Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    watch-light (Noun)
پہرے کی بتی یا شمع
932    cog (verb active)
پھسلا کر لینا ۔ خوشامد سے حاصل کرنا
    to cog a die
پاسے یا دانے بنانا
933    prompt (adjective)
    1. ready to act.
آمادہ۔ مستعد۔تیار۔ چست۔ چالاک۔جلد باز۔ برمحل۔ بروقت۔
    2. quick performed
بلاتوقف۔ بلاتؤقف۔بلاعذر۔ فوری۔ معجل۔
    prompt payment
ادائیگی بلا تؤقف۔ زرنقد۔
934    hum (verb active)
    1. gull
گنگنانا۔ منہ میں گانا۔ گھنگھنانا۔ روں روں کرنا
    2. as bees
بھنبھنانا۔ بھنکنا۔منمنانا
    to hum and haw
ہوں ہاں یا ہاں ہوں کرنا
935    sanctimony (Noun)
زہد۔ تقویٰ۔ پارسائی (تقدیس۔ ریاکاری۔ ظاہر داری)
936    compiler (Noun)
مؤلف ۔ جامع ۔ سنچے کرتا
    the compiler of a dictionary
مؤلف لغات ۔ کوش رچتا
937    fatigue (Noun)
    1. weariness
تھکن۔ تکان۔ ماندگی۔ راہ کی ماندگی
    2. labour
مشقت۔ محنت۔ درد سری
    fatigue dress
سپاہیوں کی مشقت کے وقت کی وردی
    fatigue party
مشقتی سپاہی
938    callow (Noun)
بے بال و پر ۔ مُنڈا ۔ لیدا ۔ گیدا
939    unfenced (adjective)
بے پردہ۔ بے روک۔ کھلا ہوا۔ بے آڑ
940    footless (adjective)
لولا۔ بے پا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages