Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    resonant (adjective)
گونجنے والا۔ صداانگیز۔ گمک دار۔ گونج دار۔
932    strangulate (verb)
گلاگھوٹنا۔ دبنے سے دوران خون رک جانا۔ اختناق ہوجانا۔
933    Anglo (adjective)
انگریزی ۔انگلستانی
934    follower (Noun)
پیرو۔ چیلا۔ شاگرد۔ مرید۔ جانشین۔ آدھین۔ فرماں بردار۔ تابع۔ نوکر۔ چاکر۔ ملازم۔ مصاحب
935    belial (Noun)
شیطان ۔ ابلیس
936    poller (Noun)
    1.
درخت کاٹنے یا تراشنے والا
    2.
رائے دینے والوں کی فہرست بنانے والا
937    invaried ()
بلا تبدیل۔ بلا تغیر
938    conjecture (verb active)
اٹکل کرنا ۔ انومان کرنا ۔ اندازہ کرنا ۔ قیاس کرنا
939    rhythm (Noun)
وزن۔ تال۔ ٹھیکا۔روانی۔ موزونی۔ تواتر۔ توازن۔ ترنم۔ بحر۔ لے۔
940    loathness (Noun)
نفرت۔ ناراضی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages