Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    protraction, protracting (Noun)
    1. the act
بڑھاؤ۔ تطول۔ طوالت۔ درازی۔ تناؤ۔ کھینچاؤ۔
    2.
وقفہ۔ عرصہ۔ التوا۔ ڈھیل۔
    3. (Surv.)
نقشہ کشی۔
    4.
خاکہ۔ نقشہ۔ ڈول۔
932    pasture (Noun)
    1.
چارا۔ نیار۔ گھاس
    2.
چراگاہ۔ جنگل۔ مرغزار
933    calendar (Noun)
جنتری ۔ پترا ۔ تقویم
    calendar month
ماہ شمسی یا تقویمی
    calendar of crimes
فہرست جرائم
934    interlard (verb active)
آمیزش کرنا۔ خلط ملط کرنا۔ داخل کرنا۔ مندرج کرنا۔ غیر زبان کے لفظ استعمال کرنا
935    wrong-doer (Noun)
    1.
ظالم۔ انیائی۔ انرتھی۔ ادھرمی۔ اپرادھی
    2. (Law.)
نقصان یا مضرت پہنچانے والا
936    dram (Noun)
    1. see drachm.
    2. mite
ریزہ۔ ذرہ
    3.
گھونٹ۔ جرعہ
937    mortal (adjective)
    1. subject to death
فانی۔ فنا پذیر۔ مرنے والا۔ مرنے کو۔ مرن جوگ۔ مرنے جوگ۔ قابل موت۔
    2. causing death / see fatal
جان ستاں۔ پران لیوا۔ جانی۔ (جان لیوا۔ مہلک)
    3. admitting death
آخری۔ موت کے وقت کا۔ واپسی۔ (نزع کا)
    4. violent
کاری۔ سخت۔ نہا یت۔ پورا۔ شدید
    5. human
انسانی۔ بشری۔ آدمی کا
    mortal wit or knowledge
بشری واقفیت
    mortal foe or enemy
جانی دشمن
938    sober-mindedness (Noun)
صبات عقل۔ صحیح الحواست۔ (اعتدال پسندی۔ ہوش مندی۔ فرزانگی)
939    persecute (verb active)
    1. harrass
دق کرنا۔ پیچھے پڑنا۔ گلے کا ہار ہونا۔ ستانا
    2. afflict
آزار دینا۔ ستانا۔ تکلیف دینا۔ تنگ کرنا۔ اذیت پہنچانا۔ جبر کرنا
940    rusticity (Noun)
گنوارپن۔ ناتراشیدگی۔ دہقانیت۔ سادگی۔ بھولا پن۔ بھدا پن۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages