Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    refuge (Noun)
    1. shelter
پناہ۔ آڑ۔ اوٹ۔ آسرا۔ سایہ۔ چھایا۔ امن۔ سرن۔ (ٹھکانا)
    2. a place inaccessible to an enemy
جائے پناہ۔ ماٴمن، آڑ یا بچاؤ کی جگہ
    3. a device
تدبیر۔ تجویز۔ علاج۔ اُپائے۔ جتن۔ جگت۔ حکمت۔ چارہ۔
    to take refuge
پناہ لینا۔ سرن آنا
932    swell (verb neutor)
    1. grow larger
پھولنا۔ پھول جانا۔ سوجنا۔ ورم کرنا۔ آماس کرنا۔
    2. incerase
طغیانی پر ہونا۔ چڑھنا۔ بڑھنا۔ اٹھنا۔
    3. have
موجزن ہونا۔ موج مارنا۔
    4. be inflated
پھول کے کپا ہونا۔ پھولا نہ سمانا۔
    5. to be puffed up
ہوا بھرنا۔ اینٹھنا۔ اکڑنا۔
    6. to be bombastic
لفاظی کرنا۔ لسانی کرنا۔
    7.
پھیلنا۔ کشادہ ہونا۔ بڑھ جانا۔ زیادہ ہونا۔
933    manipulate (verb active)
ہاتھ سے کام کرنا۔ دست کاری کرنا۔ (کسی چیز کو سلیقے سے استعمال کرنا یا برتنا۔ ساز باز کرنا۔ جوڑ توڑ کرنا)
934    anchoret, anchorite (Noun)
گوشہ نشین ۔ تارک الدنیا ۔ تیاگی ۔ سنیاسی ۔ اداسی ۔ بیراگی ۔ ابدھوت
935    need (Noun)
    1. urgent want
احتیاج۔ ضرورت۔ حاجت۔ چاہ۔ خواہش۔ غرض
    2. poverty
افلاس۔ تنگی۔ مفلسی۔ حاجت مندی۔ غریبی۔ ناداری۔ تنگدستی
936    leguminous (adjective)
دو دال والے دانے کا۔ پھلی دار
937    without (Preposition)
    1. not within
باہر۔ بیروں۔ خارج
    2. beyond
پرے۔ آں رو۔ ادھر۔ علیحدہ
    3. not with
بغیر۔ بے۔ بدون۔ بنا۔ بن۔ بلا
    4. unless
سوائے بجز
    without day
بغیر تاریخ مقرر کیے
    without end
لامتناہی
938    unthinking (adjective)
بے تدبیر۔ غافل۔ بے فکر۔ بے احتیاط۔ تغافل شعار۔ بے پروا
939    balloon (Noun)
غبارہ ۔ ہوائی برج
940    quartain (Noun)
رباعی۔ قطعہ۔ چومصرعہ۔ چوبولا۔ سورٹھا۔
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages