Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    parents (Noun)
ماں باپ۔ والدین
932    outsoar (verb active)
زیادہ بلند پروازی کرنا۔ بوند ہونا
933    effluent (adjective)
بہتا ہوا۔ جاری۔ رواں۔ سیال
934    polarizer (Noun)
آلہٴ تقطیب
935    main-mast (Noun)
سب سے بڑا مستول
936    crabbedness (Noun)
کھٹائی۔ ترشی۔ کڑواپن۔ تندی۔ چڑچڑاپن۔ کج اخلاقی۔ ترش روئی
937    assurgent (adjective)
اٹھتا ہوا ۔ بلند ہوتا ہوا ۔ ابھرتا ہوا ۔ بڑھتا ہوا
938    lacteal (Noun)
بدن میں کیلوس پہنچانے والی نلی
939    unhorse (verb active)
گھوڑے سے گرا دینا
940    accounts (Noun)
حساب ۔ حساب کتاب
    accounts of revenue
جمع واصل باقی ۔ حساب مال گزاری
    abstract of accounts
گوشوارہ ۔ بند حساب ۔ فرد حساب ۔ خلاصہ
    adjustment of accounts
لیکھا پرچھا ۔ حساب چکتا ۔ تصفیہٴ حساب
    examine or audit accounts
بہی کھاتا دیکھنا ۔ حساب پڑتالنا ۔ حساب جانچنا یا امتحان کرنا
    accounts rendered
حساب دے دیا یا سمجھایا
    make up accounts
حساب کتاب درست یا ٹھیک کرنا
    private accounts
نج کا حساب ۔ خانگی حساب ۔ ذاتی حساب
    to settle accounts
لیکھا پرچھا کرنا ۔ چکتا کرنا ۔ حساب چکانا ۔ حساب فیصل یا صاف کرنا
    village accounts
گاؤں کھاتا ۔ گاؤں کا حساب ۔ حساب دیہہ
    written off the accounts
حساب سے خارج ہوا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages