Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    incisor (Noun)
کاٹنے یا پھاڑنے کا اگلا دانت
1232    hold (verb)
    1. remain fixed
ہونا۔ ٹھیرنا۔ رہنا۔ ٹکنا۔ چلنا
    2. refrain
تھمبنا۔ رکنا۔ باز رہنا
    3. adhere
جمنا۔ قائم یا پکا رہنا
    if they hold to their principles
اگر وہ اپنے اصول پر قائم رہیں
    4. prove good
ٹھیک آنا یا بیٹھنا۔ صحیح نکلنا
    5. derive right
حق ہونا۔ دعویٰ پہنچنا
    to hold good
ٹھیک ہونا۔ برمحل ہونا۔ موافق ہونا۔ روا رکھنا
    to hold in
باز رہنا۔ اپنے تئیں روکنا۔ ایک حال پر رکھنا
    to hold on
جاری رہنا۔ قائم رہنا۔ ایک طور پر چلا جانا
    to hold out
جاری رہنا۔ قائم رہنا۔ مطیع ہونا
    to hold up
اٹھانا۔ سنبھالنا۔ قائم رکھنا
1233    gum (Noun)
    1.
گوند۔ صمغ
    2. (Bot.)
کیکر
    gum arabic
صمغ عربی۔ کیکر کا گوند
1234    incubate (verb active)
انڈے سینا۔ انڈوں سے بچے نکالنا
1235    courteousness, courtesy (Noun)
    1.
خلق۔ اخلاق۔ التفات۔ ملنساری۔ تواضع۔ خوش مزاجی
    2. favour
کرم۔ مہربانی۔ عنایت
    My lord for your many courtesies I thank you. (Shakespeare)
حضور میں آپ کے اس اخلاق کا بہت شکر گزار ہوں
1236    deject (verb active)
اداس، آزردہ، بیدل یا رنجیدہ کرنا۔ شکستہ دل کرنا
1237    out-of-the-way (adjective)
انوکھا۔ نرالا
1238    unprohibited (adjective)
غیر ممنوعہ۔ جس کی ممانعت نہ ہو
1239    magnate (Noun)
ایک امیر۔ عالی قدر شخص۔ اعلیٰ درجے کا حاکم۔ (بڑا آدمی۔ معزز۔ مقتدر یا ممتاز شخص)
1240    fry (Noun)
    1. a swarm
منڈلی۔ جھنڈ۔ ہجوم۔ بھیڑ۔ زمرہ
    What fry of fools is here!
یہاں بیوقوفوں کی کتنی بھیڑ ہے
    2. a dish of anything fried
بھجیا۔ بھاجی۔ بھونا۔ پکوان


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages