Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    screeve (verb active)
تصویریں کھنچنا۔ رنگین چاک سے لکھنا۔
932    diminutive (adjective)
کم۔ کوچک۔ کوتاہ۔ چھوٹا۔ ننھا۔ تھوڑا
933    tent (verb active)
    1.
خیمہ نصب کرنا۔ ڈیرا ڈالنا
    2.
زخم میں بتی چڑھانا
934    union (Noun)
    1. junction
پیوستگی۔ وصل۔ ملاپ۔ اتصال۔ جوڑ۔ سنجوگ
    2. concord
یگانگت۔ ایک دلی۔ اتفاق۔ موافقت۔ اتحاد۔ ایکا۔ یونین
    3. a confederation
متحد جماعت
    union of states
اختلاط محال
935    vociferate (Noun)
چلانا۔ چیخنا۔ شور کرنا۔ بہ آواز بلند کہنا۔ غل مچانا
936    coin (Noun)
    money
سکہ ۔ مُدرا ۔ روپیہ ۔ زر ۔ پیسہ
    The coin most current is flattery. (Prov.)
خوشامد سب سے چلتا ہوا سکہ ہے
    bared, clipped, or cut coin
میخی روپیہ ۔ کٹا روپیہ ۔ چھینی دار روپیہ
    cracked coin
پھوٹا روپیہ
    current coin
چلتا سکہ یا روپیہ ۔ سکہٴ رائج الوقت
    false coin
کھوٹا روپیہ ۔ جعلی سکہ
    rubbed coin
گھسا روپیہ ۔ مَلت
937    withal (adverb)
نیز۔ بھی۔ ساتھ اس کے۔ مع علاوہ
938    countess (Noun)
امیر کی بیوی ۔ بیگم
939    assassination (Noun)
گپت گھات ۔ قتل ۔ ہلاکت
940    multocular (adjective)
دو سے زیادہ آنکھیں والا۔ بہُو اکشی۔ بسیار چشم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages