Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unimposing (adjective)
جو تقاضا تعظیم و تکریم کا نہ کرے۔ بے تحکم۔ اختیاری۔ غیر مؤکد۔ بلا فریب۔ بے ریا۔ غیر اثر انداز
932    scutcheon (Noun)
    1.
سپر۔ تغہ۔ آفتابی
    2.
پیتل جو قفل کے سوراخ پر لگایا جاتا ہے
933    emetic (Noun)
قے آور دوا
934    swaddle (Noun)
کپڑا جو بدن کے گرد لپیٹا جائے۔
935    hostess (Noun)
مہمان دار عورت۔ میزبان عورت
    2.
بھٹیاری۔ مہترانی۔ سرائے والی
936    papacy (Noun)
پوپ یعنی روم کے سردار پادری کا عہدہ
937    winnower (Noun)
برسانے والا۔ پھٹکنے والا
938    whur (Noun)
بھرانا۔ حرکت کی آواز جو زور سے ہو۔ حرف رائے مہملہ کا زور سے تلفظ
939    supplement (Noun)
    1.
تتمہ ضمیمہ۔ تکملہ
    2. (Trig.)
تتمہ نصف دائرہ۔
940    german (adjective)
پاس کا رشتے دار
    cousins german
ایک دادا کی اولاد


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages