Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search

Show Keyboard
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
931    scholastic, scholastical (adjective)
    1. scholarlike
طالب علمانہ۔ عالمانہ۔ درسی۔ (جامعی۔ مکتبی)
    2. pertaining to the philosophers of middle ages
علم الہیٰ کے متعلق۔ عالمانہ
    3. padantic
خود نما۔ خودفروش
932    private (adjective)
    1. not public
نج۔ خاص۔ ذاتی۔ خانگی۔ اپنا۔ شخصی۔ خصوصی۔ نجی۔
    private property
نج دھن۔ نجی جائیداد۔
    private affairs
کاروبارخانگی۔
    private purse
جیب خاص۔
    2. seclided
علیحدہ۔ ایکانت میں۔ تنہا۔ تخلیے کی۔
    private room
تخلیے کا مکان
    3.
غیر سرکاری۔ خانگی۔
    4. not publicly known
خفیہ۔ نہفتہ۔ پوشیدہ۔ مخفی۔ نامعلوم۔ گپت۔ چھپا۔
    private negotiation
خفیہ خط و کتابت۔
    private study
خانگی مطالعہ۔
    a private soldier
پیادہ۔ سپاہی۔
    in private
پوشیدہ طور پر۔ خفیہ۔
933    aboriginal (adjective)
پہلے کا ۔ پرانا ۔ اصلی ۔ قدیم ۔ پراچین
934    hawthorn (Noun)
پھل دار کٹیلی
935    chest-founder (Noun)
چھاتی بھر جانا ۔ سینہ بند ہو جانا
936    sol (Noun)
    1.
سورج۔
    2.
ایک سر۔ (سرگم کا پانچواں سر۔ پا)
    3.
فرانس کا ایک سکہ۔
937    triplet (Noun)
    1.
سہ مصرعی۔ مثلث۔ تری پد۔ تری بھنگی۔ تین چیزوں کا مجموعہ
    2. (Music)
راگ کی تگن
938    oppugnancy (Noun)
مقابلہ۔ مخالفت۔ سامنا۔ مزاحمت
939    packing (Noun)
    1.
گٹھڑی بندی
    2.
بند کرنے کی چیز
    3.
بھراؤ
940    zealot (Noun)
سرگرم اور مستعد شخص۔ پر شوق۔ پر حرارت
 

Pages

Comments

i think it is "chartay sooraj ka pujari" in urdu

Translation:
کل خیابان روم کی جہت میں ہیں
All roads lead to Rome

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Shayad arp esse koshish ker sacktee:
Sab sarok (ya rasta) Rome par chale jatey hain.
Pata nehin agar sahih hai ya nehin
Shookria

Thanks for the comment. But is it a proverb or you have just translated it in Urdu? Actually I needed an Urdu Zarbul Imsal that can represent the same meaning. Hope you will soon clear this confusion. Thanks again.

yes this is proverb

Hi
more infomation sent to me

Each one is creation of God:

ہر یک شیء ہے خلقتِ خدا

Please Enjoy.

Hi
what you concidered that i am not know about the English
creation means everyone is
please Enjoy

Pages