Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    punitive (adjective)
سزا کا۔ تعزیری۔ عذابی۔ قصاصی۔ تادیبی۔
932    strategic (adjective)
حربی۔ جنگی۔ تذویری۔
933    vertebrata (Noun)
ریڑھ والا جانور
934    plaintive (Noun)
پر سوز۔ غم آلود۔ حزیں۔ ماتمی۔ اداس۔ دل سوز۔ غم آگین
935    opaque (adjective)
    1.
دھندلا۔ تاریک۔ ملین
    2.
غلیظ۔ گاڑھا۔ کثیف
936    war-like (adjective)
    1. fit for war
جنگی جرار۔ جنگ جو۔ رزم پیشہ۔ لڑاکا
    2. martial
سپہ گری کا۔ سپاہیانہ۔ جنگجویانہ
937    tailor-bird (Noun)
بیا
938    terricolous (adjective)
زمینی۔ خراطینی
939    geography (Noun)
جغرافیہ۔ بھو گول
940    diplomatic, diplomatical (adjective)
    1. privileged
مستحق۔ سندی۔ سند لیاقت کے متعلق۔ سفارت کے متعلق
    2. pertaining to diplomatics
معاملہ فہمی کے متعلق


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages