Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    skyscape (Noun)
فلکی منظر۔
932    tetrapetalous (adjective)
چوپتیا۔ چہار برگہ۔ چار پنکھڑیوں کا
933    pay (verb neutor)
بدلہ دینا۔ چکانا
    to pay for, 1.
ڈنڈ بھرنا۔ سزا پانا۔ بدلہ دینا۔ عوض دینا۔ قیمت ادا کرنا۔ خرچ برداشت کرنا
    2.
بھرنا بھرنا۔ ڈنڈ بھرنا
934    demulcent (adjective)
ملائم۔ نرم۔ گداز
935    rail (Noun)
    1.
کٹہرا۔ لکڑکوٹ۔ کٹھگھیرا۔ (سریا۔ سلاخ)
    (Rail.)
لوہے کی سڑک۔ (ریل کی پٹری)
    2.
ایک قسم کا پرند
936    surcingle (Noun)
پیٹار۔ بالا تنگ۔ کوتل کش۔
937    chaff (verb active)
ہنسی مذاق یا ٹھٹھا کرنا
938    deer-stalker (Noun)
ہرن کی گھات میں رہنے والا
939    resoluble (adjective)
گداختی۔ گھلنے کے لائق۔ پگلنے جوگ۔ گلنے کے قابل۔ تحلیل پزیر۔ تجزیہ پزیر۔
940    fashionable (adjective)
    1. conforming to the fashion
وضع دار۔ با وضع
    fashionable dress
وضع دار پوشاک
    2. current
چلتا۔ رائج۔ مروج۔ رواں۔ عام۔ رسمی۔ دستور کے موافق
    3. observant of the fashion
وضع دار
    4. genteel
سجیلا۔ اشراف۔ نجیب۔ مہذب۔ آراستہ
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages