Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    inalterability (Noun)
غیر تغیر پذیری
932    turban (Noun)
پگڑی۔ منڈاسا۔ سربند۔ چیرا۔ دستار۔ عمامہ۔ سرپیچ
933    corroboration (Noun)
مضبوطی۔ تقویت۔ پُشتی۔ استواری۔ استحکام۔ تصدیق۔ سہائتا ۔ تائید۔ تائید کلام
934    inappropriately (adverb)
نامناسب طور پر۔ غیر موزوں طور پر
935    disaster (Noun)
مصیبت۔ آفت۔ شامت۔ حادثہ۔ بپتا۔ غضب۔ بتھا۔ بلا۔ سختی
936    land (Noun)
    1. earth
زمین۔ دھرتی۔ بھوم۔ پرتھوی۔ ارض۔ گیتی
    2. any portion of the earth
دیس۔ ملک۔ اقلیم۔ ولایت۔ سرزمین۔ خطہ۔ ریاست۔ مملکت۔ سلطنت۔ کشور
    3. ground
اراضی۔ بھوم۔ تعلقہ۔ علاقہ۔ جاگیر
    4. the inhabitants of a country
باشندے ۔ لوگ۔ رہنے والے
    5. the main land
براعظم
    6. real estate
جائیداد غیرمنقولہ ۔ اٹل دھن
    land along a stream
کھادر
    land recovered from water
دریا برار۔ کنگور
    land tax
مالگزاری۔ خراج۔ زمین۔ جمع۔ بھیج۔ لگان
    arable land
کھیتی جوگ بھوم
    barren land
بنجر۔ اوسر۔ اوکھر
    by land
زمین کی راہ سے ۔ خشکی راہ
    fallow land
پڑی ہوئی دھرتی۔ بیکار زمین۔ افتادہ۔ پڑتی
    low land where water settles
ڈابر
    piece of land
قطعہٴ اراضی
    unproductive land
غیر ممکن الزراعت۔ بیج مار دھرتی۔ اوسر
937    calf (Noun)
    1.
بچھڑا ۔ بچھا ۔ بچھیا (fem.)
    2. dolt
بچھیا کا باوا ۔ بیل ۔ گاؤدی ۔ بے وقوف
    calf-binding
چمڑے کی جلد
    calf of buffalo
پاڑا ۔ کنڑا ۔ کٹیا
    calf of the leg
پنڈلی ۔ ساق
938    confection, confect, confectionery (Noun)
مربہ ۔ پاگ ۔ مٹھائی
939    pressman (Noun)
    1.
چھاپنے والا۔ چھپیا۔ نامہ نگار۔ اخبار نویس۔ جریدہ نگار۔
    2.
جہاز کی ملازمت کے لئے بیگار پکڑنے والا۔
940    composed (adjective)
تھر ۔ دھیرا ۔ مستقل ۔ مجتمع ۔ سنجیدہ
    to be composed of
ملا ہونا ۔ جُڑا ہوا ہونا ۔ مرکب ہونا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages