Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    fate (Noun)
    1. inevitable necessity
لکھا۔ بھاوی۔ کرم ریکھ۔ دیوگت۔ ہونی۔ پرالبدھ۔ قسمت۔ تقدیر۔ مشیت۔ مقدر۔ ہتبتا
    death
کال۔ موت۔ مرتو۔ قضا۔ وفات
    3. (pl.)
تین دیویاں ہیں، ایک چرخہ پکڑ رہی ہے، دوسری کات رہی ہے اور تیسری تار توڑتی جاتی ہے
    4. (Hunt.)
کھویا ہوا شکار
    at fault
متحیر۔ حیران۔ سرگرداں۔ ششدر
    to find fault with
عیب نکالنا۔ عیب چینی کرنا۔ نکتہ چینی کرنا۔ عیب گیری کرنا۔ قصور وار ٹھیرانا۔ دوش لگانا
932    masticatory (Noun)
چبانے کی دوا
933    wrong-head (Noun)
الٹی سمجھ کا آدمی۔ اوندھی کھوپڑی
934    healthfully (adverb)
تندرستی سے۔ عافیت سے۔ خیر و عافیت سے
935    acoustics (Noun)
شبد ۔ صوتی ۔ سماعتی
936    hygiene (Noun)
اصولی صحت۔ حفظان صحت۔ علم حفظ صحت۔ ہائی جین
937    frost (Noun)
    1. the act
انجماد۔ بسگی۔ جماؤ
    2. the state
سرما۔ جاڑ۔ ٹھنڈ۔ ٹھر
    3. frozen dew
پالا۔ برف
    a killing frost
خونی برف
    black frost
جلانے یا جھلسنے والا پالا
938    ratify (verb active)
تصدیق کرنا۔ مضبوط کرنا۔ مستحکم کرنا۔ منظور کرنا۔ توثیق کرنا۔ ٹھیرانا۔ مقرر کرنا۔ معین کرنا۔ ٹھیک کرنا۔ (جائز قرار دینا۔ مان لینا)
939    conjunct (adjective)
آپس میں ملے ہوئے ۔ جڑواں ۔ لازم و ملزوم ۔ متصاحب
940    prizer (Noun)
قدردان۔ قیمت یا نرخٹھیرانے والا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages