Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    re-transfer (verb neutor)
پھر سے منتقل کرنا۔ دوبارہ منتقل کرنا۔ بازمنتقلی۔
932    keg, kag (Noun)
پیپا
933    rig (verb active)
    1. dress
لباس پہنانا۔ پوشاک پہنانا۔ آراستہ کرنا۔ سنگارنا۔ سنوارنا۔
    2. fit with trackling
ساز وسامان وغیرہ سے آراستہ کرنا۔ پال اٹھانا۔ تیار کرنا۔
    rig a ship
جہاز کو مستول و پال وغیرہ سے آراستہ کرنا۔
934    galley-slave (Noun)
غلام جو کشتی کھیوے۔ بندھوا
935    lowliness (Noun)
عجز۔ فروتنی۔ انکسار۔ آدھینتی۔ (عاجزی)
936    untouched (adjective)
بے لمس۔ نہ چھوا گیا۔ اچھوتا
937    askew (adjective)
ترچھا ۔ ٹیڑھا
938    pullet (Noun)
چوڑہ۔ مرغی کا بچہ۔ پٹھا۔
939    teethe (verb neutor)
دانت نکلنا یا پیدا ہونا
940    rectifiable (adjective)
درست ہونے کے لائق۔ اصلاح پذیر۔ (تصیح پذیر)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages