Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    spank (verb neutor)
روہال قدم چلنا۔
932    soullessly (adverb)
بے دردی سے۔
933    distortion (Noun)
    1. the act
سکوڑ۔ مروڑ
    2. wresting from the true meaning
انقلاب۔ پھیر پھار۔ الٹ پھیر
    3. the state of being twisted
کجی۔ پیچ۔ خم۔ امیٹھن۔ تشنج۔ پیچ و تاب
    4. (Med.)
فالج۔ ادھرنگ۔ جھولا
    distortion of the face
منہ کا ٹیڑھا ہو جانا۔ لقوہ
934    simulation (Noun)
بناوٹ یا ساختگی۔ ظاہر داری۔ بھگل۔ پاکھنڈ۔ مکر سازی۔ زمانہ سازی۔ (جپوٹا دعویٰ)
    Simulation is a pretence of what is not, and dissmulation a concealment of what is.
جو نہیں اس کا دکھانا پاکھنڈ ہے اور جو ہے اس کا چھپانا ریا
935    empiricism (Noun)
    1. practice
محض تجربہ کاری
    2. quackery
عطائی پنا۔ نیم حکیمی
936    splay-mouth (Noun)
چھوٹا یا چوڑا منہ۔ کشادہ باچھ۔
937    benign, benignant (adjective)
شفیق ۔ خلیق ۔ حلیم ۔ سلیم ۔ مہربان
938    loosen (verb neutor)
    1. make loose
کھول دینا۔ ڈھیلا کرنا۔ کھولنا
    2. free from restraint
آزاد کرنا۔ چھوڑنا۔ رہا کرنا۔
    3.
پیٹ چلانا
939    sept (Noun)
خاندان۔ گوت۔ خیل۔ قبیلہ
940    gurgle (Noun)
غرارہ۔ قلقل


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages