Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    graminacious (adjective)
گھاس کا۔ کاہی۔ گھاس کے متعلق
932    dental (adjective)
    1. pertaining to the teeth
دنتی۔ دندانی۔سنینی۔ دانت سے علاقہ رکھنے والا
    2. (Gram.)
جو دانت کی مدد سے بولا جاوے۔ دنتی
933    love-child (Noun)
حرامی بچہ۔ (نطفہٴ حرام۔ ولدالزنا)
934    obtestation (Noun)
دہائی۔ احتجاج۔ فریاد
935    necessity (Noun)
    1. indispensableness
لزوم۔ وجوب۔ فرض۔ ضرورت
    2. pressing need
خواہش۔ حاجت۔ احتیاج۔ تنگی۔ حاجتمندی
    3. fatality
قضا۔ مشیت۔ بھاوی۔ ہوئی۔ جبر
936    butcher (verb active)
    1.
ذبح یا حلال کرنا
    2.
خون کرنا ۔ بدھ کرنا ۔ ہتنا ۔ گردن مارنا
937    wax-paper (Noun)
مومی کاغذ
938    frith (Noun)
    1. (of the sea)
خلیج۔ کھاڑی۔ دریا کا چوڑا دہانا
    2.
مچھی تال۔ مچھی بھون
939    dinner (Noun)
    1. the principal meal of the day
رات کا کھانا۔ رسوئی۔ روٹی۔ بیالو۔ ڈنر۔ عشائیہ
    2. an entertainment
جونار۔ جیمن وار۔ دعوت۔ ضیافت
    Dinner cannot be long where dainties want.
جہاں اچھے کھانے کم ہوتے ہیں، وہاں کھانے میں دیر نہیں لگتی
    dinner party
ساتھ کھانے والوں کی جماعت۔ پنگت
    dinner servant
کھانا کھلانے کا نوکر۔ خدمت گار
    dinner time
کھانے کا وقت
    serve out the dinner
میز پر کھانا لگانا۔ کھانا چننا۔ خاصہ لگانا۔ رسوئی پروسنا
    to go without dinner
کھانا نصیب نہ ہونا۔ فاقہ کرنا۔ بھوکا رہنا۔ کڑاکا کھینچنا
940    burglar (Noun)
نقب زن ۔ کونبھل دینے والا ۔ سیندھ مار


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages