Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    three-pile (Noun)
عمدہ مخمل
932    nutrimental (adjective)
مقوی۔ غذائی
933    gladly (adverb)
خوشی خوشی۔ خوشی سے۔ بخوشی۔ شاداں فرحاں
934    click (Noun)
چٹک ۔ کٹ
935    chromo-lithographic (adjective)
رنگوں میں چھپا ہوا
936    lard (Noun)
سؤر کی چربی۔ شخم الخنزیر
937    ministrant (adjective)
مطیع۔ فرماں بردار۔ حکمی۔ تابع۔ حاضر باش۔ (معاون۔ مُمد)
938    plodder (Noun)
مشقتی۔ محنتی
939    effeminate (adjective)
نامرد۔ زنانہ۔ نپنسک۔ بزدلا۔ ہیٹا۔ بودا۔ نازک بدن۔ زن صفت
940    citizen (Noun)
رعیت ۔ پرجا ۔ شہری ۔ رعایا ۔ باشندہ ۔ ساکن


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages