Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    husk (Noun)
چھلکا۔ بکل۔ پوست۔ چھل۔ بھوسی
932    water-ram (Noun)
پانی چڑھانے کی کل۔ آب بردار
933    feces (Noun)
بیٹ۔ گوہ۔ گوبر۔ میل۔ مٹی۔ گاد۔ آلایش
934    stucco (Noun)
سنگ مرمر کا چونا۔ گچ۔
935    bump (Noun)
    1. blow
ٹکر ۔ دھکا ۔ صدمہ
    2. protuberance
گانٹھ ۔ گولہ ۔ گومڑا ۔ آماس
936    civilities (Noun)
تعظیم و تکریم ۔ خاطر تواضع ۔ مدارات ۔ آؤ بھگت
937    invigorative (adjective)
تقویت بخش۔ جان فزا
938    rivet (Noun)
میخ۔ کھونٹی۔ کیل۔ کھونٹا۔ ریٹ۔
939    piddler (Noun)
کم خور۔ چھٹ پیٹا۔ ٹھونگن ہارا
940    willfully (adverb)
سر کشی سے۔ خود پسندی سے۔ خودرائی سے۔ دیدہ و دانستہ۔ جان بوجھ کے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages