Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pardoner (Noun)
خطا بخش۔ بخشندہ۔ آمرز گار۔ معاف کرنے والا۔ غفار
932    garb (Noun)
    1. clothing
لباس۔ پوشاک۔ کپڑے۔ جامہ
    2. fashion
بانا۔ پہناوا۔ ڈھنگ
933    trappings (Noun)
    1.
آرائش۔ زیبائش۔ زیور
    2.
گھوڑے کا زیبائشی ساز۔ جھول
934    soder (Noun)
جھلنا۔رانجھنا۔ ٹانکالگانا۔
935    hop (Noun)
ایک قسم کا درخت جو شراب بنانے کے کام آتا ہے
936    onset, onslaught (Noun)
حملہ۔ چڑھائی۔ یورش۔ دھاوا
    see atack
937    period (Noun)
    1. portion of time
زمانہ۔ کال۔ مدت۔ عرصہ۔ وقت۔ سماں
    2. an era
صدی۔ جگ۔ ساکھا۔ سن۔ دور۔ عہد
    3. limit
حد۔ انت۔ اخیر۔ انجام۔ اوڑ
    4. (Rhet.)
جملہ۔ فقرہ۔ واک
    5. (Print.)
نقطہ جو جملے کے اخیر میں ہوتا ہے۔ پورن راک چنھ۔ بسرام چنھ
    6. (Math.)
نقطہ جو نزول میں اعداد پر لگاتے ہیں۔ عدد متوالی
    7. (Music)
ٹھیراؤ۔ بسرام
    7. (Astr.)
جگ۔ زمانہٴ گردش
    9. (Chron.)
گردش۔ دورہ
    fixed period
میعاد مقررہ۔ مقرری وقت۔ بندھا سماں
938    night-dress (Noun)
رات کے کپڑے
939    anglemeter (Noun)
زاویہ پیما۔ کون ناپ ۔ زاویہ ناپ
940    obtain (verb active)
پانا۔ حاصل کرنا۔ پکڑنا۔ قبضہ کرنا۔ مہیا کرنا۔ بہم پہنچانا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages