Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    taint-free (adjective)
بے عیب۔ بے داغ۔ صاف۔ پاک۔ بے گناہ۔ معصوم
932    prolegomenon (Noun)
مراتب ابتدائی۔ امورتمہیدی۔ تمہید۔ مقدمہ۔ دیباچہ۔
933    fustic (Noun)
ایک قسم کی لکڑی جس سے پیلا رنگ رنگتے ہیں۔ تج
934    interminableness (Noun)
بے پایانی۔ بے انتہائی
935    stateliness (Noun)
عظمت۔ شوکت۔ بزرگی۔ شان۔ تمکنت۔ دبدبہ۔ مرتبہ۔ جلال۔ اقتدار۔ تکلف
936    tom-cat (Noun)
بلاؤ۔ بلار۔ گربہ
937    belong (Noun)
    1. be the property of
کسی کا ہونا ۔ ملکیت ہونا ۔ حق ہونا ۔ حقیّت یا مِلک ہونا
    This book belongs to me.
یہ میری کتاب ہے
    2. have relation to
سمبندھ رکھنا ۔ سروکار رکھنا ۔ لگنا ۔ تعلق رکھنا ۔ علاقہ رکھنا
    3. be connected with
ملا ہونا ۔ لگا ہونا ۔ میں سے ہونا ۔ شامل ہونا ۔ ملحق ہونا
    4. be included in
میں ہونا ۔ شامل ہونا ۔ داخل ہونا
938    patronage (Noun)
    1. support
دست گیری۔ حمایت۔ پرورش۔ نوازش۔ پناہ۔ پشتی۔ اعانت۔ مدد۔ پالن۔ سہائتا
    2. guardianship
غور پرداخت۔ حفاظت۔ نگرانی۔ تربیت۔ سرپرستی۔ تولیت
939    lath (Noun)
تختے کی پٹی یا دھجی۔ بڑنگا۔ برگے بندی
940    utterance (Noun)
لہجہ۔ تلفظ۔ اچارن۔ بول۔ الفاظ میں۔ اظہار۔ قوت نطق۔ بولنے کی قوت۔ الفاظ۔ تقریر


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages