Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    examplify (verb active)
    1. illustrate by example
مثال لانا۔ تمثیل دینا۔ مع مثال بیان کرنا۔ نظیر دینا
    2. copy
نقل کرنا۔ اتارنا
932    sharpen (verb neutor)
تیزہونا۔
933    spere (verb active)
پوچھنا۔ دریافت کرنا۔
934    sting (Noun)
    1. the act
چبھن۔ چبک۔
    2.
ڈلک۔ نیش۔
    3. (Bot.)
کانٹا۔ خار۔ سول۔
935    overfruitful (adjective)
از بس زر خیز یا سیر حاصل
936    pococurante (adjective)
بے پروا۔ دلچسپی نہ رکھنے والا۔ بے التفات
937    unhappily (adverb)
    see fortunately
938    woody (adjective)
    1.
جنگل سے بھرا
    2.
لکڑی کا۔ چوبی
    woody fibre (Bot.)
لکڑی کے ریشے
939    use (verb neutor)
عادی ہونا۔ عادت یا بان پڑنا
940    obstructive (adjective)
مزاحم۔ حائل۔ مانع۔ حارج۔ متعرض۔ خلل انداز۔ رکاوٹ ڈالنے والا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages