Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    suffer (verb active)
    1. bear
سہنا۔ برداشت کرنا۔ جھیلنا۔ تحمل کرنا۔ گوارا کرنا۔
    2. sustain
سنبھالنا۔ صبر کرنا۔ بھگتنا۔ کھینا۔ اٹھانا۔
    3. allow
اجازت دینا۔ روا یا جائز رکھنا۔ پروانگی دینا۔
932    penniless (adjective)
بے زر۔ نکوڑیا۔ غریب۔ کنگال۔ مفلس۔ قلاش۔ نادار۔ محتاج
933    imperil,/see endanger (verb active)
جوکھوں میں ڈالنا
934    pretermit (verb active)
فروگزاشت کرنا۔ بھولنا۔ چھوڑنا۔ حذف کرنا۔
935    apostatize (Noun)
دھرم تیاگنا یا چھوڑنا ۔ اپنا مذہب ترک کرنا یا چھوڑنا
936    is
ہے۔ ہیگا۔ سے۔ با
937    waverer (Noun)
پس و پیش کرنے والا۔ ضعیف الارادہ۔ غیر مستقل مزاج
938    rake (verb active)
    1. clear with a rake
جندر سے صاف کرنا۔ بہارنا۔ (جیلی چلانا پھیرنا)
    2. collect together
بٹورنا۔ اکھٹا کرنا
    3. ransack
چھان مارنا۔ ڈھونڈنا۔ تلاش کرنا۔ (جستجو کرنا)
    4. pass over with rapidity
جلد گزرنا۔
    5. (Mil.)
جہاز پر گولے مارنا۔ (گولہ باری کرنا)
    rake up
آگ راکھ سے ڈھاکنا۔ آگ دبانا۔ بھولی باتیں اوپر آنا۔
    to rake up old scores
گڑے کوئلے اکھیڑنا
939    Good Friday (Noun)
عیسیٰ کے مصلوب ہونے کا دن۔ عیسائیوں کی قتل کی رات
940    topographer (Noun)
کسی جگہ کا بیان لکھنے والا۔ نقشہ ساز


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages