Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    barm (Noun)
خمیر
932    unexclusive (adjective)
غیر مختص۔ غیر مخصوص
933    radish (Noun)
مُولی۔ ترُب۔ فجل
934    water-rat (Noun)
پن چوہا۔
935    well-mannered (adjective)
خوش تمیز۔ مہذب۔ شائستہ
936    absconder (adjective)
مفرور ۔ فراری
937    fleecer (Noun)
    1.
اون کترنے والا
    2.
لٹیرا۔ چھین لینے والا
938    unpurchasable (adjective)
ناقابل خرید
939    swerve (verb neutor)
    1.
کج روی اختیارکرنا۔ راہ راست سے پھرنا۔ منحرف ہونا۔
    2.
جھکنا۔ خمیدہ ہونا۔ سرجھکانا۔
    3.
چکر کھاتے ہوئے چڑھنا۔
940    puncheon (Noun)
    1. a tool
چھینی۔
    2. (Carp.)
شہتیر کا ایک چھوٹا ٹکڑا۔ سلی۔ اڑواڑ۔
    3. a measure
ایک قسم کی ناپ۔ بڑا پیپا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages