Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    rout (verb active)
شکست دینا۔ ہرانا۔ پریشان تتر بتر کرنا۔
    rout out
تلاش کرنا۔ ڈھونڈنا۔
932    random (adjective)
اتفاقی۔ عارضی۔ بےشست۔ بےقصد۔ بےٹھور ٹھکانے۔ باد ہوائی۔ جہاں تہاں۔
933    boletus (Noun)
ایک قسم کی کھمبی یا سانپ کی چھتری
934    compactness (Noun)
کساوٹ ۔ سنگینی ۔ پُرکاری ۔ چستی ۔ متانت
935    hap (Noun)
بھاگ۔ قسمت۔ بھاوی۔ اتفاق۔ سنجوگ
936    bankruptcy (Noun)
دیوالا ۔ دیوالیہ ہونے کی حالت ۔ دیوالیہ پن
    to declare bankruptcy
دیوالا نکالنا ۔ تپڑ یا ٹاٹ اُلٹنا
937    meet (verb neutor)
    1. come face to face
روبرو ہونا۔ چار آنکھیں ہونا۔ بھینٹ ہونا۔ درشن ہونا۔ ملنا۔ مقابل ہونا۔ ملاقات ہونا۔ آمنے سامنے ہونا۔ بھڑنا۔ مل جانا۔ ملاقی ہونا۔
    2. come together with hostile purpose
مٹھ بھیڑ ہونا۔ مقابلہ ہونا۔ جُدھ ہونا۔ (لڑنا۔ سامنا ہونا)
    3. assemble together
جمع ہونا۔ ایک جا ہونا۔ اکھٹا ہونا۔ جڑنا۔ فراہم ہونا۔ (متصل ہونا)
    4. agree
موافق ہونا۔ مطابق ہونا۔ متفق ہونا۔ ملنا
    to meet with
پانا۔ ملنا۔ (سابقہ پڑنا۔ دوچار ہونا)
    to make both ends meet
آمد وخرچ برابر ہونا
938    gymnastic, gymnastical (adjective)
کسرت کے متعلق۔ ورزشی
939    mannerless (adjective)
بدتہذیب۔ بدتمیز۔ ناشائستہ۔ گنوار۔ کندہٴ تراش
940    glassy (Noun)
    1. made of glass
کانچ کا
    2. resembling glass
شیشہ سا۔ کانچ سا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages