Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    expel (verb active)
    1. eject
کاڑھنا۔ نکالنا۔ پھینکنا۔ ہٹا دینا۔ دفع کرنا۔ دور کرنا۔ پرے کرنا۔ بیروں کرنا
    2. banish
باہر کرنا۔ دیس نکالا دینا۔ جلا وطن کرنا۔ شہر بدر کرنا
    3. cut off from society etc.
نام کاٹنا۔ نکال دینا۔ خارج کرنا
932    indecorous (adjective)
ناشائستہ۔ نامعقول۔ نا زیبا۔ بے تمیز۔ ناسزاوار
933    contusion (Noun)
چوٹ ۔ زخم ۔ بھیتری مار
934    crash (verb)
دھڑدھڑانا۔ ہڑبڑانا
935    dash (verb active)
    1. throw with violence or haste
ٹکرانا۔ پٹکنا۔ دے مارنا
    to dash against the ground
زمین پہ دے مارنا۔ دھرتی پہ پٹک دینا
    2. put to shame, confound
لجانا۔ شرمانا۔ پشیمان کرنا۔ گرا دینا۔ دبانا۔ گھٹانا
    His hopes were dashed.
اس کی امیدیں مٹ گئیں
    3. (dash out) erase by a stroke
کاٹ ڈالنا۔ قلم کرنا۔ تراشنا
    dash to pieces
ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالنا۔ پاش پاش کر دینا۔ ریزہ ریزہ کردینا
936    tom-cat (Noun)
بلاؤ۔ بلار۔ گربہ
937    combustible (adjective)
جلنے جوگ ۔ جلنے کے قابل ۔ بھڑکنے والا ۔ سوختنی
    Sin is to the soul like fire to combustible matter. (Southey)
آتما کو پاپ، جیسے بھس میں آگ ۔ بھک سے اُڑ جانے والی چیز ۔ آتش گیر مادہ
938    heave (Noun)
    1. an upward motion of the breast
آہ سرد۔ ٹھنڈا سانس
    2. effort to vomit
ابکائی۔ اکلائی۔ اچھال
939    pretermission (Noun)
ترک۔ فروگزاشت۔ بھول۔ غفلت۔
940    sycophant (Noun)
    1.
چغل خور۔
    2.
خوشامدی۔ چاپلوسی۔ بت بنا۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages