Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    furtively (adverb)
چوری چھپے سے۔ چوی سے۔ چپ چاپ۔ چوری چوری
932    mantel, mantlet (Noun)
چغہ۔ فرغل۔ لبادہ
933    moor (verb active)
باندھنا۔ لنگر ڈالنا۔ لگانا
934    ratiocination (Noun)
مناظرہ۔ مباحثہ۔ استدلال۔ بچار۔ بباد۔ (استنباط)
935    love-story (Noun)
عشقیہ ناول۔ واقعات محبت
936    gasconade (Noun)
شیخی۔ لاف۔ گزاف۔ بڑبولی
937    orange-coloured (adjective)
نارنجی رنگ کا
938    flux (Noun)
    1. flowing
بہاؤ۔ سیلان۔ جریان۔ پرواہ۔ بے ثباتی
    Langauges are in a perpetual flux.
زبانوں میں ہمیشہ ردل بدل ہوتا رہتا ہے
    2. for metals
دھات پگلانے والی چیز
    3. the matter
جوار۔ بھاڑھ۔ چڑھاؤ۔ طغیانی
    4. dysentery
اسہال۔ سنگرہنی۔ آنؤ لہو کے دست
    flux and reflux of the sea
جوار بھاٹا۔ مد و جزر۔ سمندر کا اتار چڑھاؤ
939    economist (Noun)
    1. one who manages domestic concerns with frugality
گرہستی۔ کفایتی۔ کفایت شعار۔ کم خرچ۔ منتظم
    2. one who is conversant with political economy
علم سیاست المدن کا ماہر۔ مدبر۔ منتظم
940    proveditor, proveder (Noun)
رسدرساں۔ مودھی۔ چودھریٴ رسد۔ داروغہٴ رسد۔ میر سامان۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages