Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    can (Noun)
کلسا ۔ کُپّا
    oil can
تیل کی کپّی
932    chimney (Noun)
    1. passage for smoke
دھوانرا ۔ دھنوالا ۔ دود دان
    2. glass tube
چمنی (Cor.)
    chimney-corner
انگیٹھی یا چولھے کے کنارے
933    axle-box (Noun)
آون
934    personal (adjective)
    1. belonging to person
شخصی۔ ذاتی۔ نفسی۔ خاص۔ نج کا۔ اپنا۔ منقولہ۔ استھاور
    2. bodily
جسمانی۔ سریر کا۔ دیہی۔ ظاہری۔ اوپری۔ باہری
    3. done in person
بذات خاص۔ آپ۔ اصالتاً
    4. (Gram.)
جس سے صیغہٴ متکلم، حاضر یا غائب معلوم ہو
    personal action
نالش ذاتی
    personal charge
حرز بالحافظ
    personal injury, personal violence
چوٹ۔ صدمہٴ جسمانی
    personal knowledge
واقفیت ذاتی۔ ملاقات
    personal pronouns
ضمائر شخصی
    personal property
مال منقولہ۔ مال و متاع۔ نقد و جنس۔ دھن۔ ذاتی ملکیت۔ شخصی جائیداد
935    convene (verb)
اکھٹا ہونا ۔ جمع ہونا ۔ ایک جا ہونا ۔ بٹلے ہونا ۔ فراہم ہونا
936    amid, amidst (Preposition)
بیچ میں ۔ بیچ ۔ میں ۔ درمیان
    amidst the rest
باقیوں میں
937    kerosene (Noun)
مٹی کاتیل۔ گیس کا تیل
938    idyl (Noun)
گوالیوں کے چھوٹے عمدہ گیت
939    gaudiness (Noun)
بھڑک۔ آرائش۔ نمائش۔ بناؤ ٹھناؤ۔ زیب و زینت
940    wind-gall (Noun)
ہڈا۔ موتھرا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages