Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    supposition (Noun)
    1. the act
بچار۔ گمان۔ قیاس۔
    see conjecture
    2. hypothesis
دعویٰ بلا ثبوت۔ فرض۔ مفروضہ۔ گمان قیاس۔
    mere supposition
محض گمان۔ صرف خیال۔ اٹکل پچو۔
932    oriel, oriol (Noun)
    1.
برآمدہ۔ بارجا
    2. (Arch.)
طاق۔ آلا۔ جھروکا
933    wassailer (Noun)
شرابی۔ متوالا
934    armorial bearings (Noun)
خاندانی نشان
935    fidgety (adjective)
بیاکل۔ بے چین۔ گھبرایا ہوا۔ بے کل۔ پریشان۔ مضطرب
936    fortune (Noun)
    1. luck
مشیت۔ تقدیر۔ قضا و قدر۔ کرم۔ طالع۔ رتی۔ بھاگ
    Fortune a goddess is to fools alone.
تقدیر کو صرف بیوقوف مانتے ہیں
    2. fate
نصیب۔ قسمت۔ بخت۔ لکھا۔ مقدر
    3. that which befalls one
ہونی۔ ہوتب۔ رچنا
    4. wealth
مال۔ دولت۔ سمپت۔ لچھمی۔ دھن
    A gentleman of good birth but smallfortune. (Swift)
گھرانےکا اشراف لیکن مفلس
    to frown fortune
بخت جلنا۔ بھاگ یا قسمت پھوٹنا۔ تقدیر الٹنا۔ دن برے آنا
    to smile fortune
بخت جاگنا۔ بھاگ کھلنا۔ چار چاند لگنا
937    self-affairs (Noun)
آپ کاج۔ خانگی کام کاج
938    deputy (Noun)
نائب۔ امین۔ ڈپٹی (Cor.)
939    throng (verb active)
بھیڑ کرنا۔ ہجوم کرنا۔ جمع کرنا۔ اکھٹا کرنا
940    merlin (Noun)
باز کی ایک قسم


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages