Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    perfume (verb active)
معطر کرنا۔ بسانا۔ مہکانا
932    way-baggage (Noun)
مسافری اسباب
933    surly (adjective)
ترش رو۔ بدخلق۔ بے مروت۔ ترش مزاج۔ کڑا۔ روکھا۔ اکھڑ۔
934    fastidiousness (Noun)
تنک مزاجی۔ نزاکت۔ عالی دماغی۔ مرزا مزاجی۔ نازک مزاجی
935    bawler (Noun)
    1. one who makes a noise
غل یا شور مچانے والا ۔ غوغای
    2. a crier
آواز لگانے والا
936    observation (Noun)
    1. the act
مشاہدہ۔ دھیان۔ توجہ۔ مراقبہ۔ ملاحظہ۔ دیکھنا
    2. notion gained
خیال۔ بچار سوچ
    3. a remark
مقولہ۔ قول۔ گفتار۔ کہاوت
    4. (Ast.)
ستارہ بینی۔ رؤیت
937    pregnant
    1. great with child
باردار۔ حاملہ۔ پیٹ سے۔ گربھ ونتی۔ آدھان سے۔ امید سے۔ گیابھن
    2. important
بڑا۔ بھاری۔ معنی خیز۔ نتیجہ بخش۔ اہم۔ پر معنی
    3. prolific
مثمر۔ بھرا ہوا۔ زرخیز۔ پر۔ سیر حاصل۔ بار آور۔ اختراعی
938    idot (Noun)
جنم کا پاگل۔ سڑی۔ مادر زاد دیوانہ۔ خبطی۔ مخبوط الحواس۔ مورکھ۔ بیوقوف۔ ضعیف العقل۔ فاترالعقل۔ احمق۔ گھامڑ۔ الو۔ فاترالحواس
939    uprise (verb neutor)
اٹھنا۔ بلند ہونا
940    transferee (Noun)
منتقل الیہ۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages