Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    subjoin (verb active)
شامل کرنا۔ ٹانکنا۔ جوڑنا۔ ملحق کرنا۔ نیچے درج کرنا۔ لگانا۔ ملانا۔
932    sullenly (adverb)
کشیدگی سے۔ نحوست سے۔ ترش روئی سے۔
933    orange-coloured (adjective)
نارنجی رنگ کا
934    scold (verb)
جھگڑنا۔ گالیدینا۔ جھاڑنا۔ جھڑکنا۔ لتاڑنا۔ گھڑکنا۔ برا بھلا کہنا
935    spatter (verb neutor)
تھوکنا۔ اگلنا۔
936    bine (Noun)
بیل کا سوت
937    impiety (Noun)
    1. irreverence
ادھرم۔ دہریہ پن۔ کفر۔ الحاد۔ نا پارسائی۔ ناخدا ترسی
    2. an impious act
پاپ۔ عیب۔ فسق و فجور۔ گناہ گاری۔ رندی۔ ناپاکی
938    portage (Noun)
    1. the act
لےجانا۔ ڈھونا
    2. the price of carriage
باربرداری کا کرایہ۔ ڈھوائی۔ مزدوری۔ اٹھائی
    3. burden
بوجھ۔ اسباب محمولہ
    4. a sailor's wages
ملاح کی مزدوری۔ ملاحی
    5.
مال لے جانے کی جگہ۔ مقام نقل
939    profuse (adjective)
    1. prodigal
فضول خرچ۔ اڑاؤ کھاؤ۔ مسرف۔ شاہ خرچ۔
    2. lavish
کثیر۔ فراواں۔ بہت۔
    profuse style
طوالت۔ تحریر۔ بیان طول طویل۔
940    fanciful (adjective)
    1. full of fancy
امنگی۔ وسواسی۔ وہمی۔ خیالی۔ متواہمہ۔ طلسمی۔ اچنگی
    2. dictated by fancy
گمانی۔ قیاسی۔ خیالی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages