Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
931    entire (adjective)
    1. complete
سمپورن۔ پورا۔ ٹھیک۔ بے کم و کاست۔ جوں کا توں۔ کامل۔ کل۔ تمام۔ مکمل
    2. whole
سب۔ سارا۔ سگرا۔ سب کا سب۔ سموچا۔ کل۔ دروبست۔ سالم۔ ثابت
    3. faithful
ایمان دار۔ دیانت دار۔ وفا دار۔ پکا
    4. not mutilated
بے کٹا ہوا۔ بغیر آختہ کیا ہوا۔ پورا۔ نر۔ آنڈو
    an entire horse
آنڈو گھوڑا
932    acknowledge (verb active)
    1. own
ماننا ۔ قبول کرنا ۔ اقبال کرنا ۔ منظور کرنا ۔ تسلیم کرنا
    2. confess
ہاں کرنا ۔ ہامی بھرنا ۔ قبولنا ۔ اقرار کرنا ۔ مقر ہونا
    3. (a letter etc.)
پہنچ لکھنا ۔ رسید لکھنا
933    cry (verb active)
    1. (one's wares)
پکار کے بیچنا۔ آواز یا صدا لگانا
    2. make proclamation
ڈھنڈورا پھیرنا۔ منادی کرنا
    a cry baby
رونا بچہ۔ روتی صورت۔ نین موتنی
    to cry down
برا کہنا۔ الزام لگانا۔ مذمت کرنا
    to cry for help
دہائی دینا۔ دہائی تہائی کرنا یا مچانا۔ فریاد کرنا۔ مدد یا سہائتا مانگنا یا چاہنا
    to cry off a bargain
ہوڑ، بات یا اقرار سے ہٹنا یا مکرنا
    to cry out
چلانا۔ دہائی دینا
    They make the oppressed to cry, they cry out by reason of the arm of the might. (Job. xxxv. 9)
بیچارے مظلوموں کو وہ کلپاتے ہیں اور زبردست کے ہاتھوں سے وہ آپ چلاتے ہیں
    to cry up
بڑای کرنا۔ تعریف کرنا۔ سراہنا۔ ثنا کرنا
934    overtower (verb active)
زیادہ بلند پروازی کرنا
935    buffoon (Noun)
مسخرا ۔ ہولی کا بھڑوا
936    telotype (Noun)
تار چھاپ۔ ٹیلوٹائپ
937    versatile (adjective)
    1.
پھر جانے کے قابل۔ متزلزل۔ متغیر
    2.
ہر فن مولیٰ۔ ہربابی
    3.
جو گھوم سکے
938    sunrise, sunrising (Noun)
    1.
طلوع آفتاب۔ شرق۔ ادئے۔ فجر۔ صبح۔
    2.
مشرق۔ پورب۔
939    rhetorical (adjective)
منسوب بہ علم بلاغت۔ بدائع وصنائع کے متعلق۔ خطیبانہ۔ مبالغہ آمیز۔ فن خطابت کا۔
940    wastage (Noun)
ضائع شدہ مقدار۔ تضییع۔ بربادی
Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages