Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    table-tennis (Noun)
میز ٹینس۔ پنگ پانگ۔ ٹیبل ٹینس
932    excellently (adverb)
خوب طرح سے۔ بخوبی۔ بخوش اسلوبی۔ بوجہٴ احسن۔ عمدگی کے ساتھ۔ اچھی طرح
933    low (adjective)
    1. in a low position or manner
نیچے۔ تلے۔ زیر ۔ ماتحت
    2. under the usual price
ارزاں ۔ سستا۔ کمتی داموں پر
    He bought low and sold high
اس نے سستا خریدا اور مہنگا بیچا
    3. near the ground
بہت تلے۔ زمینی۔ (نشیب میں)
    4. not loudly
دھیمے۔ ہولے۔ آہستہ سے۔ (نیچے سر میں)
    Speak low, if you speak love. (Shakespeare)
عشق کا ذکر آستہ سے کرو
    5. meanly
رذالت سے۔ کمینگی سے۔ بحقارت ۔ (ذلیل حالت میں۔ پست حالت میں)
    to speak too low
منہ میں بولنا
934    highland (Noun)
پہاڑی۔ پہاڑی ملک۔ کوہستان
935    finished (adjective)
پورا۔ تمام۔ سماپت۔ کامل۔ مکمل۔ تیار
936    piddle (verb neutor)
    1.
ٹھونگنا
    2.
پیشاب کرنا۔ موتنا
937    rally (verb neutor)
لعن طعن کرنا۔ ٹھٹھا کرنا۔ تحقیر کرنا۔ آوازہ پھینکنا۔ ٹھٹھا مارنا۔ (دل لگی کرنا)
938    merriment, / see gaiety (Noun)
مذاق۔ چہل
939    tolerably (adverb)
روا رکھنے یا کاربراری کے طورپر۔ کسی قدر اچھا۔ کچھ۔ خاصا
940    matterless (adjective)
بے مواد۔ بے پیپ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages