
933    coolness (Noun)
    1. the state
ٹھنڈ ۔ سردی ۔ خنکی ۔ برودت
    The sheep enjoy the coolness of the shade. (Dryden)
بھیڑیں چھاؤں کی ٹھنڈک میں چین کرتی ہیں
    2. indifference
رُکھائی ۔ بد مزاج ۔ افسردگی ۔ سرد مہری ۔ روکھا پن ۔ رکھاوٹ
934    freshman (Noun)
مبتدی۔ نوآموز۔ سیکھتڑ
935    cesarean operation (Noun)
پیٹ چاک کر کے بچہ نکالنا
936    blister (verb active)
آبلہ، چھالا یا پھولا ڈالنا
    Whose sole name blisters our tongue. (Shakespeare)
زباں جلتی ہے اس کا نام لیتے
937    extravagance, extravagancy (Noun)
    1. the act
تجاوز۔ انحراف۔
    2. the state
ادھکائی۔ بے اندازگی۔ زیادتی۔ فضول خرچی۔ بے اعتدالی۔ اسراف۔ فضولی۔ کثرت۔ افراط
938    bathe (adverb)
    1. take or give a bath
نہانا ۔ اسنان یا حمام کرنا ۔ غسل کرنا یا دینا
    2. wash
دھونا ۔ صاف کرنا
    bathed in blood
خون آلودہ ۔ لہولہان
939    stanza (Noun)
بند۔ کبت۔ قطعہ۔ رباعی۔ چوپائی۔
940    liberality, / see generosity (Noun)
فیاضی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages