Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    shoulder-belt (Noun)
پرتلا۔ پٹا۔
932    ropy (adjective)
لس دار۔ چپ چپا۔ لس لسا۔
933    chuckle (verb active)
رک کے ہنسنا
934    complicate (verb active)
اُلجھانا ۔ پیچیدہ کرنا ۔ پیچ ڈالنا ۔ پھسانا
935    mount (Noun)
    1. a hill
پہاڑی۔ ڈونگر۔ جبل۔ بلندی۔ (کوہ)
    2. a mound
ٹیلا۔ مورچہ بندی۔ مینڈ۔ ڈھیپا
    3.
تصویر کے نیچے کا موٹا کاغذ
936    surliness (Noun)
ترش مزاجی۔ ترش روئی۔
937    thud (Noun)
گد۔ گداکا۔ بھداک۔ دھماکا۔ ٹھائیں ٹھائیں
938    citron (Noun)
ترنج ۔ گھاگس ۔ گلگل ۔ گرگل ۔ کرنا ۔ اترج ۔ بجورا ۔ کھٹا ۔ جمھیری
939    wintriness (Noun)
بے لطفی۔ سرد مہری۔ سردی
940    stereotype (Noun)
سیسے کے حروف کی ڈھلی ہوئی تختی اور اس کے چھاپنے کا فن۔ اسٹیریوٹائپ۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages