Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    morse (Noun)
موچھوں دار دریائی گھوڑا
932    evidence (Noun)
    1. conclusive testimony
گواہی۔ وجہٴ ثبوت۔ مدار ثبوت۔ شہادت۔ ساکشی۔ سند
    2. a witness
گواہ۔ ساکشی۔ شاہد
    3. (Law)
دلیل۔ ثبوت
    evidence for the defence
وجہٴ ثبوت مدعا علیہ۔ وجہ تردید
    evidence of a witness
شہادت،اظہار یا بیان گواہ
    evidence taken
گواہی لکھی۔ شہادت قلمبند ہوئی
    evidence taken at the time
اظہار جو عندالمعاملہ لیا جاوے
    evidene which might be taken
وجہ ثبوت لائق التفات کے
    best evidence
ثبوت درجہٴ اول
    circumstantial evidence
ثبوت قرائنی
    collateral evidence
ثبوت موئد۔ ثبوت تائیدی
    corroborative evidence
ثبوت تائید
    documentary evidence
دستاویز۔ ثبوت تحریری
    false evidence
جھوٹی گواہی۔ متھیا ساکشی
    king's evidence
پرساکشی۔ سرکاری گواہ
    occular evidence
شہادت حضوری یا عینی
    oral evidence
شہادت سماعی
    retractation of evidence (Mohammadan Law)
رجوع من الشہادت
    secondary evidence
ثبوت درجہ دوئم
    second-hand evidence
گواہی بہ معرفت دوسرے کے
    to give evidence
گواہی دینا
933    inventive (adjective)
موجد۔ مخترع۔ مضمون خیز۔ رسا۔ مبدع۔ ایجادی۔ اختراعی
934    neglectfulness (Noun)
غفلت شعاری۔ تغافل شعاری۔ بے پروائی
935    uncouthly (adverb)
عجیب طورسے۔ بے ڈول
936    precipitate (adjective)
    1. rushing with steep descent
ڈھلواں
    2. headlong
سر نگوں۔ سر کے بل
    3. lacking the deliberation
بے تامل۔ غیر مہلت۔ جلد باز۔ ہڑبڑیا
    4. violent
تند۔ تیز۔ سخت۔ مہلک
937    deteriorate (verb)
بگڑنا۔ خراب ہونا۔ ناقص ہونا۔ بٹا لگانا۔ کھوٹا ہو جانا۔ نکما ہونا۔ ارذل ہونا۔ کم قدر ہونا
938    balsam (Noun)
    1. the plant
گل میندی ۔ بلسان
    2. an unctuous application
روغن بلسان ۔ مرھم ۔ طلا
939    vibroscope (Noun)
ارتعاش پیما۔ وہ آلہ جس سے ارتعاش کا اندازہ کیا جاتا ہے
940    froth (Noun)
    1. foam
جھاگ۔ کف۔ پھین
    2. empty show of wit or eloquence
بکواس۔ بک بک۔ خالی باتیں
    3. light, unsubstantial matter
بلبلا۔ نقش برآب۔ بے اصل بات
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages