Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    beadle (Noun)
چپراسی عدالت
932    ritualize (verb active)
مذہبی رسم بنا دینا۔ مذہبی رسوم کی پابندی کرنا۔
933    inveigler (Noun)
پھسلانے والا۔ دم باز۔ کٹنا۔ فریب دہ
934    camphorate (verb active)
کافور گھولنا
935    wiry (adjective)
    1.
تار کا۔ تار سا
    2.
مضبوط۔ سخت
936    nankeen (Noun)
چین کا سوتی کپڑا
937    disputable (adjective)
    disputable land
اراضیٴ متنازع فیہ
938    endanger (verb active)
جوکھوں، آفت، خوف یا خطرے میں ڈالنا
939    induce (verb active)
    1. introduce
اٹھانا۔ برپا کرنا۔ نمود کرنا۔ پیدا کرنا۔ ظاہر کرنا
    2. influence
جھکانا۔ لانا۔ لگانا۔ ترغیب دینا۔ تحریک کرنا۔ مائل کرنا۔ راغب کرنا۔ آمادہ کرنا۔ مستعد کرنا
    3. cause
موجب ہونا۔ باعث ہونا
    4.
اخذ کرنا۔ نتیجہ نکالنا۔ استقراء کرنا
940    sit (verb neutor)
    1.
بیٹھنا۔ نشست کرنا۔ مقیم ہونا۔ رہنا۔ تشریف رکھنا۔
    Sit in your place, none can make you rise. (Prov.)
اپنی جگہ پر بیٹھو تو کوئی نہ اٹھائے
    2. perch
بسیرالینا۔
    3. fit
ٹھیک آنا۔ ٹھیک بیٹھنا۔ پبھنا۔ ٹھیک ہونا۔ یہ نشین ہونا۔
    4. lie
ہونا۔ پڑنا۔ لگنا۔ گزرنا۔ واقع ہونا۔
    5. incubate
سینا۔ انڈوں پر بیٹھنا۔
    6. (Law.)
الجاس کرنا۔ کچہری کرنا۔
    sit at meat
کھانا کھانے بیٹھنا۔
    sit down, 1.
بیٹھ جانا۔
    2.
گھیرا ڈالنا۔ (دھرنا دینا)
    3.
قیام کرنا۔ ٹھیرنا۔
    sit at home
بیکار وقت گزارنا۔
    sit for a portrait
تصویر کھچوانے کے لئے بیٹھنا۔
    sit up, 1.
اٹھ بیٹھنا۔
    2.
بیٹھارہنا۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages