Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    nightingale (Noun)
بلبل۔ ہزار داستان۔ گلدم۔ عندلیب
932    fillipeen (Noun)
جرمانہ۔ ضبطی
933    blackleg (Noun)
چیندیا ۔ رونٹیا ۔ بدذات ۔ شہدا
934    incult (adjective)
غیر مزروعہ۔ بے تردد۔ نا تراشیدہ۔ ناشایستہ
935    born ()
    1.
جَنا ۔ جایا ۔ زائیدہ
    Born with a silver spoon in one's mouth. (Prov.)
پوتڑوں کا امیر ۔ چھٹی کا راجا ۔ (مثل)
    2. (incomp.)
زادہ ۔ زاد ۔ زا
    born blind
جنمی اندھا ۔ اندھا مادر زاد
    born in the house
خانہ زاد
    to be born v.n.
جنمنا ۔ جنم لینا ۔ متولد ہونا ۔ ہونا ۔ پیدا ہونا
936    prick (verb active)
    1. pierce
چبھونا۔ کھبانا۔ بیندھنا۔ چھیدنا۔
    2. fix by the point
گھسانا۔ گڑونا۔ گھونپنا۔ بھونکنا۔
    3. mark by a puncture
پچھنے لگانا۔ چھیوالگانا۔ گودنا۔
    4. mark the outline by punctureing
خاکہ کھینچنا۔ نشان ڈالنا۔ نقطے لگانا۔
    5. goad
انکس یا ایڑ لگانا۔ کانٹا مارنا۔ اکسانا۔
    6. sting
ڈنک مارنا۔ چبھونا۔ چٹکی لینا۔
    7. erect into a point
کھڑا کرنا۔
    prick up the ears
کان کھڑے کرنا۔ کنوتیاں بدلنا۔ چوکنا ہونا۔
    8. render acid
ترش یا کھٹا کرنا۔
937    dispenser (Noun)
تقسیم کرنے والا۔انصاف کرنے والا۔معاف کرنے والا۔
قرض سے بری کر نے والا۔رہائی دینے والا۔ دواساز۔دوا فروش۔عطار۔ڈسپنسری
938    rubbish (Noun)
ملبہ۔ کوڑاکرکٹ۔ چھیلن۔ چھانٹن۔ خس و خشاک۔ خار و خس۔ گندگی۔ ردی۔
939    processional, processionary (adjective)
دھوم دھام سے نکلنے کے متعلق۔ سواری کا۔ جلوسی۔
940    dig (verb)
پھاوڑے سے کھودنا۔ مزدوری کرنا۔ بیل داری کرنا
    I cannot dig, to beg I am ashamed. (Luke xvi. 3.)
مزدوری کر نہیں سکتا اور بھیک مانگتے مجھے شرم آتی ہے
    to dig in, 1.
چھید کرنا۔ سوراخ کرنا۔ چھیدنا۔ سالنا
    2.
کھود کر تلاش کرنا۔ ڈھونڈنا۔ جستجو کرنا۔ ڈھونڈ مارنا
    to dig through
کھود کر راستہ نکالنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages