Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    dish-cloth, dish-clout (Noun)
رکابی صاف کرنے کا کپڑا۔ صافی۔ جھاڑن۔ دسمال
932    variegation (Noun)
رنگ برنگی۔ بوقلمونی۔ پچ رنگی
933    raffish (adjective)
اوباش۔ آوارہ۔ اوباش عورت
934    colour-sergeant (Noun)
کوٹ دفعدار ۔ جھنڈا بردار
935    milk-sop (Noun)
بزدل۔ زنانہ۔ نامرد۔ ڈرپوک
936    loathness (Noun)
نفرت۔ ناراضی
937    insnare (verb active)
جال میںپھنسانا۔ بجھانا۔ پھانسنا
938    perplex (verb active)
    1. entangle
الجھانا۔ الجھیڑا ڈالنا۔ پیچیدہ کرنا
    2. puzzle
حیران یا پریشان کرنا۔ گھبرا لینا۔ متحیر کرنا
    3. vex
دق کرنا۔ ستا مارنا۔ ستانا۔ حیران کرنا۔ زچ کرنا
939    aptera (Noun)
بے پر کیڑے
940    casuistry (Noun)
اجتہاد ۔ اُپدیش ۔ ہدایت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages