Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    protrudent (adjective)
آگے نکلا ہوا۔ نمایاں۔
932    refulgent, / see effulgent (adjective)
تاباں۔ روشن۔ (درخشاں۔ منوّر)
933    mnemosyne (Noun)
سرسوتی۔ یاد کی دیوی
934    imprest (Noun)
مساعدہ۔ مستقل پیشگی
935    maund (Noun)
    1. a hand-basket
چنگیر۔ ڈلیا۔ ٹوکرا۔
    2 a weight
منا۔ من
936    sheldrake, shelduck (Noun)
ایک جنگلی بطخ۔
937    linen (Noun)
سن کا کپڑا۔ کتان
938    aloofness (Noun)
بے وابستگی ۔ بے نیازی ۔ علیحدگی ۔ تنہائی
939    racy (adjective)
    1. flavorous
سواد۔ نمکین۔ مزے دار۔ خوش ذائقہ
    2. piquant
شوخ۔ متین۔ پُرزور
940    parchment (Noun)
لکھنے کے لیے کمائی ہوئی چمڑی یا جھلی۔ چرمی کاغذ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages