Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    workable (adjective)
کرنے جوگ۔ کردنی
932    predisposition (Noun)
رغبت۔ توجہ۔ میل خاطر۔ کشش۔ التفات۔ رجحان۔ میلان خاطر
933    comedian (Noun)
بھانڈ ۔ بھنڈیلا ۔ سوانگی ۔ بہروپیا ۔ نقال ۔ ناٹکی
934    plenilunar, plenilunary (adjective)
پورے چاند کا۔ بدر کا۔ ماہ کامل کے متعلق
935    symbolize (verb neutor)
مشابہ یا مطابق ہونا۔
936    menacing gestures
937    migratory (adjective)
    1.
وطن کو تبدیل کرنے والا
    2. roving
چلتا پھرتا۔ بےقیام۔ بےخان و ماں
938    distillery (Noun)
بٹھی۔ آبکاری۔ کلال خانہ۔ میخانہ
939    cat's-paw (Noun)
    1. a light breeze
مند بایو ۔ ہلکی ہوا
    2. dupe
دھوکا کھاؤ
940    protect (verb active)
بچانا۔ رکشا کرنا۔ پناہ دینا۔ حمایت کرنا۔ محفوظرکھنا۔ حفاظت رکھنا۔ پاسبانی کرنا۔ تحفظکرنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages