Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    monogram (Noun)
خط طغرا۔ طغرا
932    wonderful, wondrous (adjective)
عجیب۔ حیرت انگیز۔ اعجوبہ۔ نادر۔ اجگت۔ اچنبے کا۔ نرالا۔ انوکھا۔ ادبھت
933    weavers knot (Noun)
بٹواں گرہ
934    serve (verb active)
    1. work for
نوکری بجالانا۔ خدمت کرنا۔ کام کرنا۔ ملازمت۔ نوکری یا چاکری کرنا۔
    2. appear as the inferior of
اطاعت کرنا۔ فرمابرادری کرنا۔
    3. supply with food
پروسنا۔ کھانا یا بھوجن دینا۔ کھلانا پلانا۔
    4. distribute
باٹنا۔ دینا۔ تقسیم کرنا۔
    5. perform the service of
منصب یا فرائض ادا کرنا۔ خدمت بجالانا۔
    6. satisfy
راضی کرنا۔ رضامند کرنا۔ خوش کرنا۔ سیر کرنا۔
    7. do duty for
کافی ہونا۔ کام نکال دینا۔ مفید ہونا۔ بنانا۔ بس ہونا۔ کفایت کرنا۔ مددکرنا۔
    8. treat
سلوک کرنا۔ پیش آنا۔ مدارات کرنا۔
    9. (Law.)
تعمیل کرنا۔
    10. worship
پوجنا۔ پرسشت کرنا۔
    11. wait on
حاضر رہنا۔ حاضر باشی کرنا
    serve an attachment, serve an execution
قرق کرنا۔
    serve an office
منصب ادا کرنا۔
    serve a process, serve a writ
کاغذ کی تعمیل کرنا
    serve as an apprentice
تائیدی کرنا۔ شاگردی کرنا۔ امیدواری کرنا
    serve in
کھانا لانا۔ دستر خوان پر چننا۔ میزلگانا
    serve notice
اطلاع نامہ جاری کرنا۔
    serve one's self of
کام میں لانا
    serve out
پروسنا۔ بانٹنا
    serve out one's time
خدمت کی معیاد پوری کرنا۔ اقرار کے مطابق پورے دن کام کرنا
    serve personally
ہاتھ میں دینا۔ ذات یا شخص خاص پر جاری کرنا
    serve summons upon the defendant
مدعا علیہ کے پاس سمن پہنچانا
    serve the time
وقت کے موافق کام کرنا۔ سمے انوسار کرنا
935    eighty (adjective)
اسی۔ ہشتاد۔ چار کوڑی یا بیسی
936    prithee (Interjection)
سنو تو۔ اجی۔ کیوں صاحب۔ براہ کرم۔
937    tortoise (Noun)
سنگ پشت۔ کچھوا۔ باکھا۔ کورمہ
    tortoise-shell
کچھوے کی ہڈی
938    current (adjective)
    1. passing from hand to hand
چلتا۔ دست بدست۔ ہاتھوں ہاتھ
    2. now passing
چلتا۔ جاری۔ زمانہٴ حال کا۔ رائج الوقت
    the current month
چلتا مہینہ۔ ماہ حال۔ ماہ رواں
    3. generally received
مانی ہوئی۔ اصطلاحی۔ ٹکسالی۔ فرضی
    the word is current
یہ لفظ بولتے ہیں یا مستعمل ہے
    current business
چلتا کام
    current coin
چلتا سکہ
    current expenses
روز مرہ کا خرچ
    current language
بول چال۔ عام بولی۔ زبان حال
    not current
بے چلن۔ ٹکسال باہر۔ غیر مستعمل۔ متروک
    the current price
بھاؤ۔ نرخ۔ بازار کا بھاؤ
    the current year
اس برس۔ اس سال۔ سال رواں سال حال
    the report is current
چرچا ہے
    to be current
رائج ہونا۔ جاری ہونا۔ رواج پانا۔ چلنا
939    gallows (Noun)
ٹکٹی۔ پھانسی۔ گل۔ پھانسی کا کھمبا یا لکڑا
940    unregarded (adjective)
جس پر التفات نہ کیا جائے


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages