Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    char (verb)
روزینہ داری پر کام کرنا ۔ کام پورا کرنا یا بھگتانا
    That char is charred, as the good wife said
    when she had hanged her husband. (Prov.)
نیک بخت نے جب خصم کو مارا،بولی کام اب بنا ہمارا
932    apostasy (Noun)
دھرم نشٹ ۔ اپنا دھرم تیاگن ۔ انحراف ۔ الحاد
933    prove (verb active)
    1. test
آزمانا۔ امتحان کرنا۔ جانچنا۔
    2. ascertain the truth of
ثبوت یا وجہ پیش کرنا۔ متحق کرنا۔ ثابت کرنا۔
    3. verify
تصدیق کرنا۔ نشچئے کرنا۔ سودھنا۔ شدھ کرنا۔ جانچ کرنا۔
    4. demonstrate
دلالت کرنا۔ گواہی دینا۔ ظاہر کرنا۔
    5. experience
تجربہ کرنا۔ تجربے سے معلوم کرنا۔
    6. (Arith.)
ثابت کرنا۔ حل کرنا۔
934    fez (Noun)
ترکی ٹوپی۔ پھندنے دار لالوں کی ٹوپی
935    sightliness (Noun)
خوش نمائی۔ خوبصورتی۔
936    throttle (Noun)
ٹینٹوا۔ نرخری۔ حلقوم۔ گلا۔ حلق۔ نرخرا۔ حنجرہ
937    velite (Noun)
ہلکے ہتھیاروں والا سپاہی۔ سبک پوش
938    impalpable (adjective)
غیر محسوس۔ نہ معلوم۔ مہین۔ باریک
939    chirr (verb)
چچیانا ۔ چوں چوں کرنا
    the chirring grasshopper
چچیاتا ٹڈّا
940    minor (Noun)
    1. one under age
کم عمر۔ خرد سال۔ نارسیدہ۔ نابالغ۔ کم سن۔ صغیر سن۔ بال۔ بالا۔ یانا۔
    2. (Logic)
صغریٰ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages