Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    foolery (adjective)
مسخرہ پن۔ پوچ حرکت۔ حماقت
1232    hat-trick
متواتر تین تیندیں پھینک کر تین کھلاڑیوں کو آؤٹ کرنا۔ ایک ہی شخص کا تین گول بنانا۔ تین دوڑیں جیتنا
1233    grate (verb active)
    1. rub
رگڑنا۔ گھسنا۔ پیسنا
    to grate the teeth
دانت پیسنا
    2. wear away in small particles
برادہ کرنا۔ گھسنا۔ چورا کرنا۔ پیسنا
    3. mortify
بیزار کرنا۔ دق کرنا۔ آزردہ کرنا۔ ناراض کرنا
1234    cool (adjective)
    1. somewhat cold
ٹھنڈا ۔ ٹھنڈا سا ۔ سیتل ۔ سیلا ۔ خنک ۔ سرد ۔ بارد
    Fanned with cool winds. (Milton)
ٹھنڈی پَون کے جھولے لگے
    a cool drink
ٹھنڈائی
    2. calm
سیتل ۔ سنتوش ۔ بے جوش ۔ ستھر ۔ دھیرتا
    3. indifferent
روکھا ۔ سرد مہر ۔ بے پروا ۔ سرد مزاج
    a cool manner
رُکھاوٹ سے پیش آنا
    He was cool towards her.
وہ اس سے رکھاوٹ سے پیش آیا
    4. quietly impudent
گستاخ ۔ شوخ چشم
    cool behaviour
گستاخانہ ڈھنگ
1235    warrant (verb active)
    1. make secure
محفوظ رکھنا۔ بچانا
    2. assure
یقین دلانا۔ کہنا۔ دل جمعی کرنا
    3. authorize
اختیار یا اجازت دینا۔ روا رکھنا
    4. maintain
ثابت کرنا۔ قائم کرنا۔ مدد دینا۔ تھامنا۔ سنبھالنا۔ تقویت دینا۔ تائید کرنا
    5. (Law)
ضامن ہونا۔ کفیل ہونا۔ ذمے وار ہونا۔ اقرار کرنا
1236    fig (Noun)
    1. (Bot.)
انجیر یا گولر کا درخت
    2. the fruit
انجیر۔ گولر۔ پیپلی۔ بڑ بٹا۔ بڑ کولا۔ پپولی
    3. a worthless thing
خراب چیز
1237    paralogize (verb)
استدلال میں غلطی کرنا۔ ناقص دلیل پیش کرنا۔ مغالطہ کھانا
1238    stoa (Noun)
رواق۔ برساتی۔
1239    trustful (adjective)
با اعتماد
1240    solderer (Noun)
پنجیرا۔ جھالنے والا۔


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages