Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    trade-price (Noun)
دساوری قیمت
932    controversial (adjective)
تکراری ۔ ببادی
933    broadsword (Noun)
چوڑے پھل کی تلوار ۔ تیغہ
934    pox (Noun)
آتشک۔ آبلہٴ فرنگ۔ گرمی
    small pox
چیچک
935    canton (Noun)
قوم ۔ فرقہ
936    saracenic, saracenical (adjective)
عربی لوگ۔ اہل عرب کے متعلق۔ عرب کے طور کا(مشرقی۔ اسلامی)
937    asbestos (Noun)
ایک ریشے دار کانی ۔ معدنی شے
938    moorish (adjective)
    1. marshy
دلدل سے بھرا ہوا۔ جھبریلا
    2.
حبشیوں کے متعلق
939    slovenliness (Noun)
پھؤڑپن۔ بےسلیقگی
940    flourishingly (adverb)
تروتازگی سے۔ سرسبزی سے۔ خوشی سے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages