Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    kneading-trough (Noun)
آٹا گوندھنے کا برتن۔ پرات۔ کونڈا۔ تفاری
932    triad (Noun)
ثلاثہ۔ تثلیث۔ تکڑی
933    palankeen, palanquin (Noun)
پالکی۔ نالکی۔ چنڈول۔ بگھی
934    oriflamb, oriflamme (Noun)
فرانس کا قدیم بادشاہی جھنڈا
935    hush (Interjection)
چپ رہو۔ چپ لگاؤ۔ چپ۔ خاموش
936    hythe (Noun)
بندرگاہ
937    unexplored (adjective)
نامعلوم۔ غیر دریافت
938    peaceable (adjective)
    1. free from war
صلح، چین یا امن و امان کی حالت میں
    2. disposed to peace
صلح یا آشتی پسند۔ امن خواہ۔ امن پسند۔ صلح جو
    3. quiet
مطمئن۔ خاطر جمع۔ قرار والا
939    neighbourly (adverb)
ملنساری سے۔ بہ اتفاق۔ خلق سے
940    chaos (Noun)
    1. unorganized matter
مادہٴ ہیولیٰ
    2. disorder
گڈمڈ ۔ گھال میل ۔ ابتری ۔ درہمی برھمی


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages