Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    binding (adjective)
واجب ۔ لازم ۔ واثق
    mutually binding
لازم ملزوم
932    ice (Noun)
برف۔ پالا۔ کل کی برف۔ آب منجمد۔ مجازاً۔ خاموشی، سرد مہری
    ground ice
پانی کے نیچےکی برف
    break the ice
شروع کرنا
933    fleshly (adjective)
    1. pertaining to the flesh
مانس یا گوشت سے متعلق
    2. human
انسانی۔ بشری۔ حیوانی
    3. carnal
شہوتی۔ کامی۔ دنیاوی
    Abstain from fleshly lusts.
دنیاوی خواہشوں سے پرہیز کرو
934    firkin (Noun)
ایک پیمانہ بتیس سیر اور دس چھٹانک کا
935    help (Noun)
    1. assistance
مدد۔ پشتی۔ سہارا۔ امداد۔ دست گیری۔ تقویت۔ استعانت۔ سہائتا۔ حمایت۔ اعانت۔ معاونت۔ تائید۔ مددگاری۔ نصرت۔ کمک
    2. remedy
علاج۔ چارہ۔ اپاؤ۔ مداوا۔ تدبیر
    by God's help
بفضل الہیٰ۔ بمدد خدا
936    seasonable (adjective)
با موقع۔ بر وقت۔ بر محل۔ موسمی
    Mercy is seasonable in the time of effection, as clouds of rain in the itme of drought.
بپتا میں دیا اچت ہے جیسے سوکھے میں مینا
937    earldom (Noun)
تیسرے درجے کے امیر کا مرتبہ۔ نوابی
938    laggard (adjective)
بڑا سست۔ کاہل۔ مٹھا
939    sparkle (Noun)
    1.
چنگاری۔
    2.
نور۔ رونق۔ آب۔ چمک۔
940    treasonable (adjective)
دغا یا بغاوت کا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages