Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    author (Noun)
    1. originator
بانی ۔ موجد ۔ بانی کار ۔ کرتا ۔ کارن
    2. composer
مصنف ۔ کتاب بنانے والا ۔ گرنتھ کرتا یا رچتا
    a classical author
مستند مصنف
    author of nature
صانع قدرت ۔ مایا رچتا
932    reprimand (Noun)
ملامت۔ چشم نمائی عتاب۔ جھڑکی۔ گھرکی۔ دھتکار۔ تنبیہ۔ تہدید۔ ڈانٹڈپٹ۔
933    pawn-broker, pawnee (Noun)
مرتہن۔ گروی لینے والا۔ بندھکی۔ بوہرا
934    publish (verb active)
    1. promulgate
مشتہر کرنا۔ پھیلانا۔ مشہور کرنا۔ تشہیر کرنا۔ اعلان کرنا۔ منادی کرنا۔ چھاپنا۔
    2. issue
شائع کرنا۔ نکالنا۔ چھاپ کر پھیلانا۔
935    sauce-box (Noun)
گستاخ۔ شوخ۔ مرچ۔ چنگی
936    reingratiate (verb active)
دوبارہ رسوخ پانا۔ درخور حاصل کرنا۔ باریابی حاصل کرنا
937    arson (Noun)
آگ لگانا ۔ آتش زنی ۔ آتش زدگی ۔ جرم آتش زنی ۔ گرہ داہ
938    paste (verb active)
لیہی سے جوڑنا یا چپکانا۔ اہارنا۔ چپکانا۔ چیپنا۔ چسپاں کرنا
939    jangle (verb neutor)
    1. sound harshly
بےتال یا بےسر بجانا۔ جھنجھنانا۔ چھنکارنا
    2. wrangle
جھگڑا کرنا۔ تکرار کرنا۔ حجت کرنا۔ نزاع لفظی کرنا
940    contribute (verb active)
دینا ۔ حصہ یا چندہ دینا ۔ سہائتا کرنا ۔ مدد کرنا ۔ مضمون سے امداد کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages