Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    patriarch (Noun)
    1.
بڑا بوڑھا۔ رئیس قبیلہ۔ بزرگ خاندان۔ سردار قبیلہ۔ بزرگ
    2.
مجتہد۔ منی۔ رشی۔ لاٹھ پادری۔ پیر کبیر
932    abrasion (Noun)
    1. act of rubbing off
رگڑ ۔ رگڑا ۔ گھسائی ۔ گھسا ۔ کھرچ ۔ خراش ۔ کھرینچ
    2. matter worn
چھیلن
933    negus (Noun)
ایک مرکب شربت
934    gage (verb active)
گروی رکھنا۔ مکفول کرنا۔ آڑ کرنا۔ مرہون کرنا۔ اڑنا
935    browbeating (Noun)
گھڑکی ۔ دھمکی ۔ ڈراوا
936    watering (Noun)
آبپاشی۔ سنچائی۔ آبیاری
937    trigon (Noun)
    1.
مثلث۔ سہ گوشہ۔ تکھونٹ
    2.
دو سیاروں میں تہائی دائرے کا فاصلہ
938    wear (verb active)
    1. carry on the body
پہننا۔ زیب تن کرنا۔ پہرنا۔ اوڑھنا
    2. bear
دکھانا۔ ظاہر کرنا۔ نمود کرنا
    3. waste
گھسانا۔ رگڑنا۔ فرسودہ کرنا۔ کھا جانا۔ چلانا۔ کھسانا۔ لتاڑنا
    4. spend
چھچانا۔ صرف کرنا۔ گھٹانا۔ کھونا
    5. affect gradually
تاثیر کرنا۔ اثر کرنا
    6. (Naut.)
موڑنا۔ پھیرنا
    wear away
چھجانا۔ خراب کرنا
    wear off
گھسنا۔ رگڑنا۔ میٹنا۔ مٹانا
    wear out, 1.
گھسانا۔ رگڑنا۔
    2.
کاٹنا۔ بہ دقت بسر کرنا
    3.
دق کرنا۔ ستانا
    4.
ہلکان کرنا۔ تھکانا
    to wear the breeches
پگڑی پہننا۔ خصم بننا۔ خصم کو ازار میں پہن لینا
939    headman (Noun)
چودھری۔ مکھیا۔ سرگروہ۔ سردار
940    meander (verb neutor)
گھومنا۔ پیچ یا چکر کھانا۔ پھرنا۔ مڑنا
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages