Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    binding (adjective)
واجب ۔ لازم ۔ واثق
    mutually binding
لازم ملزوم
932    reviser (Noun)
تصحیح کرنے والا۔ اصلاح دینے والا۔ پھر دیکھنے والا۔
933    approved (adjective)
پسند کی ہوئی ۔ پسندیدہ ۔ مانی ہوئی ۔ مقبول ۔ منظور شدہ
934    arbitrable (adjective)
قابل تجویز یا تشخیص ۔ قابل انفصال
935    re-engage (verb active)
پھر لگانا۔ پھر ٹھیرانا۔ دوبارہ مشغول کرنا۔ دوبارہ مامور کرنا۔
936    cassia (Noun)
تیج پات
937    lunated (adjective)
چاند سا۔ آدھے چاند سا۔ اردھ چندر
938    losing (adjective)
چاپلوس۔ خوشامدی
939    rainproof (adjective)
بارش سے بچانے والا۔ مینہ روک
940    insure (verb active)
بیمہ کرنا۔ بے جوکھوں کرنا۔ دل جمعی کرنا۔ اطمینان کرانا۔ خاطر جمع کرانا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages