Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    phrenitis (Noun)
دیوانگی۔ سودا۔ آماس دماغ۔ سرسام۔ خلل دماغ۔ جنون
932    somatic (adjective)
جسمانی۔ جسمی۔ مجسم۔ بدنی۔
933    love-affair (Noun)
عشق بازی۔ معاملہٴ محبت
934    puissance (Noun)
زار۔ توانائی۔ طاقت۔ قوت۔ بل۔ شکتی۔ سکت۔اثر۔ رسوخ۔ قدرت۔ اقتدار۔
935    intrinsically (adverb)
اندر۔ باطن میں۔ بھیتر۔ حقیقتہ۔ در اصل۔ فی الحقیقت۔ بنفسہ
936    tether (Noun)
پگا۔ پالہنگ۔ انتا گوڑی۔ نیانا۔ لمبی رسی یا زنجیر
937    unlock (verb active)
تالا یا قفل کھولنا
938    erelong (adverb)
عن قریب۔ تھوڑے عرصے میں۔ چند روز میں
939    fealty (Noun)
سچوتی۔ وفا۔ وفاداری۔ دین داری۔ ایمان داری۔ ادھینتائی۔ فرماں برداری۔ اطاعت
940    supercelestial (adjective)
آسمان پر۔ بالائے فلک۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages