Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    rationalistic (adjective)
عقلی۔ استدلال
932    effulgence (Noun)
جھلک۔ چمک۔ دمک۔ آب۔ نور
933    unprogressive (adjective)
غیر ترقی پسند۔ غیر اصلاح پسند۔ رجعت پسند۔ رجعت پسندانہ
934    instructively (adverb)
تعلیم یا نصیحت کے طور سے۔ سکھلانے کے طور پر
935    troat (verb neutor)
جفتی کے واسطے ہرنی کا بولنا
936    injunct (verb)
حکم امتناعی کرانا
937    dry-salter (Noun)
نمکین یا سوکھے گوشت اور اچار وغیرہ کا بیچنے والا
938    dumbness (Noun)
گونگاپن۔ گنگ۔ چپ۔ خاموشی
939    noiseless (adjective)
بے آواز۔ ساکت۔ بے آہٹ۔ چپ چاپ
940    dorsal (adjective)
پچھلا
    dorsal chamber of the head
بھیجے کی پچھلی کوٹھڑی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages