Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    awhile (adjective)
چند روز ۔ کچھ دیر یا عرصے تک
932    gorgeous (adjective)
بھڑکیلا۔ زرق برق۔ چمکیلا
933    oxide (Noun)
عطر۔ لب لباب۔ خلاصہ۔ آکسائیڈ۔ آکسیجن کا ایک مرکب
934    tavern-keeper (Noun)
کلال۔ مے فروش۔ کلوار
935    perpetual (adjective)
دائمی۔ دوامی۔ استمراری۔ نت کا۔ جاودانی۔ متواتر
936    villanage, villenage (Noun)
بدمعاشی کی جاگیر۔ شرارت پیشہ کی معاش
937    protestant (Noun)
دین مسیحی کا ایک فرقہ۔ فرقہٴ معترض یا مصلح۔ پروٹسٹنٹ۔
938    compiler (Noun)
مؤلف ۔ جامع ۔ سنچے کرتا
    the compiler of a dictionary
مؤلف لغات ۔ کوش رچتا
939    backbiting (Noun)
چغلی ۔چغل خوری ۔ غیبت ۔ نندا
940    lovingness (Noun)
شفقت۔ محبت۔ الفت۔ مہربانی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages