Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    measurement (Noun)
    1. the act
تول ۔ تول جوکھ۔ رقبہ بندی۔ جریب کشی۔ پرمان۔ پیمائش۔ ناپ۔ بیگھا شماری۔ (اندازہ۔ پیمانہ۔ مقیاس)
    2. the area
مساحت۔ لمبان چوڑان۔ عرض و طول۔ وسعت۔ رقبہ۔ بستار
    exact measurement
پکا پرمان یا حساب
    in measurement
تعدادی
    rough measurement
تخمینہ۔ کچی ناپ
932    rein (verb active)
    1.
باگ پر سادھنا۔ تھامنا۔ سنبھالنا
    2.
قابو میں لانا۔ اختیار، قابو یا بس میں رکھنا۔ (حکومت کرنا)
933    diffidence (Noun)
سکچ۔ حجاب۔ لحاظ۔ دھڑکا۔ سنکوچ۔ وہم۔ وسواس۔ شک۔ شبہ۔ اندیشہ۔ بے اعتمادی۔ بے اعتباری
    Diffidence is the right eye of prudence. (Prov.)
سکچ دانائی کی دائیں آنکھ ہے
934    sorel (Noun)
    1.
سرخ یا لال رنگ۔
    2.
سہ سالہ ہرن۔
935    slum (Noun)
گندہ نالا۔ (گندی گلی یا محلہ)
936    flagellate (verb active)
گناہ دور کرنے کے واسطے کوڑے مارنا
937    camp (Noun)
    1. ground
چھاؤنی ۔ پڑاؤ ۔ کمُپو
    2. tents
ڈیرا ۔ خیمہ
    3. army
سینا ۔ فوج ۔ لشکر ۔ عسکر
    camp equipage
فراش خانہ
938    gratefully (adverb)
احسان مندی سے۔ ممنونی سے۔ شکر گزاری سے
939    sorter (Noun)
چھانٹنے والا۔ تقسیم کرنے والا۔
940    annuity (Noun)
سالانہ وظیفہ یا مشاہرہ ۔ سالانہ ۔ برسوڑی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages