Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    oriel, oriol (Noun)
    1.
برآمدہ۔ بارجا
    2. (Arch.)
طاق۔ آلا۔ جھروکا
932    on (Interjection)
آؤ۔ بڑھو۔ چلو۔ آگے۔ سدھارو
933    alternative (Noun)
بدلہ ۔ پلٹا ۔ عوض ۔معاوضہ ۔ دو میں سے ایک ۔ چاہے جونسا ۔ چاہے یہ چاہے وہ
    alternative subjects
مضمون اختیاری
934    midst (Noun)
بیچ۔ عین۔ درمیانمےدشحممعر،
935    no (adjective)
کوئی نہیں۔ نہ کوئی۔ بالکل نہیں
936    madly (adverb)
دیوانوں کی طرح۔ (مجنونانہ۔ احمقانہ۔ دیوانہ وار)
937    aviate (verb)
طیارہ چلانا یا طیارے میں اڑنا ۔طیارہ بازی کرنا ۔ ہوا بازی کرنا
938    mizzle (Noun)
پھوار۔ پھوئیں۔ ترشح
939    unattended (adjective)
اکیلا۔ تن تنہا۔ جریدہ
940    oviform (adjective)
انڈے کی شکل کا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages