Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    scatbe (verb active)
نقصان پہنچانا۔ ضرر پہنچانا۔ تلف کرنا۔ جلانا۔ ناس کرنا
932    powder-horn (Noun)
سینگڑا۔ سینگا
933    ad interim (adverb)
اتنے میں ۔ اس اثنا میں ۔ دریں ولا ۔ اتنے عرصے میں
934    bi-cornous (adjective)
دو سینگی ۔ دو سنگا ۔ دو شاخہ
935    shovel-board (Noun)
تختہ جس پر فلزاتی نردوں کو نشانہ مارنے کے لئےڈھلکاتے ہیں۔
936    promulgator, promulger (Noun)
شہرت دینے والا۔ پھیلانے والا۔ شائع کرنے والا۔ ناشر۔ مناد۔ مشتہر۔
937    pugh (Interjection)
ہش! چھی! آخ!
938    puerile (adjective)
چھچھورے پنے کا۔ لڑکوں سا۔ بچوں کا۔ ہلکا۔ طفلانہ۔ چھچھورا۔ رکیک۔
939    proposal (Noun)
بات۔ تجویز۔ مقدمہ۔ رائے۔ درخواست۔ تحریک۔ نسبت۔ پیغام شادی۔
    definite proposal
دلیل حصر۔
940    birth-rate (Noun)
شرح پیدائش


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages