Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    fluorine (Noun)
ایک قسم کی تیز، محرق،‌بے رنگ گیس۔ فلورین عنصر
932    unprinted (adjective)
بغیر چھاپا۔ قلمی۔ غیر مطبوعہ
933    banter (verb active)
ٹھٹھا کرنا ۔ چھیڑنا ۔ چھیڑ خانی کرنا ۔ چھیڑ کرنا ۔ ہنسی کرنا ۔ دل لگی کرنا
934    real (adjective)
    1. actually existing
سچ مچ۔ سچی۔ اصل
    2. true
اصلی۔ کھری۔ حقیقی۔ سچا
    3. not assumed
واقعی۔ تحقیقی۔ یقینی۔ معتبر
    4. (Law)
خالص۔ غیر منقولہ
    real action
مقمدہٴ جائیداد غیر منقولہ
    real assets
جائیداد غیر منقولہ جس پر مورث کا دین عائد ہوتا ہے۔
    real money
زر نقد
    real property
مال غیر منقولہ۔ استھاول یا اٹل دھن۔ تھر درویا
935    portray (verb active)
    1. paint likeness of
تصویر کھینچنا۔ شبیہ اتارنا ۔ چربہ یا نقشہ کھینچنا۔ نقاشی کرنا
    2. describe in words
صورت باندھنا۔ سماں باندھنا۔ نقشہ اتارنا۔ بیان میں صورت دکھانا
    3. adorn with the pictures
تصویروں سے سجانا
936    mince-pie (Noun)
کوفتوں کا سموسمہ
937    mental (adjective)
باطنی۔ قلبی۔ دلی۔ عقلی۔ دماغی۔ ذہنی۔ روحانی۔ (نفسی)
    Mental pleasurer never cloy.
روحانی لذتوں سے جی نہیں اکتاتا۔
    mental alientation
دیوانگی
    mental arithmetic
زبانی حساب
    mental hospital, n.
شفا خانہٴ امراض دماغی۔ پاگل خانہ
938    unholiness (Noun)
ناپاکی۔ اپوترتا۔ ناخداترسی۔ الحاد۔ معصیت
939    plaintiff (Noun)
فریادی۔ مدعی۔ نالشی۔ مستغیث۔ دعویٰ دار۔ داد خواہ۔ بادی۔ ارتھی
940    chapfallen (adjective)
منہ لٹکائے یا لچائے ۔ شرمندہ ۔ سرنگوں
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages