Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    cross-bow (Noun)
آڑی کمان
932    pockety (adjective)
    1.
دھات سے بھرا ہوا۔ فلز دار
    2.
آبلہ دار
933    regardlessness (Noun)
بےلحاظی۔ غفلت۔ بےفکری۔ بےپروائی۔ بےالتفاتی۔ کم توجہی۔ (بےاعتنائی)
934    omniparity (Noun)
مساوات عام۔ سب کے برابر
935    best (adjective)
اچھے سے اچھا ۔ سب سے اچھا ۔ بھلے سے بھلا ۔ اُتم ۔ سریشٹ ۔ عمدہ ۔ تحفہ ۔ اولیٰ ۔ افضل ۔ احسن ۔ بہترین
    The best is best till better is found.
ہے بہتر یہ جب تک کہ بہتر ملے
    The best is best cheap. (Prov.)
کم خرچ بالا نشین (مثل)
    the best of it is
طرفہ تو یہ ہے
    at its best
عروج پر ۔ بہار پر ۔ جوبن پر
    make the best of
برے بھلے نباہنا ۔ جیسے بنے ویسے کام نکالنا ۔ بھگتنا ۔ نباہنا
    make the best of one's time
وقت کو ہاتھ سے نہ دینا
    the best man
دولہا ۔ شہ بالا (bride's man)
    to do one's best
اپنے پار بساتے سب کچھ کرنا ۔ اپنے جانتے خوب کوشش کرنا ۔ حتی المقدور زور مارنا
    to put one's best leg foremost
چلتا پاؤں آگے دھرنا ۔ ہمت کرنا
936    platoon (Noun)
پلٹن۔ آدھی کمپنی۔ پیدل فوج کا چھوٹا سا دستہ
937    calorific (adjective)
حرارت یا گرمی پیدا کرنے والا
938    market-maid (Noun)
بازار کی بیچنے یا خریدنے والی عورت
939    adolescene (Noun)
کشور اوستھا ۔ عنفوان شباب میں
940    fetich (Noun)
وہ بت جو آدمی کی شکل کا نہ ہو
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages