Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    unfruitful (adjective)
    1.
بنجر۔ اوسر۔ بے پھل۔ بے ثمر
    2.
بانجھ
    3.
بے فائدہ۔ بے فیض۔ بے سود۔ لاحاصل
932    whereto (adverb)
کہاں کو۔ کہاں تک۔ جہاں تک۔ جہاں کو
933    intense (adjective)
    1. strained
سخت۔ شاق۔ کڑا
    2. extreme
زیادہ۔ شدید۔ نہایت۔ از بس
    1. fervent
گرم۔ تیز (said of heat)
    2. vehement
پر شوق۔ سر گرم
934    monist (Noun)
وحدت پرست۔ وحدت وجود کا قائل
935    bestead (verb)
مدد دینا ۔ کام آنا
936    week-day (Noun)
اتوار کے سوا کوئی دن
937    maple, maple-tree (Noun)
ایک درخت جس سے چینی بنتی ہے
938    squeeze (verb neutor)
پھچ کر نکلنا۔ دب کر نکل جانا۔
939    propostional (adjective)
قول یا التماس کے متعلق۔ تجویزی۔
940    meddlesome (adjective)
ناحق مداخلت کرنے والا۔ دخل درمعقولات کرنے والا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages