Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    chloroform (Noun)
بیہوش کرنے کی دوا یا شیشی ۔ نیند لانے والی اوکھد ۔ کلوروفارم
932    reprieve (Noun)
    1. of death
قتل کا التوا۔ تخفیف سزا۔
    2. respite
مہلت۔ وقفہ۔
933    proptuary (Noun)
بھنڈار۔ کٹھیار۔ مخزن۔
934    cheapness (Noun)
سستی ۔ ارزانی ۔ کم قیمتی
935    dog's-bane (Noun)
کچلا
936    safe deposit (Noun)
سیف ڈیپازٹ، محفوظ امانت
937    hoar-frost (Noun)
کہر۔ پالا
938    new year's gift (Noun)
نئے سال کا تحفہ
939    gust (Noun)
    1. relish
مزہ۔ سواد۔ ذائقہ۔ لذت
    2. enjoyment
ذوق۔ شوق۔ مزہ
    3. taste
مذاق۔ مزہ
940    orchalch (Noun)
ایک قسم کا پیتل۔ کانسا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages