Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    giggle
پھؤڑ پنے کی ہنسی۔ قہقہہ۔ ٹھٹا۔ ٹھیٹی ٹھیٹی
932    diuretic (Noun)
مدر دوا۔ اندری جلاب۔ ایسی دوا جس سےپیشاب زیادہ آوے
933    convoke (verb active)
اکھٹا کرنا ۔ جمع کرنا ۔ بلانا ۔ بٹلے کرنا
934    inflexibility, inflexibleness (Noun)
    1. stiffness
سختی۔ کرختگی۔ کڑا پن۔ غیر خم پذیری۔ بے لوچ ہونا۔ غیر اثر پذیری۔ غیر تغیر پذیری
    2. obstinacy
ضد۔ ہٹ۔ استقلال۔ سرکشی۔ مگراپن
935    generate (verb active)
    1. beget
جننا۔ تولد کرنا۔ پیدا کرنا۔ تناسل کرنا۔ جنانا
    2. bring into life
پیدا کرنا۔ خلق کرنا۔ نمود کرنا
    3. produce
اپجانا۔ بنانا۔ پیدا کرنا۔ برپا کرنا
936    placid (adjective)
مطمئن۔ خاطر جمع۔ استھر۔ سلیم۔ حلیم۔ بردبار۔ متحمل۔ گمبھیر
937    uplift (verb active)
اونچا کرنا۔ اٹھانا
938    sereneness, serinity (Noun)
تحمل۔ آہستگی۔ بردباری۔ دھیرج۔شعرف،
939    start (Noun)
    1.
بھڑک۔ چمک۔ چونک۔ رمیدگی۔ وحشت۔
    2.
اینٹھن۔ تشنج۔
    3. sally
پھلانگ۔ قلانچ۔ چال۔ پرواز۔
    4.
ولولہ۔ اچنگ۔ جوش۔ امنگ۔ لہر۔ موج۔
    5.
روانگی۔ چالا۔ انتدا۔ آغاز۔
    6.
کوئی نکلی ہوئی یا ابھرواں چیز۔ دم۔ سینگ۔
    get the start
سبقت لے جانا۔ پیش دستی کرنا۔ بڑھ جانا۔ آگے نکلنا۔
940    screeing (Noun)
    1.
چھان بین۔ تفتیش۔ تحقیقات
    2.
لاشعاعی معائنہ۔ سکریننگ


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages