Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    duplication (Noun)
تشدید۔ دگن۔ دہراؤ۔ ادغام۔ تضعیف
    duplication of the cube (Math.)
تشدید
932    rendering (Noun)
ترجمہ۔ التھا۔ نقش نگاری۔ شبیہ کاری۔ ترجمانی۔ اداکردگی۔
933    portend (verb active)
شگون بتانا۔ دلالت کرنا۔ جتانا۔ آگاہ کرنا۔ آگے سے جتانا
934    plumbery (Noun)
سیسے کا کام۔ سیسہ گری۔ نل سازی۔ کارخانہٴ نل کاری
935    evil (adverb)
بری طرح سے۔ برائی سے۔ بدی سے۔ کم بختی سے
    Evil gotten, evil spent. (Prov.)
مال حرام بود بجائے حرام رفت (مثل)
936    bandicoot (Noun)
گھونس
937    intercommunity (Noun)
    1. reciprocal intercourse
راہ و رسم۔ آپس کا بیوہار
    2. mutual freedom
مذہبی میل ملاپ
938    fumigation (Noun)
    1. the act
تبخیر۔ بھپارا۔ دھونی
    2. scent raised by fire
مہک۔ باس۔ خوشبو۔ سگند۔ لپٹ
939    cure (Noun)
    1. remedy
اپائے۔ چارہ۔ علاج۔ درستی۔ تدبیر
    2. healing
شفا۔ صحت۔ سوفتہ۔ آرام
    the water cure
پانی کا علاج
    a complete cure
شفائے کلی۔ صحت کلی۔ بالکل آرام
    Past hope, past cure, past help, (Shakespeare 'Romeo and Juliet' iv. 1)
ناامید و بیچارہ و بے علاج
    3. spiritual charge
چیلوں کی سکشا۔ مُلا گیری۔ پادری کا کام
    to make a wonderful cure
مسیحائی کرنا۔ کرامات دکھانا۔ اعجاز مسیحی کرنا
940    impressively (adverb)
مؤثرانہ۔ دل نشین طور پر
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages