Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pose (verb active)
    1.
کھود کھود کے پوچھنا۔ حیران کرنا۔ مشکل باتیں پوچھ کر گھبرا دینا۔ بات کی جڑ پوچھنا۔ اوجھڑ ہو کے پیچھے لگنا
    2. puzzle
متحیر کرنا۔ ششدر کرنا
    3.
پیش کرنا۔ اپنے آپ کو ظاہر کرنا۔ بننا۔ خاص انداز اختیار کرنا
932    withe (Noun)
جون۔ بندھن۔ پید کی ٹہنی۔ شاخ بید
933    prvoking (adjective)
خشم انگیز۔ مشتعل۔ بھڑکانے والا۔ طیش آفریں۔ غلیظ آور۔
934    hoseholder (Noun)
مالک مکان۔ گھر والا۔ صاحب خانہ۔ سربراہ خانہ۔ کنبے کا سرپرست
935    hymen (Noun)
    1. (Myth.)
بواہ کا دیوتا
    2. virginal membrane
چیرا۔ پردہٴ فرج
936    film (Noun)
    1.
جھلی۔ جالا۔ وہ پوست جو ڈوڈے کے اندر صرف بیجوں پر ہوتا ہے
    film in a diseased eye
جالا۔ پردہ
    2.
فلم
937    noose (Noun)
سرک پھندا۔ کمند۔ پھسری۔ سرک پھانسی۔ پھندا۔ جال۔ دام
938    prosaicness (Noun)
معمولی پن۔ بے لطفی۔ بدمزگی۔ پھیکاپن۔
939    pomiculture (Noun)
میوہ کاری۔ پھل پروری
940    sleeper (Noun)
    1.
سونے والا۔ خوابیدہ۔ سوون ہار۔
    2.
جانور جو ایام سرما میں سووے
    3.
سست آدمی۔ مجہول۔ کاہل۔ آلسی۔
    4.
لکڑی کی پھانٹ۔ سلپٹ۔ (سلیپر)
    5. (Glass Manuf.)
لوہے کی سلاخ۔
    6. (Ichth.)
ایک قسم کی مچھلی۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages