Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    hymnic (adjective)
بھجن کا۔ مذہبی سرود کا
932    beet (Noun)
چقندر
933    discount (Noun)
    1. deduction
منہائی۔ پھرتا۔ مجرائی۔ پھروتی۔ کٹوتی
    2. (Arith.)
متی کاٹا
    3. a deduction for interest
بٹا۔ ہنڈاون
934    expressly (adverb)
تاکید سے۔ تقید سے۔ بصراحت۔ تاکیداً۔ صریحاً۔ صاف صاف
935    luff (Noun)
    1.
ہوا کا رخ
    2.
ہتیلی
936    cephalic (adjective)
سر کے متعلق
    cephalic medicine
سئوت ۔ مقویات دماغ
937    unlink (verb active)
کڑی کھولنا۔ چھڑانا۔ سلسلہ جدا کرنا
938    parsimoniously (adverb)
جز رسی سے۔ کم خرچی سے۔ کفایت سے۔ کفایت شعارانہ
939    thatch (verb active)
چھپر ڈالنا۔ چھانا۔ چھاجنا۔ پاٹنا
940    salty (adjective)
نمکین ۔نمک آلود۔ سلونا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages