Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    exhaust-pipe (Noun)
نلی، جو بھاپ بیلن سے ہوا میں لے جاتی ہے۔ بھاپ نکاس نلی
932    springy (adjective)
    1. elastic
لچک دار۔ دم دار۔
    2. wet
چشموں اور سوتوں سے بھرا ہوا۔
933    conjunct (adjective)
آپس میں ملے ہوئے ۔ جڑواں ۔ لازم و ملزوم ۔ متصاحب
934    forger (Noun)
بنانے والا۔ گھڑنے والا۔ جعل کرنے والا۔ قلب ساز۔ جعل ساز۔ تغلب کرنے والا
935    court (Noun)
    1. a yard, area
آنگن۔ انگنانی۔ چوک۔ صحن۔ اکھاڑا
    the courts and alleys of London
لندن کے چوک اور کوچے
    2. royal residence
راج مندر۔ راج محل۔ پادشاہی محل۔ تخت گاہ۔ ایوان۔ قصر۔ دولت خانہ
    3. royal audience
راج دربار۔ دربار۔ دیوان خاص۔ دربار شاہی۔ بارگاہ
    4. royalty
راج۔ راج پاٹ۔ پادشاہی۔ پادشاہت۔ سلطنت
    If it should come to the ear of the court. (Shakespeare, Merry Wives of the Windsor iv. 5)
اگر یہپادشاہ کے کان تک پہنچ جائے
    5. retinue of a king
مصاحبان شاہی۔ ارکان دولت۔ اُمرا
    (courtier)
درباری
    My lord, there is a nobleman of the court would speak with you. (Shakespeare 'Henry IV')
جہاں پناہ، ایک درباری امیر حضور سے ملاقات کرنے آیا ہے
    6. the appointed assembling of the retinue of a sovereign
جلوس۔ ماہی مراتب۔ جلو۔ ھالی موالی
    to hold a court
دربار کرنا
    7. council
سبھا۔ اجلاس۔ دیوان خاص۔ دیوان عام
    8. (of legislature)
مکان اجلاس۔ قانون گھر
    9. (of justice)
نیائے سبھا۔ محکمہ عدالت۔ عدالت مجوزہ۔ کچہری
    Most heartily do I beseech the court to give the judgment. (Shakespeare)
میں نہایت صدق دل سے عرض کرتا ہوں کہ عدالت اپنا فیصلہ دے
    far from court, far from care (Prov.)
کچہری سے دور۔ سوچ سے دور
    the ruling of the court
حکم عدالت
    10. attention
خاطر ۔ تواضع ۔ نیاز
    to pay court to one
کسی کی خاطر کرنا
    court-fool, n.
راج ٹھٹھول۔ پادشاہی مسخرا
    court martial
کوٹ مارشل۔ کوٹ ماسول (Cor.)
    court of first instance
مرافعہٴ اوّل
    court of the judicature
عدالت
    court of second instance
مرافعہٴ ثانی
    court of trust
محکمہٴ اوقاف
    cort of wards
محکمہٴ سرپرست نابالغاں
    admission at court
دخل دربار ۔ باریابی
    appellate court
عدالت اپیل یا مرافعہ
    civil court
عدالت دیوانی
    criminal court
عدالت فوجداری
    high court
عدالت عالیہ ۔ ہائی کورٹ (Cor.)
    high court of justice, highest court
صدر عدالت
    highest civil court
صدر دیوانی
    highest revenue court
صدر بورڈ ۔ صدر محکمہٴ مال
    in open court
اجلاس پر۔ برسر کچہری۔ برسر اجلاس۔ دربار یا عدالت۔ کچہری میں
    military court
عدالت لشکری۔ فوجی کچہری۔ چھاؤنی کی کچہری
    revenue court
محکمہٴ مال
    subordinate, inferior, or lower court
عدالت ماتحت ۔ ادنیٰ عدالت
    subordinate criminal court
عدالت ماتحت فوجداری
    supreme court of criminal justice
نظامت عدالت۔ صدر نظامت۔ صدر عدالت فوجداری
    the court
صاحب عدالت۔ حاکم عدالت۔ حاکم مجّوز
936    nota bene, N.B.
دیکھو۔ غور کرو۔ تنبیہ کی علامت۔ نوٹ
937    papal (adjective)
روم کے سردار پادری کے متعلق
938    commonweal, commonwealth (Noun)
    1. the people
پرجا ۔ رعایت ۔ خلقت
    2. a republic
حکومت جمہوری ۔ دولت مشترکہ
939    fact (Noun)
    1. an act
کام۔ کا ج۔ کار۔ فعل۔ کرنی۔ کار گزاری۔ حرکت۔ واقعہ۔ واردات۔ حادثہ
    2. reality (pl.)
کوائف۔ حقائق۔ حقیقت۔ صداقت۔ ست۔ ماہیت۔ اصل۔ مول۔ سچ۔ حقیقت۔ حال۔ امر واقعی
    in fact
در حقیقت
    3. statement of a thing done
کیفیت۔ حال۔ بیان
    facts of the case
حالت مقدمہ
    not founded in fact
خلاف امر واقعی
    The fact is this.
سچ یہ ہے۔ بات یہ ہے۔ اصل یہ ہے
940    quadrilingual (adjective)
چار زبانی۔ چار زبانوں سے متعلق۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages