Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    monkhood (Noun)
فقیری۔ خلوت نشینی۔ گوشہ نشینی۔ جوگ۔ (رہبانیت۔ راہبانہ زندگی)
932    oracular, oraculous (adjective)
    1. uttering oracles
غیب گو۔ الہامی
    2. grave
سنجیدہ۔ دماغ دار۔ بھاری بھرکم
    3. positive
خود رائے۔ مستحکم
    4. ambiguous
بعیدالفہم۔ مبہم۔ مغلق۔ پراسرار
933    whew (Interjection)
ہو۔ ہو۔ اوہو۔ چھی
934    purlin (Noun)
پکھاڑی۔ بڑا شہتیر۔
935    bane (Noun)
    1. poison
بکھ۔ بس ۔ زہر ۔ سم
    2. calamity
بپتا ۔ بتھا ۔بلا ۔ آفت ۔ مصیبت ۔ بپت
    Money, thou bane of bliss, and source of woe. (Herbert)
زر، خوشی کا زہر اور رنجوں کی جڑ
936    perch (verb neutor)
پرندوں کا بیٹھنا۔ اترنا یا بیٹھنا
937    ornate (adjective)
آراستہ۔ مزین۔ پرتکلف۔ مرصع عبارت
938    dint (verb active)
ضرب یا چوٹ سے نشان یا گڑھا ڈالنا۔ ضرب سے پچکانا
939    spite (Noun)
    1.
لاک۔ حسد۔ ایرکھا۔ عناد۔ عداوت۔ کینہ۔ بغض۔ کاوش۔
    2.
خگلاف۔ علس۔ ضد۔
    in spite of
باوجودیکہ۔ باوصف۔ ہر چند۔ حالانکہ
940    fumble (verb)
    1. grope about
ٹٹولنا۔ ٹوہنا۔ ٹوہا ٹاہی کرنا۔ چھونا
    2. seek awkwardly
ہیز حملہ کرنا۔ بے طور مداخلت کرنا۔ ٹپے ڈوئی کرنا۔ گھبرائے پھرنا
    3. handle much
تلے اوپر کرنا۔ تل اوپر کرنا۔ الٹ پلٹ کرنا۔ گھال میل کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages