Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    ugly (adjective)
    1.
بد صورت۔ بد شکل۔ بھونڈا
    2.
بد اخلاق۔ کج خلق۔ بد اطوار
932    tithe (verb active)
دہ یکی یا عشر لگانا
933    excavator (Noun)
پولا، خالی یا تھوتھا کرنے والا
934    kick (Noun)
    1.
لات۔ ٹھوکر۔ دولتی۔ لکد
    2.
لحظہ۔ لمحہ۔ پل۔ چھن۔
935    dulness, dullness (Noun)
حمق۔ آلکس۔ سستی۔ دھندلاپن
936    orientalize (verb active)
مشرقی رنگ میں رنگنا۔ مشرقی بنانا
937    dock (verb active)
جہاز کو کھاڑی یا ڈوک میں لانا
938    caviare (Noun)
ایک مچھلی کے سلونے انڈے
939    re-adopt (verb active)
پھر اختیار کرنا
940    targeteer (Noun)
ڈھلیت۔ سپر بند۔ پھریت


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages