Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    procerity (Noun)
طویل القامتی
932    amicable (adjective)
دوستانہ ۔ ہلا ملا ۔ ملا جلا ۔ آپس کا
933    slope (Noun)
    1. an oblique direction
ڈھال۔ اتار۔ جھکاؤ۔
    2. declivity
سطح ڈھلواں۔ (نشیب)
934    effusion (Noun)
    1. the act
چھڑکاؤ۔ ریزش۔ بہاؤ
    2. that which is poured out
پانی۔ خون
935    waster, waste-thrift (Noun)
اڑاؤ کھاؤ۔ لکھ لٹ۔ فضول خرچ۔ مسرف۔ نکھٹو۔ نکما آدمی
936    mumper (Noun)
بھکاری۔ فقیر۔ منگتا
937    hireling (Noun)
روزین دار۔ مزدور۔ اجورہ دار۔ بھاڑے یا کرائے پر جانے والا۔ اجیر۔ بھاڑے کا ٹٹو
    The hireling longs to see the shade descend. (Sandys.)
دن کھسا مزدور ہنسا۔ (مثل)
938    inanimation (Noun)
مردہ دلی۔ بیحسی۔ بے جانی
939    snow (verb neutor)
پالا یا برف گرنایا پڑنا۔
940    retire (verb neutor)
    1. retreat
گوشہ نشین ہونا۔ کنارے ہونا۔ نوکری چھوڑ بیٹنا۔ خانہ نشین ہونا۔ دستبردار ہونا۔ رخصت ہونا۔ روپوش ہونا۔ پردہ کرنا۔ عزلت نشینی کرنا۔ تارک الدنیا ہونا۔ سبکدوش ہونا۔ ریٹائر ہونا۔
    2. withdraw
پشت دکھانا۔ ٹال جانا۔ جاتا رہنا۔ہٹ جانا۔ الگ ہونا۔ طرح دینا۔چلاجانا۔ چلا آنا۔
    3. recede
پیچھے ہٹنا۔
    4.
سونے کو جانا۔ خلوت میں جانا۔


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages