Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    stuff (verb active)
    1.
آنٹنا۔
    2. press
دبانا۔
    3. fill by being put into
گھسیڑنا۔ باڑنا۔ ٹھونسنا۔
    4. fill with seasoning
مصالحہ بھرنا۔
    5. obstruct
بند کرنا۔ روکنا۔
    6.
بھس بھرنا۔
1232    prescription (Noun)
    1. receipe
نسخہ۔ چکتسا
    2. (Law)
حق قدامت۔ حق بذریعہٴ تصرف قدیم
    3.
قاعدہ۔ رسم۔ رواج۔ مرجاد۔ دستورالعمل۔ ہدایت
1233    cramp (verb active)
    1. restrain
روکنا۔ اڑانا۔ باز رکھنا
    2. afflict with cramp
اکڑانا۔ اینٹھانا
    I can laugh, heartily laugh.
    When the gout cramps my joints.
    (Tord)
میں ہنس سکتا ہوں قہقہہ مار کے
اکڑتے ہیں گٹھیا سے عضو جب میرے F.C.
1234    closeness (Noun)
    1. narrowness
سکڑاؤ ۔ سکیڑ ۔ تنگی ۔ کوتاہی ۔ رکاوٹ
    2. vicinity
نزدیکی ۔ پڑوس ۔ قرب ۔ قربت ۔ شفعہ ۔ ہم دیواری
    3. thickness
گھن ۔ کثافت ۔ سنگینی
    4. secrecy
چھپاؤ ۔ پوشیدگی ۔ اخفا
    closeness (of the atmosphere)
گھوٹ ۔ گھٹن ۔ گھمس ۔ اُمس ۔ ھمس
1235    holder-forth (Noun)
واعظ۔ تقریر کرنے والا۔ حاجی
1236    ensue (verb)
    1.
پیچھا کرنا۔ پیچھے چلنا یا پڑنا۔ تعاقب کرنا۔ پیروی کرنا
    Seek peace, and ensue it. (1. Peter iii, 11)
امن ڈھونڈ اور اس کا پیرو رہ
    2.
ہونا۔ آنا۔ برپا ہونا۔ واقع یا صادر ہونا
    Of worse deeds, worse sufferings must ensue.
برے کاموں میں تکلیف نکلتی ہے
1237    wittiness (Noun)
ظرافت۔ مذاق
1238    drowsiness (Noun)
آلکسی۔ سستی۔ اونگھ
1239    mightily (adverb)
    1. with might
بزور۔ بقوت۔ (عظمت سے۔ قابلیت سے)
    2. with great
بہت۔ نہایت۔ ازبس
    I was mightily pleased.
میں بہت خوش ہوا
1240    petitioner (Noun)
سائل۔ دادخواہ۔ ارداسی۔ نبیدنی۔ مستغیث۔ عرضی دینے والا۔ درخواست کنندہ۔ مدعی۔ داد خواہ


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages