Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    be (Noun)
    1. exist (to be present)
ہونا ۔ موجود ہونا
    To be or not to be that is the question. (Shakespeare)
جینا یا مرنا، اب یہی سوال ہے
    2. become
ہو جانا ۔ بدلنا ۔ بدل جانا
    3. remain
رہنا ۔ رہ جانا
    be it so, so be it
یوں ہی سہی ۔ ایسا ہی ہو ۔ آمین ۔ اچھا ۔ اچھی بات ۔ اسی طرح ہو ۔ خیر ۔ خوب
    be off, interj.
ہٹ پرے ۔ دور ہو ۔ پرے ہو ۔ چل چٹخ ۔ چمپت ہو
    if so be
جو ایسا ہو ۔ دریں حالت ۔ بشرطے
    let it be
جانے دو ۔ چھوڑ دو ۔ درگزر کرو
    to be off
چلے جانا ۔ روانہ ہونا ۔ رفو چکر ہونا ۔کافور ہونا ۔ چلتا پھرتا نظر آنا
1232    spurn (verb active)
    1. kick
پاؤں سے ہٹا دینا۔ لات مارنا۔ ٹھوکر مارنا۔ حقارت سے رد کرنا۔
    2. despise
بے قدری کرنا۔ حقارت کرنا۔ ٹھکرانا۔ جوتی پر مارنا۔ تحقیر کرنا۔
1233    translatress (Noun)
ترجمہ کرنے والی عورت۔ مترجمہ
1234    high-coloured (adjective)
    1.
شوخ رنگ۔ رنگین۔ گہرا
    2.
بناوٹ کا
1235    phenicopter (Noun)
ایک قسم کی چڑیا
1236    administer (verb active)
    1. manage
امتیاز کرنا ۔ بندوبست کرنا
    2. give
دینا ۔ پہنچانا ۔ بخشنا
    administer an oath
حلف یا سوگند دینا ۔ گنگا جلی اُٹھوانا ۔ داد دینا ۔ عدالت کرنا ۔ انصاف کرنا ۔ حق کرنا ۔ نیاؤ کرنا یا چکانا
    administer medicine
دوا دینا ۔ علاج کرنا
    administer the law
قانون پر تعمیل کرنا ۔ نیتی انو کول کرنا ۔ منشاے قانون نافذ کرنا
    administer the sacrament, 1.
پرساد بانٹنا ۔ تبرک تقسیم کرنا
    2. manage
سربراہی کرنا ۔ کاروائی کرنا ۔ انتظام کرنا
    administer as an agent
مختاری کرنا
1237    broadwise (adverb)
چوڑان میں ۔ عرضاً
1238    willingness (Noun)
رضامندی۔ شوق۔ خوشنودی۔ اشتیاق۔ تمنا۔ خواہش۔ آرزو
1239    consequent (Noun)
نتیجہ ۔ پھل ۔ حاصل
1240    periculous (adjective)
خطرناک۔ خوفناک
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages