Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    superincumbent (adjective)
کسی چیزپر منحصر۔
932    ear-drop (Noun)
آویزہ۔ بندا۔ دربچہ
933    reflexibility (Noun)
انعکاس۔ (انعکاس پذیری۔ عکس اندازی۔ انعکاسیت)
    reflexibility of rays
انعکاس شعاع
934    chaff (verb active)
ہنسی مذاق یا ٹھٹھا کرنا
935    competitor (Noun)
ہم سر ۔ ہم چشم ۔ ہوڑیا ۔ رقیب
    competitors for a prize
انعام میں ہم سری کرنے والے
    And cannot brook competitors in love. (Shakespeare)
عشق میں رقیب دشمن
936    sparsely, sparsedly (adverb)
تتربتر۔ چپدرا۔ چھیدا۔ پھیلا۔
937    litter (Noun)
    1.
ڈولی۔ پنجری۔ ٹھٹری۔ (میانہ)
    2. for animals
بچالی۔ گھاس کا بچھونا۔ (نواری۔ پوالی)
    3. rubbish
کوڑا کرکٹ۔ آخور۔ (کترن چھترن۔ ٹکڑے پرزے۔ بچا کچھا۔ ردی)
    4. confusion
بے ترتیبی۔ ابتری
    5. the number of brutes born at once
جھول۔ بیانت
938    subtilize (verb active)
    1.
پتلا کرنا۔ مہین کرنا۔ باریک کرنا۔ لطیف کرنا۔
    2.
نازک خیالی کرنا۔
939    starched (adjective)
    1.
کلف دار۔ کھڑا۔ ہارادار۔ سردمہر۔
    2.
باضابطہ۔ باقاعدہ۔
940    life-rent (Noun)
عمر پٹا۔ حیاتی پٹا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages