Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tinner (Noun)
ٹین کی کان میں کام کرنے والا
932    ominous (adjective)
    1. inauspicious
منحوس۔ اشبھ۔ بد شگون۔ نامبارک۔ نحس
    2. exhibiting signs of good
بیک فال۔ سبھ۔ مبارک
933    pardon (Noun)
    1. remission of a penalty
چھٹکارا۔ نجات۔ بخشش۔ شانتی۔ رہائی۔ خلاصی
    2. forgiveness
معافی۔ عفو۔ چھما
    beg your pardon
معاف کیجیے
    conditional pardon
عفو مشروط۔ معاف بالشرط
    free pardon
پورن چھما۔ معافیٴ مطلق
    general pardon
عام معافی
    to ask pardon, beg pardon
عذر خواہی کرنا۔ معافی مانگنا
934    lustration (Noun)
صفائی۔ پاکی۔ طہارت۔ شدھتا۔ (تطہیر)
935    dutifulness (Noun)
فرماں برداری۔ تابع داری۔ اطاعت۔ سعادت مندی
936    stop-press (Noun)
آخریں خبر۔ مزید خبر۔ اسٹاپ پریس۔
937    spermagenitale (Noun)
بیج۔ منی ۔نطفہ۔
938    quarter (verb active)
    1. divide into four equal parts
چار حصے کرنا۔ چاہ پارہ کرنا۔
    2. separate in to parts
بانٹنا۔ تقسیم کرنا۔ حصے یا کھنڈ کرنا۔
    3. furnish shelter to
اتارنا۔ رکھنا۔ ٹکانا۔ ٹھیرانا۔ بسانا۔ تعینات کرنا۔ متعین کرنا۔
939    lead off (verb active)
ابتدا کرنا۔ آغاز کرنا۔ (ناچ یا گفتگو وغیرہ کی)
940    steel (verb active)
    1.
فولاد چڑھانا۔
    2.
سخت کرنا۔ کڑا کرنا۔ مضبوط کرنا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages