Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    naught (adjective)
نا چیز۔ خراب۔ کم قدر۔ بد۔ برا۔ نکما۔ بیکار
932    lord (verb neutor)
حکومت کرنا۔ حکم چلانا۔ خاوندی کرنا۔
933    surface (Noun)
    1.
سطح۔ بساط۔ تختہ۔ سرآب۔
    2.
ابرہ۔ رو۔ منہ۔ اوپرلا۔
    3. (Geom.)
سطح۔ کھیت۔
934    ancestorial, ancestral (adjective)
آبائی ۔ موروثی ۔ جدی ۔ باپ دادا کی ۔ بپوتی ۔ پشتینی
    ancestral property
جائداد موروثی ۔ بپوتی دھن ۔ املاک جدی
935    promulgator, promulger (Noun)
شہرت دینے والا۔ پھیلانے والا۔ شائع کرنے والا۔ ناشر۔ مناد۔ مشتہر۔
936    sot (Noun)
    1.
دائم الخمر۔ نشے باز۔ مخمور۔
    2.
بیوقوف۔ احمق۔ کوڑھ مغز۔
937    die-sinker (Noun)
ٹھپے کا کھودنے والا
938    modifiability (Noun)
اعتدال پذیری۔ تبدیل پذیری۔ ترمیم پذیری۔ تغیر وتبدل کی صلاحیت
939    job (Noun)
    1. a work
چھوٹا کام۔ کام۔ کار۔ کاج۔ مزدوری۔ ملازمت۔ دھندا۔ پیشہ۔ کار خدمت۔ فرض منصبی۔ کارکردگی
    2. stab
کوچنا۔ بھونک۔ نوکدار ہتھیار کا ایک ہاتھ
    3. transaction
ٹھیکے کا کام۔ آمد یا منفعت کا کام
    job's comfort
سرزنش۔ لعنت۔ ملامت۔
    by the job
ٹھیکے پر
    to do the job for one
مار ڈالنا۔ کام کرنا۔
940    prematurely (adverb)
جلدی سے۔ بے محل۔ عاجلانہ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages