Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    residentiary (Noun)
    1.
مقیم۔ باشندہ۔
    2.
ایک پادری جو خاص جگہ مقیم رہے
932    shortness (Noun)
    1.
کمی۔ کوتاہی۔ قلت۔ تنگی۔
    2.
قصور۔ چھٹائی۔ نقص۔
    3.
اختصار۔
    Your plainners and your shortness please me well.
تمہاری صفائی اور اختصار مجھے پسندہے۔
933    coercion (Noun)
جبر ۔ زور ۔ روک ۔ اٹکاؤ
934    outlook (Noun)
    1. the act
ہوشیاری۔ نگہبانی۔ خبرداری۔ چوکسی
    2. the place
چوکسی۔ مقام نگہبانی
    3. prospect
تماشا۔ دید۔ منظر۔ نظارہ
    4.
آثار۔ رنگ ڈھنگ۔ متوقع حالات
    5.
نقطہٴ نظر۔ نظریہ
935    prophyactic, prophylactical (adjective)
روکنے والا۔ مانع۔ مانع امراض۔ محافظ۔ احتیاطی۔ حفظ ماتقدمانہ۔
936    unequaled, unequalled (adjective)
بے نظیر۔ بے ہمتا۔ لاثانی۔ بے مثل۔ اجوڑ
937    definitive (adjective)
نشچئے۔ ٹھیک۔ مقرر۔ مشخص۔ قطعی۔ پکا۔ ناطق۔ قرار واقعی
    definitive sentence, (Law)
حکم ناطق۔ حکم قطعی
938    ineptly (adverb)
بے محل
939    earthy (adjective)
    1. earthly
    2. gross
موٹا۔ بھاری
    3. (Min.)
روکھا۔ بے آب۔ میلا
940    frigid (adjective)
    3. unfeeling
نرموہی۔ سنگدل۔ بے رحم۔ کٹھور۔ سخت
    4. impotent
نامرد۔ ٹھنڈا
    frigid zone (Geog.)
منطقہٴ باردہ۔ ٹھنڈا گھیرا
    1. cold
ٹھنڈا۔ سیتل۔ سرد۔ بارد
    2. unfeeling
مردہ۔ سرد مہر۔ پھیکا۔ روکھا۔ بے لذت۔ بے جان۔ اداس
    frigid style
روکھی عبارت
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages