Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    tropic (Noun)
خط سرطان و جدی۔ کرانتی سیما
    tropic of cancer
دائرہٴ راس السرطان۔ خط سرطان۔ پرم الپ
    tropic of capricorn
خط جدی۔ دجاورت
932    bolster (verb active)
تکیہ لگانا ۔ تھامنا ۔ سہارا دینا
933    manoeuvre (Noun)
داؤں۔ گھات۔ توڑ جوڑ۔ جگت۔ تدبیر۔ حکمت۔ چالاکی۔ عیاری۔ سانٹ بانٹ۔ (ترکیب۔ تدبیر۔ چال)
934    cilia (Noun)
پلک ۔ پپنی ۔ مژہ
935    fire-brick (Noun)
پکی اینٹ
936    melee (Noun)
لڑائی ۔ کشتی۔ کشت و خون۔ لڑائی دنگا
937    Industrial Revolution (Noun)
صنعتی انقلاب
938    pannikin (Noun)
کٹورا۔ کٹوری۔ کٹورا بھر۔ کٹوری بھر چیز
939    aglow (Noun)
چمکیلا ۔ دمکتا ہوا ۔ درخشاں ۔ تابندہ
940    pithy (adjective)
    1. containing pith
گودے دار۔ پر مغز۔ رس دار
    2. forcible
زور آور۔ مضبوط۔ پر معنی۔ متین۔ زور دار۔ مختصر
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages