Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    abusiveness (Noun)
بدلگامی ۔ بدزبانی ۔ دشنام دہی ۔ ہتک آمیزی ۔ شتم ۔ آبروریزی ۔ زبان درازی ۔ فحاشی
932    firing-iron (Noun)
داغ دینے کا لوہا
933    sorrowfully (adverb)
غمگینی سے۔ اندوہ گینی سے۔
934    varicoloured (Noun)
رنگ برنگ۔ پچ رنگی۔ مختلف رنگوں کا
935    congress (Noun)
    1.
ملکوں کا جلسہ یا سبھا ۔ کانگرس
    2. (of the United States)
امریکہ کی پارلیمنٹ
936    transgression (Noun)
    1.
عدول حکمی۔ تجاوز۔ خلاف ورزی۔ عہد شکنی
    2.
تقصیر۔ کھوٹ۔ خطا۔ جرم۔ اپرادھ
937    antiquate (verb active)
متروک کرنا ۔ بے رواج کرنا
938    inimically (adverb)
دشمنی سے۔ عداوةً۔ معاندانہ
939    editorial (Noun)
اداریہ۔ مقالہ افتتاحیہ۔ اڈیٹوریل
940    puzzler (Noun)
گھبرادینے والا۔ پریشان کن۔ محیر۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages