Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    loaf-sugar (Noun)
قند۔ چینی
932    hard-facts (Noun)
حقیقی واقعات۔ اٹل صداقتیں
933    flint-stone (Noun)
چقماق کی پتھری
934    promising (adjective)
ہونہار۔ جس سے کسی ترقی کی امید ہو۔ امید افزا۔
935    billion (Noun)
کھرب
936    termagancy (Noun)
فساد۔ کھلبلی۔ دنگا۔ شرارت۔ شورہ پشتی
937    distrustful (adjective)
بھرمی۔ شکی۔ بدظن۔ بد گمان۔ وہمی
938    sternness (Noun)
    1.
تلخی۔ ترشی۔ روکھاپن۔ رکھائی۔
    2.
کھٹور پن۔ سنگ دلی۔ بے رحمی۔
939    subacid (adjective)
کھٹا۔ ترشی مائل سا۔
940    enchain (verb active)
بیڑیاں ڈالنا۔ رنجیر بند کرنا۔ پا بہ زنجیر کرنا۔ پا بہ جولاں کرنا۔ قید کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages