Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    vive
عمر دراز۔ زندہ باش
932    separable
جدا ہونے کے لائق۔ تفریق پزیر۔ ممکن التفریق، الگ ہونے کی جوگ
933    terrace (Noun)
    1.
چبوترہ۔ کرسی
    2.
کھلی ہوئی چھت
    3.
بالاخانہ۔ برآمدہ
934    saliva (Noun)
لعاب۔ رال تھوک
935    averse (adjective)
مخالف ۔ خلاف ۔ بِرُدھ ۔ بیری ۔ روگرداں۔ ٹیڑھا
    Averse alike to flatter or offend (Pope)
خواہ خوشامد، خواہ بیزار کرنا، دونوں سے نفرت
936    good-bye (Noun)
چلتے وقت کی دعا سلام۔ رام رام۔ الله بیلی۔ خدا حافظ
937    fret (verb)
    1. be worn away
گھسنا۔ رگڑا جانا۔ مٹنا۔ چھلنا
    2. be agitated
مضطرب ہونا۔ متحیر ہونا۔ بے قرار ہونا۔ بے چین ہونا۔ بے کل ہونا
    3. be vexed
چڑنا۔ کھجنا۔ ستایا جانا۔ دق ہونا۔ ناخوش ہونا۔ غصہ ہونا
938    dash (verb)
چھلکنا۔ ٹکرانا
    The waves dash against the rocks.
موجیں پہاڑ سے ٹکراتی ہیں
    to dash through thick and thin
اندھا دھند منہ اٹھائے چلے جانا۔ کنواں کھائی نہ دیکھنا۔ بے تحاشا اونچے نیچے بھاگے چلے جانا
    to dash through water
ہیلا مارنا۔ پانی میں جانا
939    politeness (Noun)
خلق۔ مروت۔ خوش اخلاقی۔ آدمیت۔ انسانیت۔ بھلمنسات۔ شائستگی۔ خوش خلقی۔ ادب
    Ceremonies are different in every country;
    but true politeness is everywhere the same.
    (Goldsmith)
ہر ملک کی رسمیں مختلف ہیں،‌مگر سچی خوش اخلاقی سب جگہ یکساں ہے
940    farthingale (Noun)
میموں کے سائے کا ڈھانچ
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages