Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    idolize (verb active)
    1. make an idol of
مورتی بنا کے پوجنا۔ بت بنا کے پرستش کرنا۔ دیوتا ماننا
    2. love to excess
عزیز جاننا۔ صنم یا محبوب جاننا۔ لٹو ہونا۔ جان دینا۔ فدا ہونا۔ مرنا
932    duck (Noun)
بط۔ بطک۔ مرغابی
933    provision (Noun)
    1. the act of providing
فراہمی۔ مہیا کرنا۔ سرانجام۔ بہم رسانی۔
    2. preparation
تیاری۔ تدبیر۔ پیش بینی۔
    3. (pl.) a stock of food
کھانے پینے کی چیزیں۔ اشیائےخوردنی۔ خوراک۔ سیدھا۔ آہار۔ بھوجن۔ چارا۔ رزق۔ ذخیرہٴ سامان۔ رسد۔
    provision store
پویژن اسٹور۔ اشیائے خوردنوش کی دوکان۔
    4. a condition
شرط۔ اقرار۔ عہد۔ دفعہ۔
    5. temporary arrangment
انتظام۔ بندوبست۔ تدبیر مناسب۔
    provision for an army
رسد۔
    provision for the poor
لنگر خرچ۔ سدابرت کا سیدھا۔
934    resident (adjective)
ساکن۔ رہنے والا۔ باسی۔ باشندہ۔ سکونت پزیر۔
935    disgorge (verb active)
    1. vomit
اوکنا۔ قے کرنا۔ رد کرنا۔ چھانڈنا۔ گیرنا۔ الٹی کرنا
    2. give up
واپس کرنا۔ حوالے کرنا۔ چھوڑنا۔ سپرد کرنا۔ الٹا دینا۔ اگلنا
    He was compelled to disgorge his ill-gotten gains.
اس نے لاچار ہو کر اپنی بری کمائی اگل دی
936    diluvian,/see diluvial, 2. (adjective)
937    neologist (Noun)
نئے الفاظ مستعمل کرنے والا۔ لفظ تراش
938    hospital (Noun)
شفاخانہ۔ دارالشفا۔ اسپتال۔ ہسپتال
939    pilgrim (Noun)
    1. traveller
مسافر
    2.
جاتری۔ زائر۔ حاجی
940    refrangibility (Noun)
شعاع کا انحراف


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages