Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    interline (verb active)
    1. write in alternate lines
ایک زبان کی سطر کے بعد دوسری زبان کی سطر لکھنا
    2. write between lines
سطروں کے بیچ میں لکھنا۔ بین السطور لکھنا
932    wrestling (Noun)
کشتی۔ لڑنت۔ زور آزمائی
933    ferry (verb active)
ناؤ پر اتارنا۔ عبور کرنا
934    European (Noun)
فرنگی۔ ولایت زا انگریز۔ یورپین
935    snow-blind (adjective)
برفی اندھا۔
936    rhapsody (Noun)
سخن ناپیوستہ۔ بے ربط کلام۔ رزمیہ نظم۔ رجز۔
937    anglican (adjective)
انگریزوں کے مذہب کا
938    surplice (Noun)
پادریوں کا جامہ۔ جبہ۔ عبا۔
939    inaugurate (verb active)
نیا کام یا عہدہ،اس کی رسم ادا کرنے کے بعد دینا۔ افتتاح کرنا
940    tutor (verb active)
سکھانا۔ تعلیم کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages