Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    prochronism (Noun)
پیش زمانی۔ قبل تاریخی۔
932    know-nothing (Noun)
جاہل آدمی۔ جاہل مطلق
933    gamboge (Noun)
عصارہٴ ریوند
934    stucco (Noun)
سنگ مرمر کا چونا۔ گچ۔
935    scold (Noun)
کلھیاری۔ لڑاکا۔ کرکسا۔ (زبان دراز۔ منہ پھٹ۔ دردیدہ دہن)
936    domino (Noun)
    1. masquerade cloak
برقع۔ نقاب۔ پردہ
937    owlish, owl-like (adjective)
بوم سیرت۔ بوم خاصیت۔ الو سا
938    rye (Noun)
    1. (Bot.)
گھٹیا گہیوں کی ایک قسم۔ دیو گندم۔ رئی۔
    2. disease in hawk
شکرے کی ایک بیماری
    rye-grass, n.
ایک قسم کی گھاس۔
939    book-depot. (Noun)
سرکاری کتب خانہ
940    discursion (Noun)
    1. discourse
دوڑ دھوپ۔ گھوم گھام۔ چلا پھری۔ سیر
    2. the act of discoursing
تقریر۔ کلام۔ بحث۔ گفتگو۔ بات چیت۔ بول چال


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages