Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    almsgiver (Noun)
پنیاتما ۔ دتار ۔ پن وان ۔ دان دتار ۔ پن کرنے والا ۔ خیرات دینے والا ۔ مخیر
932    halo (Noun)
    1. a circle of light
بالا۔ منڈل
    2. a luminous circle
چمکتا ہوا کنڈل۔ اگنی چکر
933    desolation (Noun)
بربادی۔ اجاڑ۔ سنسان۔ تنہائی
934    joist (Noun)
کڑی ۔ سوت۔ دھنی
935    colonist (Noun)
نو آبادی کا باشندہ
936    vein, veined (adjective)
رگ دار۔ نسیلا۔ خط دار
937    examinee (Noun)
امتحان دینے والا۔ ممتحن
938    petitionary (adjective)
متضمن درخواست۔ معروضی۔ مشتمل بہ درخواست
939    eclipse (Noun)
    1. (Ast.)
گرہن۔ گہن۔ کسوف
    2. the loss of brilliancy
اندھیرا۔ تاریکی
940    uncreated (adjective)
غیر مخلوق۔ نا پیدا۔ بے ساختہ۔ نا آفریدہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages