Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    destructibility, destructibleness
معدومیت۔ تباہی۔ بناس۔ نشٹتا۔ عدم
932    journal (Noun)
    1. diary
روزنامہ۔ روزنامچہ۔ کچاچٹھا
    2.
اخبار۔ رسالہ
    3. (Naut.)
جہاز کے روزانہ حال کی کتاب
933    bray (verb)
    1. (as an ass)
رینکنا ۔ ڈھینچوں ڈھینچوں کرنا ۔ رینگنا ۔ ہینسنا
    When all men say you are an ass, it is time to bray.
پنچ کہیں بلی تو بلی ہی سہی (مثل) (If a court dubs you a cat, a cat you are).
    2. make a harsh noise
شور مچانا ۔ غل یا غل غپاڑا کرنا
    And varying notes the war pipes brayed.
اور مختلف آوازیں نرسنگھوں سے نکلیں
934    unique (adjective)
بے مثال۔ بے نظیر۔ یکتا۔ اجوڑ۔ نرالا۔ انوکھا۔ بے مثل
935    umbel (Noun)
ایک چھتری دار پھول
936    sumptuously (adverb)
زرق برق۔ بہ آرائش۔ بہ تکلیف۔
937    serpent (Noun)
    1. (Zool.)
سانپ۔ ناگ۔ افعی۔ سرپ۔ اژدھا۔ (مار)
    2. a malicious person
کمینہ باز‌آدمی۔
    3. a species of fire works
آتش بازی کا ناگ۔ ہوائی
    4. (Ast.)
ایک نکشتر کا نام (برج شمالی)
    5. (Music)
نرسنگے کی طرح کا ایک باجہ۔ (بانسری)
    serpent's tounge
ناگ پھنی۔ (ناگ پھن)
938    offing (Noun)
سمندر میں اس قدر فاصلہ جہاں پانی گہرا ہو۔ محاذ ساحل
939    draw-bridge (Noun)
پل تختہ۔ کل دار پل
940    thing (Noun)
    1. any lifeless material
چیز۔ شے۔ بستو۔ پدارتھ
    All things were made by him.
سب چیزیں اس نے پیدا کی ہیں
    2. an act
کار۔ فعل۔ امر۔ معاملہ
    3. a part
کچھ۔ کسی قدر
    4.
بیچارہ۔ غریب
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages