Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
931    pomace (Noun)
سیب وغیرہ کا ریشہ
932    slavishness (Noun)
حلقہ بگوشی۔ غلامی۔ کمینگی۔ پاجی پن۔
933    solicitress (Noun)
درخواست کرنے والی۔ سائلہ۔
934    commence (verb active)
    1. begin
شروع،آغاز یا آرمبھ کرنا ۔ آد کرنا
    2. take the first step
پہلے قدم رکھنا ۔ پہل کرنا
    commence a suit
مقدمہ کھڑا،رجوع یا دائر کرنا ۔ نالش دائر کرنا
935    perceptibly (adverb)
ظاہرا۔ ظاہر میں۔ دیکھنے میں
936    foment (verb active)
    1. to apply warm lotions to
گرم پانی کے تریڑے دینا۔ سیکنا۔ تتارنا
    2. abet
اکسانا۔ سہارا دینا۔ پچ کرنا۔ بھڑکانا۔ سلگانا۔ برانگیختہ کرنا۔ اشتعالک دینا
    foment dissension
پھوٹ ڈالنا۔ جھگڑا یا لڑائی کروانا
    foment mischeif
فساد اٹھانا۔ ات پادھ اٹھانا
937    weed-hook (Noun)
کھرپا۔ نراؤنی
938    successful (adjective)
کامیاب۔ بہرہ مند۔ مقصدور۔ فتح مند۔ کام گار۔ بھراپرا۔
939    benefice (Noun)
کرشن آرپن ۔ پرمیشر ہیت ۔ بھگوان نمت ۔ معافی خانقاہ یا درگاہ ۔ حقِ امام
940    noose (verb active)
سرک پھندا لگانا۔ پھانسنا۔ پھنسانا۔ پھندے میں۔ ڈالنا۔ اسیر کرنا۔ قید کرنا۔ پکڑنا۔ جال میں پھنسانا
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages