Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    calculus
    1. (Surg.)
پتھری ۔ سنگ مثانہ ۔ سنگ ریزہ
    2. (Math.)
گہری گنتی
932    severe (adjective)
    1. grave
سنجیدہ۔ متین۔ بھای بھرکم
    2. rilgorous
تند۔ کرخت۔ سنگ دل۔ سخت۔ شدید۔ بے رحم کڑا۔ تکلیف دہ۔ کٹھور
    3. exact
قاعدے کا پابند۔ ٹھیک۔ درست۔ محتاط۔ چست۔ سخت گیر۔ نکتہ چیں۔
    4. sharp
تیز۔ چبھتا۔ سخت۔ کڑی۔
933    unforgiving (adjective)
ناخطا بخش۔ ناقابل معافی
934    dim (verb active)
بے نور کرنا۔ ماند کرنا۔ چندھیانا۔ بے رونق کرنا۔ بے آب کرنا۔ مدھم کرنا۔ چمک کم کرنا
935    aboriginal (adjective)
پہلے کا ۔ پرانا ۔ اصلی ۔ قدیم ۔ پراچین
936    while (Noun)
وقت۔ عرصہ۔ مدت۔ کال
    while ago
عرصہ ہوا۔ مدت ہوئی
    a good while
دیر تک۔ عرصہ تک
    a little while
چھن ایک۔ تھوڑی دیر
    a long while
مدت مدید۔ بہت عرصہ
    worth while
قابل درد سری۔ کار آمد
937    oral (adjective)
زبانی۔ تقریری۔ غیر نوشتہ۔ جو لکھی نہ گئی ہو۔ ذہنی۔ فہمی
    oral testimony
شہادت یا اظہار زبانی
938    puff (verb neutor)
    1. blow in puffs
پھونکنا۔ پھونک مارنا۔ پھپھکارنا۔
    puff not against the wind. (Prov.)
آسمان کا تھوکا منہ پر آتا ہے۔(مثل)
    2. breathe hard
دم بھرنا۔ سانس چڑھنا۔ ہانپنا۔
    3. swell with air
ہوا بھرنا۔ پھولنا۔
    4. assume impotrance
ہوا لگنا۔ غرور میں آنا۔ بڑا بننا۔ گال پھلانا۔ ہوا میں آنا۔ ہوا سے باتیں کرنا۔ مغرور ہونا۔
939    baboon (Noun)
لنگور ۔ بندر کی ایک نسل
940    undaunted (adjective)
نڈر۔ دلیر۔ بے باک
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages