Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    monthly (adjective)
ماہوار۔ ماہانہ۔ مہینے وار۔ مہینے کے مہینے
    monthly account
ماہواری حساب
    monthly course
مدت حیض۔ کپڑوں سے ہونے کا وقت
    monthly memo
ماہواری فرد یا یادداشت
932    gear (Noun)
    1. goods
مال۔ اسباب۔ ساز و سامان۔ اٹالا۔ ہنڈیا ڈوئی۔ برتن بھانڈا
    2. clothing
کپڑے۔ لباس۔ پوشاک
    3. harness or tackle
گھوڑوں کا ساز۔ اوکھر
    4. (Mach.)
دانتے دار چکر یا پہیا۔ گیئر
    5. (pl.) (Naut.)
جہاز کی رسی وغیرہ
933    expedient (Noun)
    1. suitable means to accomplish an end
وسیلہ۔ ذریعہ۔ توسل۔ سہارا
    2. shift
اپائے۔ چارہ۔ علاج۔ تدارک۔ تدبیر۔ تجویز۔ بندش۔ حکمت۔ مڑک
934    proportion (verb active)
    2. form with symmetry
نسبت یا تناسب رکھنا۔ نسبت سے بنانا۔ سڈول بنانا۔ متناسب کرنا۔
    1. adjust in a suitable order
تناسب دینا۔ نسبت کرنا۔ اندازہ کرنا۔ اٹکلنا۔ ملانا۔
935    bald (adjective)
    1. hairless
گنجا ۔ کل
    Bald heads are soon shaven. (Prov.)
گنجا سر جلدی منڈ جاتا ہے
    2. uncovered
سر ننگا ۔ برہنہ
    3. unadorned
پھیکا ۔ سادہ ۔ بنا گہنے
    a bald style
بے رس، پھیکی یا بےلطف عبارت
936    rendezvous (verb neutor)
ملنا۔ جمع ہونا۔ جڑنا۔ اکھٹا ہونا۔ کسی جگہ فوج جمع کرنا۔جائے مقررہ پر ملنا۔
937    tear (verb active)
    1. rend
پھاڑنا۔ چاک کرنا۔ چیرنا۔ مسکانا۔ شگاف کرنا
    2.
جدا کرنا۔ متفرق کرنا۔ ٹکڑے ٹکڑے کرنا
    3.
کھسوٹنا۔ نوچنا۔ بکوٹنا۔ چھین لینا۔ جھپٹنا
    tear from
چھیننا۔ علیحدہ کرنا
    tear out
اکھاڑنا۔ نکالنا۔ مسکانا
    tear up
ادھیڑنا۔ اکھاڑنا
938    annotate (verb active)
ٹیکا، شرح، تفسیر، حاشیہ
939    hymnology (Noun)
بھجنوں کی کتاب۔ گیتاولی
940    insolidity (Noun)
پول۔ کھوکھلا پن۔ جوف۔ غیر مضبوطی خلا۔ ہلکا پن
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages