Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
1231    cease (verb)
    1. leave off
چھوڑ دینا ۔ ہاتھ اُٹھانا ۔ ہٹ جانا ۔ ترک کرنا ۔ باز رہنا ۔ دستبردار ہونا ۔ بند کرنا
    Importune him for my monies, be not ceased with slight denial. (Shakespeare)
میرے روپے کا تقاضا کرو، ان کا عذر ایک نہ سنو
    The lives of all, who cease from combat, spare. (Dryden)
جنگ سے جو باز آویں جان بخشی کیجئے
    2. be at an end
ہو چکنا ۔ چکنا ۔ نبڑنا ۔ اخیر ہونا
    The poor shall never cease out of the land. (Deuteronomy.)
دنیا سے کنگلے کدھی نہیں جائیں گے
    3. fail
ہو جانا یا چکنا ۔ ختم ہونا ۔ مٹنا ۔ خارج ہونا
    cease from labour
کام سے چھوٹنا یا چھٹی پانا ۔ فراغت ہونا ۔ آرام کرنا
    cease to be
موقوف ہونا ۔ جاتا رہنا ۔ زائل ہونا ۔ نیست ہونا ۔ نیست و نابود ہونا ۔ مرجانا
    cease from strife
جھگڑا مت کرو
1232    discard (verb active)
    1. throw out of hand as useless
پھینکنا۔ پھینک دینا۔ دور کرنا۔ الگ کرنا۔ گرانا۔ ڈال دینا۔ نکمے پتے نکال ڈالنا
    2. discharge
برطرف کرنا۔ خارج کرنا۔ مجلس سے خارج کرنا۔ معزول،‌موقوف یا دور کرنا
    3. reject
نکال دینا۔ نا پسند کرنا۔ قبول نہ کرنا۔ نفرت کرنا
    He discarded his companions of boyhood.
اس نے اپنے لڑکپن کے ساتھیوں کو الگ کردیا
1233    penitent (adjective)
مستغفر۔ متاٴسف۔ پشیمان۔ مُنفعل۔ توبہ کرنے والا۔ تائب
1234    shyly, shily (adverb)
چوکنے طور پر۔ حجابانہ۔ (بھڑکتے ہوئے۔ جھینپتے ہوئے۔ شرمائے ہوئے۔ شرمیلے پن سے)
1235    sixteen (adjective)
سولہ۔ شانزدہ۔ شودشن۔
1236    snobbish (adjective)
امارت پرست
1237    synodic, synodical (adjective)
دینی مجلس سے متعلق۔
1238    amphibological (adjective)
مشتبہ
1239    attitude (Noun)
ٹھاٹھ ۔ دھجا ۔ دھج ۔ وضع ۔ ڈھنگ ۔ طرح ۔ انداز ۔حالت
1240    meteor (Noun)
ٹوٹتا تارا۔ شہاب ثاقب
 

Pages

Comments

meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found

anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.

حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan

Use "although"

You can use here the adjective "Although" for Halan kay

u can use the word "Although"

i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.

i think the word despite would fit best

Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman

bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain

Pages