Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    chariness (Noun)
ہوشیاری ۔ کائیاں پن ۔ چوکسی ۔ کفایت
932    snappy (adjective)
چٹخارے دار۔ تیز طرار۔ پھرتیلا۔ پرجوش۔
933    cinnabar (Noun)
شنگرف
    hepatic cinnabar
نِرسی شنگرف
934    colour, color (Noun)
    1. hue
رنگ ۔ برن ۔ لون ۔ فام
    2. the blood showing through the skin
رنگ
    His colour came and went.
ایک رنگ آتا تھا، ایک رنگ جاتا تھا
    3. appearance
روپ ۔ صورت ۔ شکل ۔ شباہت ۔ بھیس ۔ بانا ۔ دھج ۔ رنگ ڈھنگ
    4. dark complexion
کالا رنگ ۔ سیاہ فام
    This gave a different colour to his proceedings.
اس سے معاملے کی اور ہی صورت ہوگئی
    5. kind
بھانت ۔ قسم ۔ رقم ۔ طرح ۔صورت
    6. pretence
مگر ۔ بہانہ ۔ حیلہ ۔ مس
    
That he should die is worthy policy, But yet we want a colour for his death. (Shakespeare) وہ مرجاوے،‌ہے یہ تو تدبیرنیک کوئی موت کو ہو بہانہ ولیک F.C.
    7. (pl.) a flag
جھنڈا ۔ نشان ۔ باؤٹا ۔ پھریرا ۔ دھجا ۔ لوا
    bright colour
چمکیلا رنگ ۔ چُہچُہاتا رنگ ۔ شوخ رنگ ۔ تیز رنگ
    change colour
رنگ اُڑ جانا ۔ زرد پڑ جانا ۔ رنگ فق ہو جانا
    colour guard
جھنڈے کا پہرا یا محافظ
    deep colour
گہرا رنگ
    dull colour
ماند رنگ ۔ مدھم رنگ
    false colour
سبز باغ ۔ دھوکا
    fast colour
پکا رنگ
    give a colour to a transaction
معاملے کا ڈھنگ جمانا یا نقشہ باندھنا ۔ کسی معاملے کی صورت بنانا ۔ رنگ یا ڈھنگ جمانا
    light colour
ہلکا رنگ
    There was not the least colour for excuse.
گفتگو کا مقام نہ تھا ۔ مطلق جائے عذر نہ تھی
    to lose one's colour
پیلا، دَھولا یا زرد پڑنا
935    vicissitude (Noun)
ہیر پھیر۔ انقلاب۔ گردش۔ دور۔ تغیر حالات۔ نشیب و فراز
936    belladonna (Noun)
عنب الثعلب ۔ مکو ۔ مکوئی
937    perpetrator (Noun)
مرتکب۔ کرنے والا
938    preamble (Noun)
تمہید۔ دیباچہ۔ سرنامہ۔ عنوان۔ مقدمہ۔ وجوہ منشا
939    persecute (verb active)
    1. harrass
دق کرنا۔ پیچھے پڑنا۔ گلے کا ہار ہونا۔ ستانا
    2. afflict
آزار دینا۔ ستانا۔ تکلیف دینا۔ تنگ کرنا۔ اذیت پہنچانا۔ جبر کرنا
940    wound (verb active)
    1. cut
زخم دینا۔ گھاؤ ڈالنا۔ زخمی کرنا۔ گھائل کرنا۔ چوٹیانا
    2. damage
نقصان یا صدمہ پہنچانا۔ ضرر کرنا
    3. hurt the feeling of
دل دکھانا۔ ناراض کرنا۔ ناخوش کرنا۔ نرآدر یا بے عزتی کرنا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages