Comprehensive English Urdu Dictionary with Advance Search
Show Keyboard
![]() |
1231    featherless (adjective)
پر کٹا پر قینچ۔ کٹا۔ بے بال و پر
1232    pretentious (adjective)
مصنوعی۔ نمائشی۔ خواہ مخواہ۔ ادعا رکھنے والا۔ بڑھ بڑھ کر باتیں بنانے والا۔ متکبر۔ خود نما۔ ڈھینگیا۔ لاف زن۔
1233    totally, in toto (adverb)
بالکل۔ کلہم۔ سراپا۔ جزو کل۔ درو بست۔ یک قلم۔ کلیتاً۔ قطعاً
1234    semi-tertain (Noun)
ایک قسم کا مرکب بخار
1235    hydropic (adjective)
جلندری۔ آبی۔ استسقائی۔ مستسقی
1236    barbed (adjective)
آنکڑے دار ۔ خار دار
1237    fume (verb)
    1. smoke
دھواں یا بھاپ اٹھنا۔ بخارات یا ابخرے نکلنا
    2. pass off in vapours
بخار یا بھاپ بن کر اڑ جانا۔ اڑ جانا
    3. be in a rage
بھبکنا۔ جذبے میں ہونا۔ جوش خروش میں ہونا۔ غصہ ہو جانا۔ لال ہو جانا
    to fume away
برانگیختہ ہونا۔ بھڑکنا
1238    trundle (verb active)
لڑھکانا۔ ڈھلکانا
1239    inter (verb active)
گاڑنا۔ دفن کرنا۔ مٹی دینا۔ مدفون کرنا۔ رکھنا
1240    cast (verb active)
    1. throw
پھینکنا ۔ ڈالنا ۔ بیگنا ۔ گیرنا
    to cast a stone at
پتھر پھینکنا
    To cast an old shoe after one. (Prov.)
کسی کے پیچھے پرانی جوتیاں پھینکنا
    to cast a glance
نظر ڈالنا
    To cast a sheep's eye at one. (Prov.)
کنکھیاں مارنا
    To cast oil into the fire is not the way to quench it. (Prov.)
تیل ڈالنے سے آگ کہیں بجھتی ہے
    To cast pearls before swine. (Prov.)
گدھوں کو انگوری باغ
    (A vineyard for a donkey.)
    2. emit
دینا
    3. shed
جھاڑنا ۔ کریز کرنا ۔ اُتارنا ۔ چھوڑنا
    4. overcome
پچھاڑنا ۔ گرانا ۔ دے مارنا ۔ پٹکنا ۔ نیچے ڈالنا یا لانا
    5. found
ڈھالنا
    to cast type
حرف ڈھالنا
    cast in the same mould
ایک سانچے کے ڈھلے ہوئے
    6. compute
جوڑنا ۔ پھیلانا ۔ لگانا ۔ کرنا
    to cast an account
حساب کرنا
    to cast up old scores (Prov.)
گڑے کوئلے اکھیڑنا
    7. fix the parts among the actors.
ہر ایک کا کھیل ہر ایک کو سونپ دینا
    cast a calf
بچھا دینا یا ڈالنا ۔ بیانا
    cast anchor
لنگر ڈالنا
    cast aside
الگ یاپرے پھینکنا ۔ پھینکنا ۔ انگ کرنا ۔ دور کرنا ۔ بیگنا
    cast away
پھینک دینا ۔ پرے پھینکنا ۔ گنوانا ۔ کھونا
    to cast away one's life
جان کھونا یا گنوانا
    cast in a mould
ڈھالنا ۔ سانچے میں ڈھالنا
    cast in a trial
مقدمہ جیتنا
    cast in one's lot with one
کسی کی بھلائی برائی یا نفع نقصان میں شریک ہونا
    cast its skin
کینچلی اُتارنا یا چھوڑنا
    cast lots
نام نکالنا ۔ قرعہ ڈالنا ۔ چھٹی نکالنا یا ڈالنا ۔ پتی گیرنا
    cast off
اُتارنا ۔ دور کرنا ۔ موقوف کرنا ۔ برطرف کرنا ۔ نکال دینا ۔ چھوڑ دینا
    Cast me not off in the time of old age.
الہی تو مجھے بڑھاپے میں مت چھوڑ
    cast off clothes
اُترن کترن ۔ اترن پترن ۔ اتارن ۔ پھٹا پرانا ۔ میل خورا
    cast out
نکال دینا ۔ نکال باہر کرنا ۔ دروازے سے باہر نکالنا
    cast to the winds, cast to the dogs
چیل کوّوں کو بوٹیاں دینا
    cast up, 1. compute
جوڑنا ۔ جوڑ لگانا ۔ میزان لگانا ۔ جمع کرنا
    2. vomit
گیرنا ۔ ڈالنا ۔ رد کرنا ۔ اوکنا ۔ قے کرنا ۔ اُلٹی کرنا ۔ چھانڈنا ۔ دھرتی یا زمین دیکھنا ۔ استفراغ کرنا
    cast up accounts
حساب لگانا یا جوڑنا
    party cast
مغلوب ڈگری ۔ مدون ڈگری
    to be cast down
اُداس یا دلگیر ہونا ۔ سست ہونا ۔ افسردہ ہونا
    to cast in one's teeth
اُکٹنا ۔ احسان جتانا ۔ منہ پر لانا


Comments
dispelling,myths
meaning of dispelling and myths
this site is okay but not perfect we need more improvement. whenever i search meaning of words always it says match not found
Halan kay or khalan kay
anybody knows what is the english of halan kay or khalan kay. means when we say "i have to do this 'halan kay' i am not feeling well. i don't want to use the word 'still'.
-حال آنکہHal AN Kay
حال آنکہ Literally The fact being this- is emphatic, like Ba Wajud Kay-It can be translated in English as "Inspite of"
Kabir.Khan
Halan Kay
Use "although"
You can use here the adjectiv
You can use here the adjective "Although" for Halan kay
u can use the word "Although"
u can use the word "Although"
Halan Ke
i guess the real phrase for halan kay would be 'even though'. i have to do this even though i dont feel too good.
i think the word despite woul
i think the word despite would fit best
Word Baghlool
Hi, i need to know what this word means "BAGHLOOL" we use this word "Oh don't talk to him he is a Baghlool" or "I know he will act like that, He is a Baghlool"
kindly help me.
Thanks. Usman
bahglool kaa matlaab hay
bahlool kaa matlab hay moron (A person of subnormal intelligence)admi bara hoo par sooch pachoon kee hooo usaay baghlool kah tay hain
Pages