Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    obviate (verb active)
باز رکھنا۔ روکنا۔ مانع ہونا۔ ہٹانا۔ بچانا۔ دور کرنا۔ دفع کرنا۔ ٹالنا۔ تدارک کرنا۔ توڑ کرنا
932    notation (Noun)
چنھ کاری۔ نشان نویسی۔ علامت نویسی۔ انکھ لکھاؤ۔ ترسیم اعداد
933    limner (Noun)
    1. one who limns
رنگ پھیرنے والا۔ رنگ آمیزی کرنے والا
    2. painter
چتیرا۔ مصور۔ نقاش
934    rosed (adjective)
گلابی۔ سرخ۔ لال۔ قرمزی۔
935    nourishment (Noun)
    1. the act
پرورش۔ پالن
    2. food
غذا۔ آہار۔ خوراک۔ قوت۔ تغذیہ
936    induration (Noun)
    1. the act
سختی۔ پتھراہٹ۔ کڑاپن۔ بے حسی۔ سخت دلی
    2. hardness of mind
سنگدلی۔ ناترسی
937    free-cost (Noun)
مفت۔ یوں ہی۔ بے دام۔ سینت
938    gownsman (Noun)
دین داری یا قانون دانی کا پیشہ کرنے والا۔ پادری یا وکیل
939    solvent (adjective)
    1.
گلانے والا۔ (محلل)
    2.
مال دار۔ زر دار۔ مقدور والا۔ قابل ادائے قرضہ۔ (ساکھ داری۔ کھری آسامی)
940    disperse (verb)
    1.scatter hear and there
پیھلانا ۔بکیھرنا
پبیڑنا۔چھتراؤکر نا۔چھٹکانا۔چھینٹنا
تتربتر کرنا۔تتّر تین کرنا ۔
تین تیرہ کر نا ۔منتشر کرنا ۔پراگندہ کرنا
    The Jews are dispersed among all nations.
یہودی تمام قوموں میںپھیلے ہو ئے ہیں
    2.distribute
بانٹنا ۔تقسیم کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages