Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    decrease (verb active)
گھٹانا۔ کم کرنا۔ کمتی کرنا۔ تخفیف کرنا۔ مندا کرنا
    Nor cherished they relations poor
    That might decrease their present store.
    (Prior.)
نہ لی تنگدست بھائیوں کی خبر
مبادا کہ ہو جائے کم اپنا زر F.C.
932    towardly (adjective)
تربیت پزیر۔ اصلاح پزیر۔ ہونہار۔ مستعدی سے
933    lowliness (Noun)
عجز۔ فروتنی۔ انکسار۔ آدھینتی۔ (عاجزی)
934    oblivious (adjective)
بھلاؤ۔ بسراؤ۔ فراموش کنندہ۔ تغافل شعار
935    greedy (adjective)
    1. having a keen appetite for food or drink
کھانے پینے کا لالچی یا لوبھی۔ بھک موا۔ پیٹو۔ کھاؤ
    2. having a keen desire for anything
لوبھی۔ لالچی۔ حریص۔ طامع
    greedy as a hog
پیٹ کا سورا
936    laceman (Noun)
گوٹے والا۔ کناری باف
937    binominal (adjective)
دو اسمی
938    refrigeration (Noun)
تسکین حرارت۔ ٹھنڈک۔ (خنک سازی۔ تبرید)
939    superstitious (adjective)
    1.
وسواسی۔ وہمی۔ بھرمی۔ توہماتی۔
    2.
باطل پرست۔ جادو پرست۔ توہم پرست۔ ضعیف الاعتقاد۔
940    monochord (Noun)
اکتارہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages