Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
931    treatise (Noun)
رسالہ۔ نامہ۔ صحیفہ
932    untragic (adjective)
غیر المناک۔ المیہ ناٹک کے لیے ناموزوں
933    activate (verb)
حرکت دینا
934    battle-dore (Noun)
بلا
935    veltion (Noun)
جھڑپ۔ بحث۔ نزاع
936    mulch (Noun)
ادھ سڑی گھاس
937    thatcher (Noun)
چھانے والا۔ گھرامی۔ چھپر بند
938    dike (Noun)
    1. ditch
خندق۔ کھائی۔ غار۔ نالہ۔ نہر۔ بمبا۔ رجبہا
    2. mound
مینڈ۔ پشتہ۔ بند۔ باڑھ۔ روک۔ ڈولا
939    subject (verb active)
    1.
حلقہ بگوش یا زیر حکم کرنا۔
    2. expose
مورد کرنا۔ سزاوار یا جوگ کرنا۔
940    diarrhoea (Noun)
سنگرہنی۔ اسہال۔ دست
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages