Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    speaking (adjective)
بولتی۔ ہوبہو۔ زندہ۔
1232    tokened (adjective)
چتی دار۔ داغدار۔ نشان دار
1233    conceit (Noun)
    1. a quaint fancy
گھڑت ۔ بناوٹ ۔ مبالغہ
    2. extravagant opinion of oneself
ابھیمان ۔ خودبینی ۔ زعم
    Seest thou a man wiser in his own conceit, there is more hope of a foll than of him. (Prov. XXVI. 12)
جو آدمی آپ کو عقل مند سمجھتا ہے، تو جانو وہ نپٹ مورکھ ہے
    out of conceit with
اپنا مد ستایش یا دل پسند سے جی اُٹھنا
    to put out of conceit with
نظر یا جی سے گرانا یا اُتارنا
1234    goldlace (Noun)
سنہری لیس یا گوٹا
1235    embowel (verb active)
    1. remove the bowels of
انتڑیاں نکالنا
    2. bury
دوسری شے میں ڈبونا۔ گاڑنا۔ دفن کرنا
    embowelled in the earth
زمین میں مدفون
1236    hearing (Noun)
    1. the act of perceiving sound
قوت سامعہ
    2. audience
حضوری۔ دخل۔ باریابی
    3. a listening to facts and evidence
سنوائی۔ سماعت۔ تجویز
    4. reach of the ear
آواز کی پہنچ
1237    islet (Noun)
چھوٹا ٹاپو
1238    stay (verb neutor)
    1. remain
رہنا۔ ٹکنا۔ ٹھیرنا۔ قیام کرنا۔
    2. wait
انتظار کرنا۔ رہا دیکھنا۔ کھڑا رہنا۔
    3. tarry
ٹھیرنا۔
    4. rely
اعتبار کرنا۔ بھروسا کرنا۔
    5. (Naut.)
جہاز کا پھیرنا۔
1239    byre (Noun)
بتھان ۔ گائے استھان ۔ گوسالا
1240    curtain (Noun)
    1. screen
پردہ۔ مسہری۔ چک۔ چلمن
    2. (Fort.)
النگ۔ طرف
    behind the curtain 1.
پردہ ڈالنا یا گرانا
    2. (Met.)
چھپانا۔ انگ کرنا۔ کنارے کرنا
    to drop the curtain 1.
پردہ گرانا یا چھوڑنا
    2. (Met.)
ختم کرنا۔ کہانی پوری کرنا۔ قصہ ختم کرنا۔ تماشا دکھانا۔ پردہ اٹھانا
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages