Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    transiently (adverb)
سراسری میں۔ گزرتے ہوئے۔ ایک لحظہ
932    geologic, geological (adjective)
علم طبقات ارض کے متعلق
933    topple (verb neutor)
اوندھ جانا۔ گر پڑنا۔ ڈھےپڑنا
934    sideways, sidewise (adverb)
ترچھا۔ آڑا۔
935    envelope (Noun)
    1. a cover
لفافہ۔ غلاف۔ بینھن۔ پوشش۔ ڈھکن
    2. (Fort.)
مٹی کا پشتہ۔ رینی
    stamped envelope
ٹکٹ دار لفافہ
936    leg (Noun)
    1. the limb of an animal
ٹانگ۔ ران۔ ساق
    2. that which resembles a leg
پایہ۔ اڑواڑ
    legs of a triangle
مثلث کی دو بھجا یا ساقیں
    on one's legs
بولنے کو ت یار۔ گفتگو کو مستعد
    to make a leg
سلام کرنا۔ سرجھکانا۔ بندگی کرنا۔
    to stand on one's own legs
کسی کی مدد کا محتاج نہ ہونا۔ اپنے برتے پر کام کرنا
    leg before wicket, (abbr. LBW)
ایل۔ بی۔ ڈبلیو۔
    leg guard
لیگ گارڈ
    leg spinner
لیگ سپنر
937    amiss (adverb)
اشدھ ۔ برے طور سے ۔ بھول سے ۔ چوک سے ۔ غلطی سے
    to take amiss
برا ماننا ۔ ناراض ہونا ۔ خفا ہونا
938    esquire (Noun)
سپر بردار۔ سردار۔ بہادر۔ ایک خطاب جو نام کے پیچھے لکھا جاتا ہے
939    tolerably (adverb)
روا رکھنے یا کاربراری کے طورپر۔ کسی قدر اچھا۔ کچھ۔ خاصا
940    heartiness (Noun)
سچائی۔ سچوتی۔ صدق۔ شوق۔ کوشش۔ تن دہی۔ شوق و ذوق۔ ملنساری۔ خوش خلقی۔ خوش مزاجی۔ خلوص۔ بے ریائی۔ تنو مندی۔ توانائی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages