Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    excommunication (Noun)
مسیحی دین کے حقوق سے اخراج۔ جات سے باہر کرنا۔ برادری سے خارج کرنا
932    validiate (verb active)
جائز قرار دینا۔ توثیق کرنا
933    inculpatory (adjective)
ملزم کرنے والی باتیں۔ الزامی
934    half-bred (adjective)
    1.
سوتیلا۔ دوسرے ماں باپ کا۔ مخلوط النسل۔ دو نسلا
    2.
کم تربیت یافتہ
935    autographic, autographical (adjective)
اپنے ہاتھ کا لکھا ہوا
936    quaverer (Noun)
چہچہانے والا۔
937    mathematics (Noun)
علم ریاضی۔ ہندسہ۔ گنت بدیا۔ (ریاضیات)
938    mean (Noun)
    1. medium
بیچ کا درجہ۔ بیچ۔ اوسط۔ اعتدال۔ عرصہ مابین کا۔ مدھ۔ (ذریعہ۔ وسیلہ۔ واسطہ)
    2. (Math.)
وسط
    3. instrument
توسل۔ ذر یعہ۔ وساطت۔ واسطہ
    4. pl.
لوازمہ۔ اسباب۔ آمدنی۔ (مقدرت۔ دولت۔ ثروت)
    Your means are very slender, and your waste great. (Shakespeare)
تمہاری آمدنی تو بہت کم ہے اور فضول خرچی اس قدر۔
    by all means
ہر طرح سے۔ جس طرح ہوسکے ۔ (ہر ممکن ذر یعے سے)
    by any means
کسی طرح سے
    by no means
کسی طرح نہیں۔ کدھی نہیں۔ (مطلق نہیں۔ ہرگز نہیں۔ قطعاً نہیں)
939    way-mark (Noun)
راستے کا نشان
940    lordly (adjective)
    1. becoming a lard
حاکمانہ۔ امیرانہ۔ عظیم۔ بڑا۔ (پرتکمیں۔ باوقار۔ شاندار۔ عظیم النشان۔ رئیسانہ)
    3. haughty
متکبر۔ مغرور۔ اکڑباز۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages