Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    suspicion (Noun)
بدگمانی۔ شبہ۔ شک۔ وہم۔ گمان۔ ظن۔ سندیہ۔ کھٹکا۔ دبدھا۔ وسوسہ۔
932    ferry-boat (Noun)
اتارے یا گزارے کی ناؤ
933    deliver (verb active)
    1. free
چھٹکارا دینا۔ چھوڑنا۔ بری کرنا۔ رہا کرنا۔ رہائی دینا۔ آزاد کرنا۔ خلاص کرنا۔ نجات دینا
    2. save
بچانا۔ رہا کرنا۔ محفوظ رکھنا
    3. give or transfer
سونپنا۔ حوالے کرنا۔ سپرد کرنا۔ تفویض کرنا۔ دھرنا۔ دے دینا۔ بانٹنا۔ چھوڑنا
    Deliver your words not by numbers but by weight. (Prov.)
کلام میں وزن چاہئے، نہ طول
    to deliver letters
چٹھیاں بانٹنا
    to deliver goods
مال چھوڑنا
    4. communicate
بولنا۔ تقریر کرنا۔ کہنا۔ بیان کرنا۔ پڑھنا۔ بتلانا
    to deliver a speech
مضمون پڑھنا۔ اسپیچ دینا۔ تقریر کرنا
    5. discharge
پھینکنا۔ دینا۔ نکالنا۔ لگانا۔ مارنا
    to deliver a blow
گھونسا دینا یا مارنا
    6. a child
جننا۔ بچہ جننا
    (animal)
بیانا۔ بچہ ڈالنا۔ دینا۔ ڈالنا
    deliver up (the person)
حاضر کرنا۔ سامنے کرنا۔ رو برو کرنا۔ موجود کرنا
934    resplendence, resplendency (Noun)
جگمگاہٹ۔ نور۔ تجلی۔ جوت۔ پرکاش۔ درخشانی۔ تابانی۔ چمک دمک۔ آب وتاب۔
    see brightness
935    pacifism, pacificism (Noun)
امن پسندی۔ مذہب امن۔ یہ عقیدہ کہ دنیا میں جنگ کا خاتمہ کر دینا ضروری بھی ہے اور ممکن بھی
936    machine (Noun)
    1.
پرزہ۔ گل۔ آلہٴ ثقیل۔ جنتر۔ (مشین)
    2. (in a poem)
صنعت۔ بندش۔ بناوٹ۔ انتظام
937    entreaty (Noun)
بنتی۔ گزارش۔ عرض۔ التماس۔ عاجزی۔ درخواست۔ پرارتھنا۔ ارداس۔ منت
938    sanify (verb)
تندرست کرنا۔ اچھا کرنا۔ صفائی کا انتظام کرنا۔ صفائی کو ترقی دینا
939    mercenary (Noun)
بھاڑے کا سپاہی۔ پردیسی فوج۔ (بھاڑے کا ٹٹو)
940    rakish (adjective)
رندانہ۔ آوارہ۔ تماش بین۔ باؤ ڈنڈی۔ (فاسد۔ عیاش۔ سبک رو۔ تیز)
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages