Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    winch (Noun)
گھمانے یا پھرانے کا ہتا
932    doltish (adjective)
نادان۔ کند ذہن۔ بیوقوف۔ سادہ لوح
933    textile, textorial, textrine (adjective)
بناوٹ کا۔ بننے کے متعلق۔ بننے کے قابل۔ بافتنی
934    refluence (Noun)
اُلٹا بہاؤ۔ اُتار۔ باز روی۔ بھاٹا۔ جزر۔
935    soldiery (Noun)
لشکر۔ لشکری پیشہ۔ سپاہ۔ (فوج۔ سپاہیوں کی جماعت)
936    choose (verb active)
چننا ۔ پسند کرنا ۔ قبول کرنا ۔ انگیکار کرنا ۔ اختیار کرنا
937    stealing (Noun)
چوری۔ دزدی۔ سرقہ۔
938    salt-water (Noun)
آب شور۔ کھاری پانی
939    foot-way, foot-path (Noun)
پگڈنڈی۔ بٹیا۔ فٹ پاتھ۔ پٹڑی
940    fortitude (Noun)
استقلال۔ استحکام۔ مضبوطی۔ دھیرج۔ گمبھیر تائی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages