Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unexclusive (adjective)
غیر مختص۔ غیر مخصوص
932    rein (verb active)
    1.
باگ پر سادھنا۔ تھامنا۔ سنبھالنا
    2.
قابو میں لانا۔ اختیار، قابو یا بس میں رکھنا۔ (حکومت کرنا)
933    field-piece (Noun)
سفری توپ۔ رہکلا
934    ridgy (adjective)
جس میں پہاڑی یا ٹیلاہو۔
935    squint-eyed (adjective)
بھینگا۔ کج نظرا۔ احول۔ اینچاتانا۔ بگ ڈیرا۔
936    ken (verb neutor)
دور سے دیکھنا۔ جاننا۔ پہچاننا
937    artlessly (adverb)
سادگی سے ۔ بھولے پن سے
938    simoniac (Noun)
گرجا کے منصب کی خرید فروخت کرنے والا۔
939    murrain (Noun)
ڈھوروں کا روگ۔ مویشیوں کی وبا۔ (جانوروں کی ایک متعدی بیماری)
940    paraleipsis, paralipsis (Noun)
علم بیان میں ایک صنعت جس میں متکلم ایک شے بیان کرتا ہے اور اس کے بیان سے انکار کرتا ہے۔ تاکید بالترک


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages