Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    postulation (Noun)
    1. gratuious assumption
قیاس فرضی۔ فرض
    2. supplication
استدعا۔ التماس
932    proclamatory (adjective)
متعلق بہ اعلان۔ اعلان آسا۔ اشتہاری۔ منادیانہ۔اعلانی۔
933    volubilate, volubile (adjective)
پیچاں
    volubilate stem (Bot.)
دوسرے درخت پر لپٹ جانے والی شاخ
934    larch (Noun)
ایک قسم کا دیودار
935    plusher (Noun)
کوکر مچھلی
936    display (Noun)
    1. manifestation
اظہار۔ توضیح۔ ظہور۔ افشا۔ اعلان۔ پھیلاؤ۔ پرکاش۔ مظاہرہ
    2. parade
نمائش۔ تماشا۔ نمود۔ دکھاوا۔ دھوم دھڑکا۔ دھوم دھام
937    frisk (Noun)
کلول۔ کھیل کود۔ کلیل۔ اچھل کود
938    poisonousness (Noun)
زہر آلودگی۔ سمیت
939    gymnic, gymncal (adjective)
کسرت کے متعلق
940    figure (Noun)
    1. form
شکل۔ صورت۔ ہیئت۔ آکار۔ روپ۔ وضع۔ ڈھنگ۔ نقشہ
    I was charmed with the gracefulness of his figure.
اس کی صورت کی خوش نمائی پر میں موہت ہو گیا تھا
    Flowers have all exquisite figures.
پھولوں کی نادر شکلیں ہوتی ہیں
    2. statue
بت۔ مورت۔ تصویر۔ چتر۔ صنم۔ مجسمہ
    3. painting
بوٹا۔ چترکاری۔ نقاشی۔ گل کاری۔ نقش
    4. eminence
دبدبہ۔ نمود۔ نمایش۔ شوکت۔ شان شوکت
    5. horoscope
زائچہ۔ کنڈلی
    6. number
ہندسہ۔ عدد۔ رقم۔ آنک
    7. figure of speech
صنعت۔ النکار۔ صنائع بدائع
    8. (In rhet.)
مراد۔ مثال۔ کنایہ۔ محاورہ۔ مجاز۔ استعارہ
    9. (Logic)
صورت قضیہ۔ شکل
    10. (Geom.)
شکل۔ کھیت
    11. price
مول۔ دام۔ قیمت
    The goods were sold at a very high figure.
چیزیں بہت بھاری داموں کو بیچی گئی تھیں
    12. a type
نمونہ۔ مثال۔ علامت۔ نشان
    a circular figure
شکل مستدیر
    to cut a figure
شان شوکت بنانا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages