Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    bibliolatry (Noun)
پوتھی پوجن ۔ پستک پوجن ۔ شاستر پوجن
932    agoing (adverb)
چلتا ۔ جاری ۔ رواں
    to set agoing
چلتا کرنا ۔ چلانا ۔ جاری کرنا
933    fulcrum
نصاب۔ ٹیک۔ چوٹی
934    goldfinch (Noun)
ایک قسم کی خوب صورت اور خوش آواز چڑیا
935    monasticism (Noun)
رہبان۔ رہبانیت۔ خانقاہی زندگی
936    prisoner (Noun)
اسیر۔ بندھوا۔ قیدی۔ محبوس۔ زندانی۔ بندی۔
937    synonymize (verb active)
مترادف کرنا۔
938    sea-farer (Noun)
سیاحت کرنے والا۔ اہل جہاز۔ ملاح
939    traffic (verb neutor)
سوداگری کرنا۔ لین دین کرنا۔ تجارت کرنا۔ بیوپار کرنا
940    urinative (adjective)
پیشاب آور۔ مدر بول


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages