Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    redshank (Noun)
ننگی ٹانگ والا۔ لفظ تحقیر۔
932    referee (Noun)
ثالث۔ موقوف علیہ۔ منحصر علیہ۔ منصف۔ پنچ۔ (ریفری)
933    pathetically (adverb)
دل سوزی سے۔ جاں گدازی سے۔ موثر طور پر۔ حسرت ناک طور پر۔ رقت خیز انداز میں
934    mizzle (verb neutor)
    1.
پھوار پڑنا۔ پھوئیں پڑنا۔
    2.
فرار ہونا۔ بھاگ جانا۔ چمپت ہونا۔ چل دینا
935    handy (adjective)
    1. skilful
کاریگر۔ دست کار۔ سگھڑ۔ صاحب سلیقہ
    2. ready to the hand
کام کا۔ معقول۔ آرام کا
936    strait-hearted (adjective)
تنگ دل۔ کنجوس۔
937    ranny (Noun)
چوہے سا ایک جانور۔ (ناقص بچھڑا۔ ربنی)
938    spiritlevel (Noun)
سطح مستوی دریافت کرنے کا آلہ۔ اسپرٹ لیول۔
939    blind-nettle (Noun)
بے خار بچّھو
940    decurrent (adjective)
نیچے کو رواں۔ ڈالی اتار


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages