Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
931    day-time (adverb)
دن کے وقت۔ دن کو۔ چاندنے میں
932    tough (adjective)
    1. flexible
لچک دار۔ لچیلا
    2. firm
مضبوط۔ کڑا
    3. viscous
لیس دار
    4. stiff
کڑا۔ سخت۔ چمچچڑ۔ اینٹھا ہوا۔ کٹھن۔ مشکل
933    doughty (adjective)
عالی شان۔ غازی۔ بہادر۔ اعلی نسب۔ شریف۔ شجاع۔ دلیر۔ شیر۔ جواں مرد
    She smiled to see the doughty hero slain
    But at her smile the beau revived again. (Pope)
قتل عاشق دیکھ کر جو وہ مسیحاہنس پڑا
عاشق جاں باز بھی بس مرتے مرتے جی اٹھا F.C.
934    quiet (adjective)
    see quiescent, 1. 2.
مسکین۔ غریب۔ سیدھا۔ نچلا۔
    quit and unmolested possession
قبضہ بلا مزاحمت۔
935    printalbe (adjective)
طبع پزیر۔ قابل طبع۔ لائق طباعت۔ چھاپائی کے لئے موزوں۔
936    scrotum (Noun)
خصیے یا بیضوںکی تھیلی۔ انڈا گوش۔ (خصیہ دانی۔ صفن۔ فوطہ)
937    childishness (Noun)
لڑکائی ۔ لڑکپن ۔ طفل مزاجی
938    alternation (Noun)
پھیر پھار ۔ الٹا پلٹی ۔ ادل بدل ۔ ہیرا پھیری ۔ ادلا بدلا ۔ باری باری ۔ عوض معاوضہ
939    er
    an affix
ہار۔ ہارا۔ والا
940    edit (verb active)
ترمیم کر کے چھاپنا۔ طبع کرنا۔ درست کر کے شائع کرنا۔ چھاپے کا اہتمام کرنا۔ تہذیب و ترتیب کرنا۔ مدون کرنا۔ مرتب کرنا


Comments
translation of proverb"all roads lead to the rome"
i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu
Translation
Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
All roads lead to Rome
Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria
Is this a proverb?
Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.
All the roads lead to room
yes this is proverb
Each one is creations of God
Hi
more infomation sent to me
translation of creation
Each one is creation of God:
ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا
Please Enjoy.
translation of creation
Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy
Pages