Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dung-yard (Noun)
کوڑی۔ ڈلاؤ۔ گھورا
932    buskin (Noun)
گرگابی جوتی ۔ اونچی ایڑی کا جوتا
933    miry (adjective)
دلدل سے بھرا ہوا۔ کیچڑدار۔ (شرمناک۔ ذلیل)
934    wither-band (Noun)
کاٹھی کا لوہا
935    eagle-stone (Noun)
خلاص مہرہ۔ کرنجوا
936    scepticise (verb active)
وہم کرنا۔ شک کرنا۔ شبہ کرنا
937    sponge-cake (Noun)
کھجلا۔ انردسا۔
938    la (Interjection)
دیکو۔ لو۔ دیکھ تو
939    raven (verb neutor)
لالچ کرنا۔ طامع ہونا
940    trifler (Noun)
لغو گو۔ لہو و لعب کرنے والا۔ بیہودہ گو۔ ہرزہ گرد


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages