Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    pappous (adjective)
روئیں دار۔ نرم۔ ملائم
932    stripe (Noun)
    1. streak
ڈنڈیت۔ لکیر۔ دھاری۔
    2. stroke
ضرب۔ کوڑے کی مار۔
    3. a wale
بید یا قمچی کی مار کا نشان۔ بدھی۔
933    posthume, posthumous (adjective)
    1.
باپ کی وفات کے بعد پیدا ہوا۔ مری ہوئی ماں کے پیٹ سے نکلا ہوا۔ بعد ازموت۔ پس مرگ
    2.
مصنف کی وفات کے بعد چھاپا گیا۔ وفات کے بعد کا
    posthumous child
جو بچہ ماں یا باپ کے مرنے کے پیچھے ہو۔ باپ کھاؤ۔ مولود یتیم
934    lenticular (adjective)
مسور کی شکل۔ عدسہ نما ۔ عدسی
935    gill (Noun)
کھلاڑ عورت۔ کھلاڑن۔ اچھال چھکا
936    admonisher (Noun)
سکشا کرنے والا ۔ ناصح
937    unprinted (adjective)
بغیر چھاپا۔ قلمی۔ غیر مطبوعہ
938    trigamy (Noun)
تین شوہر یا زوجہ کرنے کی حالت
939    side (adjective)
    1. literal
بغلی۔ پہلو۔ رخ۔ یا النگ۔ کا۔ (ضمنی۔ ذیلی)
    2. indirect
ترچھا۔ ٹیڑھا
    side business
ضمنی دھندا۔ ذیلی کاروبار۔ سائڈ بزنس۔
    side issue
ضمنی بات
    side view
یک رخی منظر۔
940    loveless (adjective)
بے محبت۔ نرموہی۔ (ناآشنا۔ بےمہر۔ محروم محبت)


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages