Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    powdike (Noun)
دلدل کا پشتہ یا بند
932    shoulder-slip (Noun)
جوڑ سے کندھے کا اترجانا۔ (مونڈھا اترنا)
933    letter (verb active)
حرف منقوش کرنا۔ حرف جمانا۔ حرف کھودنا۔
934    unmanlike, unmanly (adjective)
    1.
زنانہ۔ مردانہ
    2.
عالی منصبی سے بعید۔ کمینہ۔ غیر بشری۔ غیر انسانی
935    dissemblingly (adverb)
زمانہ سازی سے۔ مکر سے۔ ریاکاری سے۔ مکاری سے۔ فریب سے۔ بناوٹ سے
936    novelist (Noun)
قصہ نویس۔ فسانہ نویس۔ کہانی بنانے والا۔ ناول نویس۔ ناول نگار
937    whur (Noun)
بھرانا۔ حرکت کی آواز جو زور سے ہو۔ حرف رائے مہملہ کا زور سے تلفظ
938    map (verb active)
نقشہ بنانا یا کھینچنا
939    hassock (Noun)
گرجا کی نماز کا بستر یا بوریا
940    facilitate (verb active)
سہج کرنا۔ سگم، سہل یا آسان کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages