Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    sustain (verb active)
    sustain a loss
نقصان اٹھانا۔
    sustain an application
درخواست منظور کرنا۔
932    snuff-box (Noun)
ناس دانی۔ ہلاس دانی۔
933    ill-conditioned (adjective)
بد مزاج۔ بدباطن۔ بدحال۔ پریشان حال
934    streamer (Noun)
    1.
جھنڈا۔ پھریرا۔ پتاکا۔ بیرق۔
    2.
شمالی روشنی کی شعاع۔
935    skiff (Noun)
پنسوآ۔ ڈونگی۔ ہلکی ناؤ۔ پریوا۔
936    profit (Noun)
    1. gain
سود، منافع۔ نفع۔ فائدہ۔ منفعت۔ لابھ۔ یافت۔
    2. valuable results
عمدہ نتائج۔ پھل۔
    profit and loss
نفع و نقصان۔ ہان لابھ۔
937    formation (Noun)
    1. the act
پیدایش۔ خلقت
    2. construction
بناوٹ۔ بناؤ۔ ساخت۔ ترکیب
    3. (Geol.)
کسی زمانے کے بنے ہوئے پہاڑ
    4. (Mil.)
فوج کی ترتیب
938    refer (verb active)
    1. appeal
مدد چاہنا۔ استغاثہ کرنا۔ مائل ہونا
    2. relate
معنی، ارتھ، نسبت، مناسبت یا تعلق رکھنا۔ (متعلق ہونا)
    3. make reference
دیکھنا۔ مشورہ لینا۔ صلاح لینا۔ استصواب کرنا۔ پوچھنا۔ استمزاج کرنا۔ دریافت کرنا۔ (حوالہ دینا)
    referred to
مذکورہ۔ متذکوہ۔ معیّنہ۔ مصرحہ۔ کہا ہوا۔ مومی لیہ
939    stirrer (Noun)
ہلانے یا چلانے والا۔ جنبش یا حرکت دینے والا۔ محرک۔ اٹھانے والا۔ ہلانی۔
940    tracery (Noun)
دروازے کے اوپر کے بیل بوٹے یا نقش و نگار


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages