Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    convolute (adjective)
بل کھایا ہوا ۔ بٹا ہوا ۔ لپٹا ہوا ۔ پیچاں ۔ پیچک ۔ انٹی
932    choleric (adjective)
    1. abounding with choler
صفراوی ۔ پت کا
    2. irascible
غصیل ۔ چھوئی
    Choleric men are blind and mad. (Prov.)
غصے میں آدمی اندھا اور دیوانہ ہوجاتا ہے
933    notoriously (adverb)
علانیہ۔ ظاہرا۔ صریحاً۔ کھلم کھلا۔ مشہور طور پر
934    gill (Noun)
ایک پیمانہ قریب آدھ پاؤ کے
935    party-wall (Noun)
پردے کی یا بیچ کی دیوار۔ مشترک دیوار
936    implicitness (Noun)
یقین۔ اعتبار۔ اعتماد۔ بھروسا۔ بسواس
937    costly (adjective)
بھاری مول کا ۔ قیمتی ۔ گراں بہا ۔ بیش قیمت ۔ گراں قیمت ۔ بیش بہا
    Costly thy habit as thy purse can buy
    But not exprest in fancy, rich, not gaudy ;
    For the apparel oft proclaims the man.
(Shakespeare, 'Hamlet' 1.3) ہو مقدور جیسا، ہو ویسا لباس مگر ہو بھڑک نہ دکھاوٹ کےپاس کہ کپڑے ہی کرتے ہیں انسان کو خاص F.C.
938    avast (Interjection)
بس ۔ ٹھہرو ۔ تھمو ۔باز رہو ۔ خاموش!
939    non-commissioned (adjective)
بے اختیاری۔ بے کمیشن
    non-commissioned officer
حکام بے اختیار
940    compose (verb active)
    1. dispose
ترتیب دینا ۔ سریانا
    2. (as an author)
تصنیف کرنا ۔ انشا کرنا ۔ بنانا ۔ رچنا ۔ لکھنا
    3.(Print.)
حرف جوڑنا ۔ جمانا یا بٹھانا ۔ کمپوز کرنا
    4. calm
دھیرج دھرنا ۔ تھاوس لینا ۔ دھیر بندھانا ۔ تسکین دینا ۔ تشفی دینا
    to compose oneself
حواس جمع کرنا ۔ دل ٹھکانے کرنا ۔ ڈھارس یا دھیرج باندھنا
    to compose verses
شعر کہنا ۔ نظم لکھنا یا کرنا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages