Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    remunerative, remuneratory (adjective)
گنجائشی۔ سود مند۔ پرمنفعت۔ نفع بخش۔ جزا دینےوالا۔
932    spirit lamp (Noun)
لیمپ جس میں تیل کے جائے اسپرٹ جلائی جائے۔ اسپرٹ لیمپ۔
933    impawn (verb active)
گرو یا رہن کرنا۔ گہنے دھرنا۔ گروی رکھنا
934    tumble (verb neutor)
    1. roll
لوٹنا۔ لڑھکنا
    2. come down suddenly
ڈھے پڑنا۔ گر پڑنا۔ پچھاڑ۔ کھانا۔ ڈھلکنا۔ ٹھو کر کھانا۔ پہلو بدلنا
935    encanthis (Noun)
لوانجھنی
936    aggregate (Noun)
اکٹھا ۔ ڈھیر ۔ سموہ ۔ جملہ ۔ مجموعہ
    in the aggregate
سب کا سب ۔ بالکل ۔ تمام
937    pervasiveness (Noun)
نفوذ پذیری
938    tread (Noun)
    1.
قدم۔ پاؤں۔ گام۔ ٹاپ۔ ڈگ
    2.
جفتی۔ جوڑ
    3. gait
چال۔ رفتار
    4. (Arch.)
پیڑی۔ سیڑھی۔ پائیدان
    5. (Mach.)
پہیے کی پٹھی۔ پٹڑی
939    bale (Noun)
گٹھڑی ۔ گانٹھ ۔ گٹّھا ۔ مٹھڑی ۔ تھیلا ۔ بورا
    a bale of cotton
روئی کا گدا
940    profit (Noun)
    1. gain
سود، منافع۔ نفع۔ فائدہ۔ منفعت۔ لابھ۔ یافت۔
    2. valuable results
عمدہ نتائج۔ پھل۔
    profit and loss
نفع و نقصان۔ ہان لابھ۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages