Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    hail (Noun)
سلام۔ بندگی
932    rigorously (adverb)
بہ سختی۔ کڑے پن سے۔
933    all-worshipped (adjective)
سرو پوجت ۔ معبود
934    denominate (verb active)
نام رکھنا۔ کہلانا۔ بولنا۔ نام زد کرنا۔ موسوم کرنا۔ مسمی کرنا
    Passions commonly denominated selfish. (Hume)
اندریاں اکثر نج سوارتھی کہلاتی ہیں
935    sheltie (Noun)
اسکاٹ لینڈ کا ٹانگن
936    legislative (adjective)
    1. enacting laws
قانون بنانے کا اختیار رکھنے والا۔ مقنن۔ اجتہادی۔ واضع آئین۔ قانون ساز
    2. pertaining to the enacting law
قانون بنانے متعلق۔
937    fore-father (Noun)
باپ دادا۔ آبا و اجداد
938    hour-glass (Noun)
شیشہ ساعت۔ ریت گھڑی
    His hour-glass is out.
اس کا پیالہ بھر چکا
939    panoplied (adjective)
زرہ بکتر سے آراستہ
940    cock-fight (Noun)
مرغ بازی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages